Глава 11: Домой

Поезд метро благополучно прибыл к месту назначения.

Всю дорогу Фан Цзинь сидела как на иголках, напряжённая до предела, но ничего не произошло.

Услышав объявление станции, она даже на мгновение замерла.

Если считать этот раз, то получается уже три.

Фан Цзинь встала, Фу Минъе тоже поднялся и вышел из метро вместе с ней. Выйдя на улицу, Фан Цзинь обернулась.

Фу Минъе стоял на обочине, казалось, не зная, куда идти. Она подошла к нему и сказала: — Автобусная остановка в той стороне.

Станция метро и автобусная остановка были недалеко друг от друга, всего в нескольких шагах. Как раз подошёл нужный автобус до её дома. Фан Цзинь потянула Фу Минъе за собой, и они сели в автобус. Попутно она оплатила проезд и за него.

Водитель несколько раз взглянул на неё.

На этот раз они снова сидели рядом. Окно было закрыто. Фан Цзинь помогла ему открыть окно, чтобы впустить ветерок.

Фу Минъе был очень молчаливым человеком. Фан Цзинь изо всех сил пыталась найти тему для разговора, но его сосредоточенный взгляд, устремлённый в окно, останавливал её.

Пока автобус, покачиваясь, ехал к её дому, Фан Цзинь так и не произнесла ни слова.

— Моя остановка, мне выходить. А тебе? — спросила Фан Цзинь, вставая.

Фу Минъе вышел из автобуса вместе с ней. Фан Цзинь остановилась на остановке, и он тоже замер рядом, словно у него включился режим автоматического следования.

— Куда ты теперь?

Фу Минъе поднял глаза, его тон оставался таким же ровным и безразличным: — Разве не домой?

— Домой, но… — Но это был её дом. Неужели он имел в виду, что пойдёт с ней к ней домой?

Фан Цзинь мгновенно напряглась.

То, как естественно он сказал, что пойдёт к ней домой, казалось немного неправильным.

Словно они были знакомы уже очень давно.

Фу Минъе просто смотрел на неё, будто ожидая продолжения.

Фан Цзинь долго мялась и наконец выдавила: — Хорошо.

Сейчас ей нужно было удержать этого человека, не дать ему уйти. Завтра она должна провести эксперимент.

— Пойдём со мной. Мой дом в старом жилом комплексе, квартира небольшая, не обессудь.

Фан Цзинь нервничала так, словно к ней впервые пришёл парень, а она не успела прибраться.

Фу Минъе не ответил. Возможно, он даже не слышал, что она сказала, его взгляд уже улетел куда-то в сторону.

Фан Цзинь давно это интересовало, и она не удержалась и спросила: — На что ты всё время смотришь?

— Здания, животные, люди, деревья, ветер, пыль, тени, — серьёзно ответил Фу Минъе.

У Фан Цзинь в голове возникла куча вопросов. Первые пункты ещё можно было понять, но что интересного в пыли и тенях?

Впрочем, этот человек с самого начала был странным. Каким бы он ни был и какие бы странности у него ни имелись, пока он может избавить её от смертей, Фан Цзинь не будет обращать внимания на его причуды.

После целого дня суеты было уже довольно поздно, как раз время окончания рабочего дня. Дождя не было, и на обочинах появились уличные лотки с едой. Фан Цзинь по пути купила жареную курицу на шпажке и лепёшку.

— Будешь? — громко спросила она сквозь шипение масла на сковороде.

Фу Минъе посмотрел на сковороду и покачал головой: — Не буду.

— Ты целый день ходил, тебе нужно поесть. Этим не наешься. Я куплю тебе вон то, тот жареный блинчик очень вкусный, соус у них просто бесподобный. Хозяин, один блинчик! — Сказав это, она сразу же заплатила и оставила Фу Минъе ждать, а сама метнулась обратно к предыдущему лотку. — Подожди меня здесь.

Какие бы ужасные вещи ни происходили, нельзя забывать о еде. Только насытившись, можно найти силы противостоять ещё худшим ситуациям.

Фан Цзинь схватила только что снятую со сковороды, ещё шипящую от масла жареную курицу на шпажке и откусила большой кусок. Вкус курицы, посыпанной перцем чили и порошком зиры, мгновенно наполнил рот. Она удовлетворённо вздохнула.

— Как вкусно! Какое счастье!

Она вернулась с курицей как раз к тому моменту, когда блинчик был готов. Фу Минъе не проявлял никакого желания взять его, и Фан Цзинь взяла его свободной рукой.

— Ты, наверное, не привык к такой уличной еде? Может, пойдём в другое место? Там есть рестораны почище.

Фу Минъе снова покачал головой: — Не нужно.

Они пошли к жилому комплексу. Фан Цзинь несла пакеты в обеих руках, не забывая при этом есть. Фу Минъе протянул руку и взял у неё пакеты. Фан Цзинь на мгновение замерла, но всё же отдала их.

Постепенно темнело. В жилом комплексе люди входили и выходили. Охранник из управляющей компании, как и прежде, сидел в своей будке. Побдительнее он был всего пару дней, а потом снова расслабился.

Фан Цзинь невольно покачала головой. Навстречу им шла пожилая женщина с ребёнком. Увидев их, она воскликнула «Ой!» с выражением крайнего испуга на лице. Разглядев их получше, она с силой похлопала себя по груди.

— Напугали до смерти! Что за вид у нынешней молодёжи!

Фан Цзинь посмотрела на себя. Что она сделала?

Но не успела она разобраться, как женщина, схватив ребёнка за руку, быстро ушла.

Всё дело в том, что уличные фонари в комплексе были слишком тусклыми. Чуть отойдёшь — и уже ничего не разглядеть. Неизвестно, когда их починят. К тому же недавно шёл дождь, и темнело рано. За это короткое время совсем стемнело.

Фан Цзинь смущённо объяснила: — Этот жилой комплекс слишком старый. Привыкнешь.

Фу Минъе промычал в ответ. Его тёмные глаза в темноте, наоборот, стали немного ярче, в них даже можно было разглядеть крошечные искорки света.

Лифт, в котором утром произошёл несчастный случай, уже остановили. Ремонтники огородили его лентой, запрещая вход. Несмотря на то, что Фан Цзинь приклеила записку с предупреждением, нашлись люди, которые не послушались и попытались войти. Лифт не успел закрыться, как начал скрипеть. Люди внутри испуганно выскочили. После того как они вышли, двери автоматически закрылись, и изнутри донёсся громкий звук падения и грохот.

Проблема была серьёзной. Вероятно, этот лифт не будет работать ещё долгое время.

На оставшийся единственный лифт легла большая нагрузка. В это время много людей поднималось и спускалось. Фан Цзинь потянула Фу Минъе в угол.

Когда они добрались до верхнего этажа, в лифте остались только они двое. Фан Цзинь достала ключи и открыла дверь.

Приводить человека домой в первый же день знакомства всё-таки было немного странно. Фан Цзинь сжала кулаки у груди и украдкой глубоко вздохнула.

Она действительно привела его домой. Наверное, это был самый смелый поступок в её жизни. Хотя нет, намеренно искать смерти было гораздо смелее.

— У меня не прибрано, не обессудь. Садись. Горячей воды нет, можешь выпить напиток, он на столе. Эм, сегодня ты… ты поспишь в боковой спальне. Я сейчас там приберусь.

Фан Цзинь бросила сумку и суетливо пошла прибираться в боковой спальне. Предыдущая соседка убралась перед отъездом. Иногда Фан Цзинь использовала эту комнату как рабочий кабинет, там лежали кое-какие её вещи.

К счастью, сейчас было не так холодно. Она быстро сходила в свою спальню за одеялом и постелила кровать.

Фу Минъе не сидел за столом. Вместо этого он задрал голову и осматривал её квартиру с тем же выражением, с каким смотрел на небо на улице. Возможно, он искал паутину на стенах или каких-нибудь насекомых.

Фан Цзинь постелила кровать, вышла и не увидела Фу Минъе в гостиной. Она быстро побежала в ванную — свет там не горел. Зато дверь в её спальню была открыта. Войдя, она увидела Фу Минъе, который пристально разглядывал её кровать, словно изучал редкий экспонат.

Фан Цзинь: «…»

Что этот человек имеет в виду?

— Что ты делаешь? — В её голосе прозвучала нотка настороженности.

Фу Минъе с совершенно невозмутимым видом развернулся и, задев её плечом, вышел.

— Смотрю.

Фан Цзинь поджала губы: — …Кровать готова. Ты спишь в боковой спальне, — повторила она настойчиво. Выйдя, она увидела, что Фу Минъе уже сидит за столом и разглядывает бутылку с кокосовым молоком.

Она вздохнула. Прежнее волнение и напряжение полностью исчезли.

Она села напротив и начала ужинать. К купленному для Фу Минъе блинчику он так и не притронулся. Бутылку кокосового молока он тоже не открыл.

— Не будешь есть? Я помогу тебе открыть.

— Не нужно.

— Если не будешь есть, организм не выдержит.

— Выдержит.

Их диалог напоминал уговоры маленького ребёнка. Фан Цзинь не смогла его убедить, а насильно кормить не стала. Пришлось сдаться. Она убрала блинчик в холодильник, решив съесть его завтра на завтрак.

Фан Цзинь снова отпросилась с работы на один день. Увидев её сообщение, Сяо Чжугуань чуть не сошёл с ума.

— Ты почему опять отпрашиваешься? Что за серьёзная болезнь?

Фан Цзинь на удивление пошутила: — Смертельная болезнь. Так можно утвердить?

— Ты серьёзно или шутишь?! — испугался Сяо Чжугуань.

— Что вообще происходит?

— Шучу, до этого ещё не дошло. Но завтра мне нужен выходной.

Сяо Чжугуань несколько раз хмыкнул и наконец злобно сказал: — Потом принесёшь историю болезни, чтобы оформить заявление! Не принесёшь — посчитаю за прогул и вычту из зарплаты!

— Хорошо.

Пусть вычитает. Если завтрашний эксперимент даст те результаты, на которые она рассчитывает, Фан Цзинь, вероятно, придётся уволиться.

Она подняла голову и посмотрела на Фу Минъе, сидевшего напротив. Его взгляд уже переместился с бутылки кокосового молока на другую бутылку с напитком. Фан Цзинь невольно снова покачала головой.

Теперь она верила, что он смотрел на её кровать в спальне просто так, без всяких задних мыслей.

Этой ночью Фан Цзинь на удивление спала беспокойно. Она просыпалась дважды. Казалось, каждый раз перед пробуждением ей снился сон, но она совершенно не могла вспомнить, что именно ей снилось.

Наступил новый день. Она хотела встать ночью, даже свесила ноги с кровати, но потом передумала и убрала их обратно. Лучше подождать до утра.

Когда Фан Цзинь проснулась на следующий день, Фу Минъе уже встал. Он стоял на балконе и смотрел на улицу. В лучах восходящего солнца внизу кипела жизнь: люди спешили на работу, в школу, шли за продуктами или на утреннюю зарядку.

Его силуэт словно растворялся в небе. Фан Цзинь протянула руку, чтобы похлопать его по спине, но тут же отдёрнула её.

Раз уж едоков было двое, Фан Цзинь на удивление решила приготовить еду сама. Она сварила кашу и сделала два яичных блинчика, как раз дома нашлась ветчина, чтобы завернуть её внутрь.

— Господин Фу, умывайтесь, завтрак готов. Попробуйте, подойдёт ли вам. Если нет, я схожу куплю что-нибудь.

Фу Минъе обернулся. Фан Цзинь подумала, что он снова скажет, что не голоден, но он сел за стол и совершенно естественно принялся за еду. Он съел оба блинчика и всю миску каши.

Ел он только очень быстро, жадно глотая и почти не жуя. Похоже, вчера вечером он действительно остался голодным.

На лице Фан Цзинь появилась улыбка: — Хватило?

— Хватило.

Позавтракав, Фан Цзинь сама предложила Фу Минъе выйти: — У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня? Куда бы ты хотел пойти? Я хорошо знаю город, могу быть твоим навигатором.

— Хорошо.

Фу Минъе безразлично кивнул. Фан Цзинь тут же схватила сумку и повела его из дома. Какое там «хорошо знаю город»! На самом деле Фан Цзинь его совсем не знала. Она постоянно перерабатывала, откуда у неё время на прогулки?

Перед сном она тщательно изучила карту. Она выбрала маршрут, который проходил мимо строящегося здания, строящейся станции метро, широкой и глубокой реки, участка дороги с частыми авариями и так далее.

В общем, всё это были отличные места для смерти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение