На мгновение она задумалась о том, какой странно теплой и мягкой была рука призрака.
Но когда она снова подняла взгляд, призрак исчез.
— Это… был сон?
Оставшись наедине с потерявшим сознание вампиром, Нейя сидела в переулке, в полной растерянности.
Хотя ее жизнь была спасена, она не могла понять, что только что произошло.
Далеко вверху, на крыше с прекрасным видом на Найтхейвен, я рылась в кошельке бесчувственного мужчины.
— Хм-м… здесь тоже ничего ценного.
Два неудачных улова подряд.
Может быть, в наши дни люди не так часто носят с собой наличные.
— Он дрожал и у него были налитые кровью глаза. Определённо наркоман. Бедняга.
Даже если зависимость не была полностью его виной, его действия сделали его опасным для окружающих. Так лучше.
Я отбросила кошелёк, оставив себе только достаточно денег на несколько кусков хлеба.
— Кстати, я впервые видела эльфийку. У неё такие острые уши — просто завораживает!
Образ дрожащей эльфийки застрял у меня в голове.
Она так сильно тряслась, когда я подошла, что я почувствовала себя обязанной вернуть ей кольцо, чтобы успокоить.
— В итоге я показала свою руку, но… всё должно быть в порядке.
Надеясь, что с милой эльфийкой больше не будет никаких проблем, я переключила своё внимание на кучку колец, которые сняла с мужчины.
— Если нет наличных, я просто продам их.
Похоже, сегодня мне придётся заглянуть в ломбард.
* * *
В преступном мире Найтхейвена обитают самые разные люди.
Неумелые мечтатели, лишенные способностей и удачи, отчаянно цепляющиеся за город. Глупцы, бегущие от законов и правил, живущие безрассудно.
И неудачники, которые слишком рьяно брались за дело, только чтобы потерпеть крах.
Естественно, никто в таком месте не мог заниматься производительным трудом, создающим ценность.
Продажа своего тела или присвоение чужого имущества были единственными видами экономической деятельности, которые им были доступны.
Там, где есть воры, крадущие товары, неизбежно появляются скупщики, покупающие их по дешевке.
Таким образом, в преступном мире есть своя доля профессиональных скупщиков краденого.
Это взаимовыгодные отношения.
Скупщики приобретают ценные вещи за бесценок, а воры могут быстро превратить труднопродаваемые товары в наличные.
Обе стороны остаются довольны, чувствуя, что что-то приобрели.
Я только что сняла несколько колец с наркомана и теперь направлялась к одному из таких скупщиков, чтобы обменять их на деньги.
— В этом районе всё так же тихо.
Перепрыгивая с крыши на крышу, я остановилась, чтобы осмотреться.
Даже на окраинах нередко можно увидеть пьяных, бродящих по улицам. Однако здесь не было ни души — даже ни одной крысы.
Тишина была нехарактерна для шумного Найтхейвена.
Но, конечно, этому было объяснение.
Этот район был «серой зоной», расположенной на окраине преступного мира, недалеко от центра города.
Люди с законопослушной стороны избегали его из-за ощутимой опасности. Те, кто принадлежал к преступному миру, редко появлялись здесь без причины.
Это была своего рода буферная зона.
Создание проблем здесь могло спровоцировать вмешательство корпораций или полиции в дела преступного мира. Или, что еще хуже, это могло дать конкурирующим преступным организациям повод выйти на поверхность.
Поэтому различные фракции сдерживали свою деятельность, поддерживая хрупкий мир.
— Мне нравятся тихие места, так что меня это вполне устраивает.
Убедившись, что поблизости никого нет, я спрыгнула с крыши и мягко приземлилась в переулке.
Выйдя из слегка влажного, затхлого переулка, я оказалась на заброшенной дороге, заросшей сорняками.
— Неделю назад их здесь не было.
Очевидно, владелец магазина не заботился о благоустройстве.
С кривой улыбкой я с помощью телекинеза вырвала несколько сорняков и бросила их в водосток.
Когда дорога показалась мне достаточно проходимой, я вошла в неосвещенный магазин.
На первый взгляд он казался закрытым.
Но как только я вошла, зажёгся свет, и раздался голос:
— Ты пришла.
— ...
— Садись.
Лавочником был огромный орк, почти вдвое выше меня.
Его звали Грег Виск, и одного его присутствия было достаточно, чтобы активировать все мои датчики опасности.
Но, по крайней мере, он не был из тех, кто бьет своих клиентов, так что не было необходимости чрезмерно напрягаться.
Я быстро подбежала и села на стул, предназначенный для посетителей, а Грег расположился напротив меня за своим столом.
Разница в размерах была абсурдной — одна его тень могла поглотить все мое тело.
Подавляющее присутствие Грега никогда не перестает впечатлять. Как кто-то может излучать столько угрозы, просто сидя неподвижно?
Если бы я сидела здесь без одежды, я бы выглядела совершенно жалко по сравнению с ним.
Именно в такие моменты я вспоминала, как много могущественных нелюдей населяет мир Фиксера.
— Ты принесла товар?
— ...
Погружённая в свои мысли, я не заметила, как Грег надел круглые очки. Не дожидаясь моего ответа, он продолжил разговор.
Не то чтобы я могла говорить, но его прямолинейный подход создавал впечатление, что он признает меня постоянным клиентом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|