Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Войдя в купальню и переодевшись, Хайбара Ю не смог сдержать возгласа удивления. Это было не просто купальня, а скорее теплое море, которое простиралось до самого горизонта. Края купальни были покрыты мягким, влажным, белоснежным песком, таким приятным на ощупь.

Хайбара Ю сбросил шлепанцы и ступил на песок. Ощущения были даже приятнее, чем на лучших пляжах Окинавы, где он когда-то отдыхал.

Стоя на песке и чувствуя, как теплая вода омывает его лодыжки, Хайбара Ю с любопытством поднял голову. Над ним, хоть и не было солнца, мягкий, не режущий глаза свет пробивался сквозь облака. Легкий ветерок доносил с моря едва уловимый солоноватый запах. Вся купальня была наполнена атмосферой безмятежного морского побережья.

Что еще прекраснее, в этой огромной, окутанной паром купальне они были вдвоем.

Хайбару Ю, еще совсем юного, охватило чувство, будто он владеет всем миром. Он с восторгом огляделся и хотел было отправиться на разведку, но Акаси Курадо уже по-стариковски погрузился в воду, поставив рядом с собой на воду поднос с саке.

— Акаси-сэнсэй, вы уже начали? — с любопытством спросил Хайбара Ю. — Акаси-сэнсэй, откуда у вас этот поднос?

Акаси Курадо указал на вход в купальню. С этого берега он выглядел немного неуместно, но по обе стороны от двери стояли два больших шкафа. В одном лежали полотенца разных размеров, а в другом — бутылки и подносы. Акаси Курадо, наблюдая, как Хайбара Ю с любопытством подбежал к шкафам, с улыбкой сказал: — Несовершеннолетним нельзя пить алкоголь.

— Есть! — бодро ответил Хайбара Ю. Выбор напитков в шкафу был невелик: помимо саке, был только зеленый чай в банках.

Хайбара Ю не разбирался в чае, но, поскольку пить алкоголь ему было нельзя, он взял банку чая, заварил себе чашку, поставил ее на поднос и, довольный, вернулся к Акаси Курадо, усевшись рядом с ним.

— Райское наслаждение, — сказал Хайбара Ю, погрузившись в теплую воду с блаженным видом, как старый дед. — Чувствую, как расслабляется все тело. Какое счастье.

С этими словами он взял чашку с чаем, плавающую на воде, и сделал глоток. Освежающий, слегка прохладный напиток словно прочистил ему мозги. Даже такой профан в чае, как он, мог сказать, что это явно не обычный чай.

— Похоже, это очень хороший зеленый чай, — сказал Акаси Курадо, отставляя чашечку с саке. — И саке тоже отличное. Этот Ангел, определенно, интересный тип.

— Ага, ага. Хотя то, что нас насильно заставили сражаться, немного странно, но я же колдун, моя обязанность — защищать людей. Увидев этих монстров, я инстинктивно бросился в атаку, — затараторил Хайбара Ю. — Но быть убитым — это очень больно, даже такой классный онсэн не может этого скрыть. И еще…

Погрузившись в горячую воду, Хайбара Ю начал жаловаться. Неожиданное начало боя действительно его напугало. Сначала он, поддавшись порыву, подписал этот призыв спасать мир, а потом, оказавшись здесь, первым отправился в бой, не успев толком ничего обдумать. Теперь, расслабившись, он наконец мог все обдумать, или, скорее, спокойно проанализировать произошедшее.

Акаси Курадо не обратил внимания на жалобы Хайбары Ю. Напротив, он считал, что реакция и Дадзая Осаму, и Хайбары Ю была вполне нормальной. Внезапно столкнувшись с такой странной ситуацией, любой бы разозлился, начал жаловаться или просто сдался. В этом не было ничего удивительного.

Единственное, что заинтересовало Акаси Курадо, — это слова Хайбары Ю.

— Ты сказал, что ты колдун. Юноша, можешь рассказать мне, что это такое — колдун? — с улыбкой спросил Акаси Курадо.

Хайбара Ю замер, а затем удивленно обернулся. — А? Акаси-сэнсэй, разве вы не колдун? Я как раз хотел спросить, какая у вас техника…

Акаси Курадо молча улыбнулся, но его обычно прищуренные глаза теперь были широко раскрыты и горели ярким светом.

Под таким взглядом Хайбара Ю невольно съежился и послушно начал объяснять: — Кол… Колдун — это… — Хайбара Ю принялся рассказывать, а Акаси Курадо с большим интересом слушал про проклятия, колдунов и другие новые для него понятия.

— Довольно интересное объяснение. Ты действительно открыл мне глаза на многое, — с улыбкой сказал Акаси Курадо.

— Эм, Акаси-сэнсэй, вы правда… ничего об этом не знали? — не удержался от вопроса Хайбара Ю.

— Не знал, — снова прищурившись, ответил Акаси Курадо. — До твоего рассказа я и понятия не имел, что существует такая профессия, как колдун. — Он сделал паузу. — В моем мире нет колдунов.

— А? — Хайбара Ю все еще не понимал, но, заметив ухмылку на лице Акаси, вдруг все осознал. — Погодите, значит… то, что было написано в призыве про «множество миров»… это правда?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение