Глава 6. Встреча (Часть 1)

Больница общественной безопасности.

Куан Вэньбинь смотрел на Лин Шань, чья левая нога была в гипсе, а сама она лежала на больничной койке. В нем проснулось сострадание.

— Капитан Куан, ничего страшного. В первый же день в полицейской академии я знала, что такое может случиться. К тому же, я ведь жива, — Лин Шань притворилась непринужденной, обращаясь к Куан Вэньбиню, сидевшему у ее кровати.

— Ты хороший детектив! — серьезно сказал Куан Вэньбинь.

— Ладно, Капитан Куан, если вы меня не ругаете, я уже благодарна небу, — улыбнулась Лин Шань.

— Ты хорошо справилась, за что мне тебя ругать? — Куан Вэньбинь улыбнулся, глядя на выражение лица Лин Шань: — Я пришел, чтобы подробно узнать о деталях задержания Цяо Бэя той ночью.

— Я как раз собиралась писать отчет, а тут еще и убийство.

— Рассказывай.

— Той ночью, около половины двенадцатого, мы с Чэнь Бо сидели в засаде на перекрестке Старой улицы, как вы и приказали. Примерно через полчаса появился Цяо Бэй. Сначала он бросал монеты у шкафчика службы планирования семьи, мы не обратили особого внимания, потому что ночью покупать... — это нормально.

Лин Шань немного смутилась, увидев, что Куан Вэньбинь серьезно смотрит на нее, и продолжила: — Потом он начал взламывать шкафчик, это привлекло мое внимание. Но нашей целью был магазин табака и алкоголя, поэтому, когда он взламывал шкафчик, мы не тревожили его, пока он не полез ковыряться в камере наблюдения у входа в магазин. Тогда я и бросилась его хватать.

— Ты уверена, что он ковырялся в камере наблюдения?

— Уверена! Я не успела разбудить Чэнь Бо и бросилась вперед. Это... это не вина Чэнь Бо, Капитан Куан. Вы знаете, при дежурстве мы отдыхаем по очереди, чтобы сохранить боеготовность. Это вы нас учили.

— Хорошо, без Чэнь Бо, продолжай.

— Услышав мои шаги, Цяо Бэй безумно побежал. Я гнала его два квартала, прежде чем догнала.

— Какие два квартала?

— Северная улица и Старая Восточная улица, — Лин Шань подумала и ответила.

— Продолжай.

— Этот парень скользкий, как вьюн. Увидев, что я его плотно преследую, он спрятался в переулке.

— В каком переулке?

— Переулок Мацзя.

— И что потом?

— Потом... — Лин Шань немного поколебалась и продолжила: — Забежав в переулок, я оступилась, но схватила его за куртку и удержала.

— Угу, — Куан Вэньбинь оставался невозмутимым.

— Он всячески сопротивлялся, сначала ударил меня сумкой, которая была у него в руке. Я отбила ее рукой, подтянула его к себе, чтобы задержать. В отчаянии он снял куртку, чтобы вырваться.

— Сумка?

— Да, сумка, обычная хозяйственная сумка из магазина. Что внутри, я не разглядела.

— А сумка где?

— Не успела подобрать. Тогда он хотел перелезть через стену и сбежать, я схватила его за ремень и потянула. Он в спешке бросился назад, обхватил меня и начал бороться... В итоге я его обезвредила.

— Почему ты не подобрала сумку? Это же улика.

— Тогда было слишком темно, во-первых, ничего не было видно, во-вторых...

— Что?

— Он... когда обхватил меня... применил грубые приемы... — При мысли об этом Лин Шань стиснула зубы от злости.

Куан Вэньбинь, глядя на выражение лица Лин Шань, все понял.

— Капитан Куан, это тоже моя вина. Тогда я была ослеплена гневом, к тому же думала, что это всего лишь несколько..., и не думала о большем. То, что было в сумке, очень важно?

— Очень важно! Я думаю, Цяо Бэй взял то, что не должен был брать.

— Это и есть причина, по которой сегодняшние люди похитили Цяо Бэя?

— Я так думаю! Когда вы боролись, вы почувствовали, что было в сумке?

Лин Шань, услышав это, задумалась, покачала головой и сказала: — Ситуация была слишком экстренной, к тому же было темно, я совершенно не заметила, что было в сумке. Но могу точно сказать, что там не было ножей или чего-то подобного, потому что, как только я отбила сумку, она отлетела.

— А потом?

— Потом я его схватила и привела обратно. Когда мы вышли из переулка, Чэнь Бо как раз подошел, чтобы меня встретить, и мы сразу отвезли его в городское управление.

— Ты говоришь, Чэнь Бо подошел тебя встретить после того, как ты вышла из переулка?

— Да, я уверена, — Лин Шань посмотрела на Куан Вэньбиня с сомнением: — Капитан Куан, неужели...

— Я ничего не говорил! — Куан Вэньбинь прервал Лин Шань и снова спросил: — Ты знаешь примерное местоположение сумки?

— Примерно... примерно в десяти метрах от поворота со Старой Восточной улицы в Переулок Мацзя, в юго-восточном направлении, — уверенно сказала Лин Шань.

— Ты уверена, что Цяо Бэй ударил тебя сумкой после того, как ты забежала в Переулок Мацзя?

— Уверена! До этого я гнала его изо всех сил, он бежал, держа сумку в правой руке. Я видела движение обеих его рук, не могу ошибиться.

Куан Вэньбинь кивнул, достал телефон и набрал номер: — Оуян, немедленно возьми группу людей и обыщи Переулок Мацзя на Старой улице. Цель — белый пакет, да, должен быть пластиковый пакет с надписью магазина. Внутри немного вещей, должны быть предметы типа..., нет, немедленно оцепи Переулок Мацзя, я сейчас приеду!

Четвертый брат с двумя подручными обыскали весь Переулок Мацзя несколько раз. Было перевернуто бесчисленное количество пластиковых пакетов, единственная мусорная урна давно развалилась, мусор из нее был вывален, даже окрестные канавки и уголки не пропустили, но так и не нашли того, что искали.

Один из них не выдержал и спросил: — Четвертый брат, может, этот парень нас надул?

— Невозможно! Он понятия не имеет, что это за вещь. К тому же, в такой ситуации вероятность его лжи невелика. Ищите, продолжайте искать! — Четвертый брат перевернул белый мусорный пакет, из которого вылезли разные насекомые.

— Четвертый брат, мне кажется, этот парень хитрец, — Тот человек чувствовал некоторое раздражение от этой бесполезной работы.

— Ерунда, Таоцзы, скажи мне, если бы ты оказался в его положении, ты бы смог упрямиться? — Другой человек снова начал обыскивать рядом с Таоцзы.

— Нин Вэй, я разговариваю с Четвертым братом, чего ты лезешь? — Таоцзы хотел сдаться, но не осмеливался, и весь его гнев хотел выплеснуться на Нин Вэя.

— Не шумите! Быстрее ищите! — Четвертый брат крикнул им двоим. В кармане зазвонил телефон. Он только успел ответить, как услышал голос: — Четвертый брат, быстрее уходите, копы едут.

Четвертый брат взглянул на вход в переулок, стиснул зубы и крикнул им двоим: — Уходим, копы приехали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение