Глава Харуки: Агентство = секретная база (5)

Давным-давно, на вершине одинокой башни, жила прекрасная принцесса.

— Харука?

— Тс-с.

У этой принцессы были длинные… ну ладно, короткие волосы. Каждый день она сидела на подоконнике, глядя в небо, наблюдая за тем, как плывут облака, как распускаются и вянут цветы.

В этой высокой башне не было лестницы, и её простыня была недостаточно длинной. Только одна птичка, которая случайно упала в башню во время ливня и была спасена принцессой, прилетала каждый день и стала её другом.

— Птичка в качестве друга — это нормально?

— Когда ты совсем один в высокой башне, если не найдёшь с кем поговорить, легко сойти с ума.

— Действительно, очень жаль.

Каждый день, просыпаясь, принцесса видела, как птичка накрывает её стол обильным завтраком, обедом и ужином. На завтрак был многослойный торт с мороженым и сыром из С., на обед — телячий стейк, доставленный по воздуху из Г., а на ужин — ещё больше всего, каждый день то, что она любила. Так принцесса проводила день за днём в одиночестве и тоске.

— Что это за места? И вообще, как птичка может готовить еду?

— Всё придумывается на ходу. Ты не видишь, что она не смогла придумать ужин и просто промолчала?

Пока однажды она не услышала голос, доносящийся из-под башни: «Здравствуйте! Есть кто-нибудь?» Она высунула голову и увидела внизу красивого принца. Это был первый раз, когда она увидела человека, кроме себя.

Но башня была слишком высокой, и она не могла увидеть принца близко. Принц обошёл башню, но не нашёл дороги наверх. Он мог только с сожалением сказать принцессе: «Простите! Ваше Высочество! Я тоже бессилен!»

Он же принц! Как он может быть бессилен! Принцесса нахмурилась, собираясь рассердиться, но принц уже ускакал на своём высоком коне, скрывшись из виду.

— Башня такая высокая, как она вообще разглядела, что он красивый?

— Сестра Шизуку, почему ты придираешься к сказке, которую придумал ребёнок?

Но в сердце принцессы уже поселился принц. Как бы птичка ни рассказывала ей истории, он не мог покинуть её мысли.

Она думала о нём день и ночь, она всё ещё хотела его увидеть.

Но она не могла покинуть это место. Что же делать? Она собрала всю ткань в комнате, даже свои роскошные наряды, и связала их кусок за куском.

Наконец, с трудом она выбросила её из окна. Лестница из ткани доставала только до середины башни.

Ей пришлось снова затащить ткань обратно.

В этот момент прилетела птичка и с любопытством спросила: «Принцесса, что вы делаете?» Принцесса ответила: «Я хочу покинуть это место, чтобы увидеть моего принца».

— Но ведь принц ничего не сделал?

— Брат Сороа, почему ты придираешься к сказке, которую придумал ребёнок?

…«Но ведь принц ничего не сделал?» — птичка тоже была очень любопытна.

Принцесса внимательно подумала и ответила: «Он дал мне понять, что в этом мире есть другие люди, кроме меня. Я хочу узнать, какие они, люди, кроме меня». Этот принц позволил принцессе впервые увидеть себе подобных. Впервые у неё возникло любопытство к внешнему миру, поэтому она во что бы то ни стало хотела узнать, что находится за пределами башни.

Птичка была тронута её упорством и спросила: «Могу я вам чем-нибудь помочь?» Принцесса подумала и попросила птичку слетать на вершину башни, чтобы посмотреть, как далеко отсюда до вершины.

Если нельзя спуститься, значит, нужно идти наверх.

Принцесса забралась на подоконник, и с помощью птички она шаг за шагом поднималась всё выше.

Она преуспела, она добралась до вершины башни. Достигнув вершины, она с удивлением обнаружила, что эта башня пришла с небес, и на вершине башни была лестница. Она пошла по лестнице наверх и поняла, что на самом деле она ангел, который был наказан за проступок и заключён в башню, лишившись всех воспоминаний о себе. Только когда она решит покинуть башню, она сможет найти дорогу домой.

Принцесса, нет, ангел, вспомнила всё. Она распахнула Врата рая, и птичка стояла снаружи, радуясь за неё.

Ангел посмотрела на птичку и протянула ей руку: «Не хочешь ли пойти со мной жить на небеса?» Птичка с радостью согласилась. Птичка тоже хотела быть лучшим другом ангела всю жизнь, поэтому птичка переступила порог и превратилась в другого ангела.

Конец истории.

— Ну как? — Харука, уперев руки в бока, гордо задрала голову.

На её спине было лёгкое одеяло, а в руке — палка для восхождения, которую она нашла на складе.

Летние каникулы подходили к концу. Эта история была частью её летнего домашнего задания. — Как тебе эта сказка?

— Думаю, написано очень хорошо, — Шизуку погладила её по волосам. — Не полагаться на других, а использовать свои силы — эта часть очень здорово придумана. Учителю наверняка понравится.

— А сестре Шизуку нравится?

— Мне тоже очень нравится.

— Хе-хе, — глаза Харуки сузились в щелочки от улыбки. Она тут же посмотрела на Сороа. — Что скажет брат Сороа?

— На небесах живут ангелы. Насколько я знаю, эти ангелы должны… Ой!

— Сороа, не смей разрушать детские фантазии.

— Я не это имел в виду… Ладно, я тоже думаю, что это отличная история.

Харука не знала, и Шизуку тоже не знала, что на самом деле Сороа хотел сказать: «Насколько я знаю, эти ангелы, наверное, были бы очень рады, что Харука написала о них такими сильными и прекрасными».

Конечно, у него не было возможности сказать эти слова так, чтобы их услышали другие.

— Как Харука придумала эту историю? До вчерашнего дня ты ведь хотела написать историю о рыцаре, который жертвует собой ради спасения принцессы?

— Мне не нравятся истории, где кто-то умирает, — Харука энергично покачала головой. — Даже если это персонажи из истории, я не могу.

— Угу, мне тоже не нравятся истории, где кто-то умирает, — мягко сказала Шизуку. Затем, словно что-то вспомнив, она сменила тему. — Кстати, раз Харука закончила свою историю, в честь этого давайте сегодня пойдём в котокафе. Харука сможет играть с котиками до самого ужина, как насчёт этого? Рада?

— Рада!

Харука очень любит кошек, но папа и мама, кажется, всегда заняты работой. Мама, правда, как-то сказала: «Если сможешь сама ухаживать, я куплю. Ежедневно убирать за ним, кормить, вычёсывать шерсть, а если заболеет, тоже водить к ветеринару. Если сможешь всё это делать, мы можем завести». Но каждый раз, когда Харука думала о том, сколько всего придётся делать самой, ей расхотелось заводить.

Харука признала, что она действительно не сможет сама заботиться о котёнке.

— Хорошо, я сейчас соберусь. Харука, ты тоже хочешь пойти в комнату и собраться? Возьми воду, закуски и электронные часы. Мы скоро отправимся. Сороа, ты помнишь, что нужно подготовить письмо с заказом от котокафе и электронный контракт на сегодня?

— Понял. Говорите, идём развлекаться, но ведь это потому, что у котокафе как раз есть потребность в заказе…

— Потратить свои деньги и чтобы котокафе заплатило нам за работу — это одно и то же?

— Вы во всём правы.

— Даю тебе шанс перефразировать.

— Я сейчас же пойду проверять письмо с заказом и договор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава Харуки: Агентство = секретная база (5)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение