Возвращение домой

После коротких выходных у Хао Юэ началась настоящая школьная жизнь. В то же время в Юньчэне начался сезон дождей.

Капли дождя лились с небес, окутывая город туманом. Дождь шёл с середины до конца месяца, и первоклассники встретили свою первую месячную контрольную работу под аккомпанемент непрекращающейся мороси.

Контрольная была по химии, слабому предмету Хао Юэ, поэтому она быстро справилась с заданиями. Оставшиеся полчаса она смотрела в окно на падающий дождь, который, казалось, и не думал прекращаться.

Настенные часы медленно отсчитывали время, приближаясь к 21:30.

Прозвенел звонок, и Хао Юэ вышла из класса, спустившись по лестнице на первый этаж.

Чжэн Ижань и Гу Цяньли писали контрольную на пятом этаже, и на этот раз ей предстояло ждать их.

После уроков лестница в школе напоминала улицу в час пик. Гу Цяньли медленно пробирался сквозь толпу, и, увидев знакомое лицо, невольно улыбнулся.

Несмотря на одинаковую школьную форму, он сразу узнал её.

В автобусе по дороге домой они втроём обсуждали планы на каникулы.

— На Праздник середины осени и День образования КНР восемь выходных, — начал Гу Цяньли. — Куда собираетесь?

— Не знаю ещё, — ответил Чжэн Ижань.

— Я хочу домой, — сказала Хао Юэ. — Весь месяц дожди, я давно там не была.

— А где твой дом? — спросил Гу Цяньли.

— В городке Сюньсянь, — ответила Хао Юэ.

— Я знаю это место, — сказал Гу Цяньли. — Это туристический городок, говорят, там очень красиво. Многие туда ездят.

— Да, — подтвердила Хао Юэ. — Если будет время, съезди туда. Там очень чистый воздух, красивые горы, реки…

«…И люди», — мысленно добавил Гу Цяньли.

В пятницу контрольная закончилась в четыре часа дня. Хао Юэ нужно было сначала доехать на автобусе до станции метро, затем полчаса ехать на метро, потом ещё полчаса на автобусе и, наконец, пять минут пройти пешком.

Семья Цзян была небольшой: она, родители, бабушка и дедушка по материнской линии — обычная пятичленная семья, только вместо дедушки по отцовской линии был дедушка по материнской.

Её дедушка по отцовской линии и бабушка по материнской линии умерли рано, и мама решила взять дедушку по материнской линии к себе, чтобы они с бабушкой могли заботиться друг о друге.

Ах да, дома ещё жили толстый пёс и упитанный кот.

Пёс где-то бегал, а кот, как обычно, лежал на диване, словно статуя Будды. Увидев Хао Юэ, он мяукнул, как бы говоря: «Я тебя заметил».

За ужином бабушка и дедушка накладывали Хао Юэ еду, словно соревновались друг с другом. Хотя у тёти ей было хорошо, дома всё равно было лучше.

Видя, что её тарелка уже полная, Хао Юэ прикрыла её рукой и, улыбаясь, сказала: — Бабушка, дедушка, не только мне накладывайте, сами кушайте.

— Месяц не виделись, ты, кажется, похудела, — с улыбкой заметила бабушка.

— Да, — подхватила дедушка. — Когда ты уезжала, у тебя было круглое лицо, а теперь — худенькое, как семечко. Ты, наверное, очень устаёшь в школе? Я слышала, что сейчас старшеклассникам очень тяжело учиться.

Хао Юэ усмехнулась. Казалось, все пожилые люди одинаковые, им всё время кажется, что дети слишком худые. Тут и её мама, Чэнь Цзюань, отложила палочки и, посмотрев на дочь, сказала: — И правда, похудела. Ты что, в школе плохо ешь?

Хао Юэ пропустила вторую часть вопроса мимо ушей. — Папа, у меня правда лицо стало худым? — спросила она, потрогав щёки и повернувшись к отцу.

Её отец, Цзян Цзяньго, типичный мужчина с севера, с густыми бровями и большими глазами, простодушный и прямолинейный, проглотил еду и, посмотрев на дочь, ответил: — Да, похудела.

Хао Юэ обрадовалась. Если уж её отец, который всегда говорил всё как есть, сказал, что она похудела, значит, так оно и есть.

Плотно поужинав, Хао Юэ поднялась наверх смотреть телевизор. Она смотрела его до позднего вечера, а потом, умывшись, легла в постель и продолжила смотреть что-то в телефоне.

Так проходили её дни: подъём, обед, телевизор, дневной сон, ужин, телевизор, сон… Этот цикл повторялся до четвёртого дня каникул, когда Хао Юэ, вопреки обыкновению, не стала спать днём. Она смотрела по телевизору урок фитнеса. Говорили, что если регулярно делать это упражнение, можно добиться лебединой шеи, стать изящнее и выглядеть гораздо лучше, чем обычные люди.

Хао Юэ очень нравилась шея Гу Цяньли — длинная и изящная.

Она усердно занималась, когда услышала непрекращающийся лай Цзян Лайфу. Выглянув в окно, она увидела Чжэн Ижаня, а за ним — Гу Цяньли.

— Цзян Лайфу, ты что, меня не узнаёшь? — Чжэн Ижань потрепал пса по голове.

— Как ты его назвал? — удивлённо спросил Гу Цяньли.

— Цзян Лайфу, — ответил Чжэн Ижань, обнимая собаку за шею.

— Кто даёт собакам человеческие имена? — рассмеялся Гу Цяньли.

— А ты как думаешь? — Чжэн Ижань подмигнул ему.

Гу Цяньли всё понял. — А как зовут кота? — спросил он, указывая на спящее животное.

— Цзян Лайлэ, — ответила Хао Юэ, сбегая вниз.

После Праздника середины осени, в первый день национальных каникул, дождь прекратился, и температура начала постепенно повышаться. Хао Юэ была одета в жёлтое платье в цветочек, открывающее изящные ключицы.

Гу Цяньли бросил на неё быстрый взгляд и тут же отвернулся, снова посмотрев на кота под крышей. — Цзян Лайлэ, — позвал он.

Кот открыл глаза, равнодушно посмотрел на Гу Цяньли, зевнул и снова закрыл их.

— Какой высокомерный кот, — заметил Гу Цяньли.

— Ага, — согласилась Хао Юэ. — Он совсем не ласковый. Только ест и спит.

— Мне кажется, ты сейчас про себя рассказываешь, — сказал Чжэн Ижань.

— Я… — начала Хао Юэ.

Из кухни вышла Чэнь Цзюань и протянула Хао Юэ тарелку с нарезанными фруктами. Хао Юэ повела парней на второй этаж.

Чжэн Ижань, словно у себя дома, переобулся в первые попавшиеся тапочки и прошёл в гостиную. — А мне какие? — спросил Гу Цяньли у Хао Юэ.

— Вот, — Хао Юэ достала из шкафа новые тапочки.

— Ты что, делаешь упражнения для похудения? — донёсся из гостиной голос Чжэн Ижаня.

— Нет, — ответила Хао Юэ, подходя к кузену. — Это йога, для шеи и рук. Говорят, помогает добиться лебединой шеи и улучшить осанку. — Она похлопала себя по плечу.

Гу Цяньли, сидевший на диване, оторвал взгляд от телевизора и, посмотрев на Хао Юэ, сказал: — У тебя и так всё хорошо.

Он говорил спокойно, попутно взяв с тарелки кусочек яблока. В его поведении не было ни капли двусмысленности.

Должно быть, это был комплимент.

Хао Юэ слегка покраснела и улыбнулась. Казалось, она совершенно забыла об их неловкой первой встрече. — Если я буду делать эти упражнения, будет ещё лучше, — радостно сказала она, глядя на своё отражение в зеркале.

Чжэн Ижань посмотрел на неё и подумал, что, видимо, самовлюблённость — это семейное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение