Глава 19. Танец, покоряющий города

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ду Гусюнь слегка приподнял бровь. Хотя он давно догадывался, что боевые искусства Гу Сяоу не низки, он не ожидал, что её внутренняя сила окажется настолько глубокой! С такого расстояния притянуть чужой меч внутренней энергией — среди присутствующих, кроме него, это, пожалуй, мог сделать только Наследный принц!

Будь то в прошлой жизни или в этой, Гу Сяоу принадлежала к тому типу людей, которые, если не нуждались в деньгах, не стали бы нагибаться, даже если бы золото падало с неба. Она прожила двадцать с лишним лет в постоянном напряжении, поэтому больше, чем кто-либо, стремилась к простой, мирной жизни.

Хотя её методы были весьма безжалостны, если её не провоцировали, она никогда не стала бы первой нападать на кого-либо.

У неё не было намерения пересекаться с этими людьми, но Наложница Дэ осмелилась взять её на прицел. Гордая Гу Сяоу такого стерпеть не могла!

Она вернулась в семью Гу совсем недавно, и она была уверена, что все присутствующие об этом знали. Девушка, которая тринадцать лет скиталась с матерью, ни при каких обстоятельствах не могла обладать такими же талантами, как те, что выросли в знатных семьях.

Действия Наложницы Дэ явно были направлены на то, чтобы выставить её на посмешище!

Во время танца с мечом Гу Сяоу не использовала внутреннюю силу, но каждое её движение несло в себе неоспоримую смертоносную ауру и гнев!

Гу Сяоу была очень зла, и не только из-за Наложницы Дэ, но и из-за семьи Гу!

Её мать умерла так давно, а никто из семьи Гу даже не навестил её, включая того «отца», о котором мать вспоминала десятилетиями!

Каждое движение Гу Сяоу было спонтанным, танец с мечом рождался из её мыслей.

Но чем больше она так танцевала, тем более захватывающим становился её танец с мечом!

По мере того как движения ног Гу Сяоу становились всё быстрее, её «цветок меча» становился всё красивее, затмевая даже Танец, покоряющий города, Гу Юньяо!

Выплеснув свой гнев, Гу Сяоу наконец убрала меч.

По её мастерству, точно вернуть меч на место было бы очень просто, но сегодня она уже достаточно отличилась. Кроме того, она не хотела сразу же настраивать против себя всех присутствующих, поэтому, убрав меч, она послушно передала его телохранителю, который по знаку Ду Гусюня подошёл, чтобы забрать свой меч.

Хотя у неё действительно было несколько тайных сил, противостоять тому, кто сидел на Драконьем троне, было пока невозможно, поэтому она не хотела демонстрировать свой талант.

С её характером, служить императору было абсолютно немыслимо. В эту эпоху талантливых людей, которых нельзя было использовать, обычно убивали всеми силами. Она не хотела навлекать на себя смертельную опасность.

Хотя нынешний император не выглядел как человек, способный на такие уловки.

Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Наследный принц Ду Гучэнь первым начал аплодировать.

Ду Гучэнь, сидевший во главе, хотя и был полон восхищения, лишь аплодировал. Его статус не позволял ему совершать слишком эксцентричные поступки.

Зато Ду Гуи, сидевший внизу, встал и начал аплодировать. Когда Гу Сяоу притянула меч телохранителя, он уже узнал, что эта Гу Цинчэн была той самой Гу Цинчэн в мужской одежде, которая в тот день на улице избила людей, посланных его матушкой-фавориткой, чтобы поймать его!

Ду Гуи сейчас чувствовал себя очень неловко. Он всегда думал, что Гу Цинчэн — мужчина, но теперь внезапно обнаружил, что она женщина. Хотя он всегда был довольно простодушным, он всё равно чувствовал себя не в своей тарелке.

В конце концов, он несколько раз обнимал её по-братски!

Хотя он всегда считал её братом, она ведь всё-таки женщина!

— Отлично! Ха-ха-ха-ха! Мисс Гу действительно владеет прекрасным боевым искусством!

Император, сидевший на Драконьем троне, выглядел довольным, и его взгляд на Гу Сяоу был полон восхищения.

Хотя внешность этой девушки была не совсем удовлетворительна, её боевые искусства были несравненны. И что самое важное, она знала, как утвердить свой авторитет, не выставляя напоказ свой талант. Со временем эта девушка обязательно совершит нечто удивительное!

Если бы она могла стать супругой Чэнь'эра, это было бы прекрасным делом!

Император не пропустил восхищения в глазах Ду Гучэня. Его сын всегда был выдающимся, настолько выдающимся, что он не знал, что и делать. Хотя он ещё не отрёкся от престола, но фактически уже передал большую часть государственных дел этому сыну.

Хотя он почти не вмешивался в его дела, каждое государственное дело, которое он решал, было безупречным. Он был очень рад, что такой выдающийся человек был его сыном, Наследным принцем Тяньчэнь!

Хотя по внешности эта Гу Цинчэн не подходила его Чэнь'эру, её талант был настолько поразителен. Он был почти уверен, что этот небольшой эпизод сегодня был лишь верхушкой айсберга. Если бы она действительно могла стать супругой Чэнь'эра, это принесло бы огромную пользу и Чэнь'эру, и Тяньчэнь.

Однако он никогда не вмешивался в брачные дела Чэнь'эра. Это было его обещание, данное ему, когда он назначил Чэнь'эра Наследным принцем.

Император многозначительно взглянул на Ду Гучэня, затем перевёл взгляд на взволнованного, но немного смущённого Ду Гуи, сидевшего внизу. В его сердце мелькнуло лёгкое странное чувство. Действительно, быть слишком выдающимся тоже нехорошо. Если его Одиннадцатый тоже влюбится в эту Гу Цинчэн...

Гу Цинчэн слегка нахмурилась. Взгляд императора на неё был слишком странным. Интуиция подсказывала ей, что этот старик что-то замышляет. Она вдруг пожалела о своей импульсивности.

— Эй, о чём ты задумалась? Разве отец-император не хвалит тебя? Почему ты до сих пор не благодаришь?

Увидев, что Гу Сяоу задумалась и забыла поблагодарить, Ду Гуи встревоженно напомнил ей, но забыл, принесёт ли это ей неприятности.

Услышав слова Ду Гуи, уголки рта Гу Сяоу слегка дёрнулись. Этот болван, разве нельзя было выбрать подходящее место для своих выходок?

Разве он не специально создаёт ей проблемы?

Однако... зная, что он беспокоится о ней, Гу Сяооу почувствовала тепло в сердце.

Значит, вот каково это, когда о тебе кто-то заботится?

Однако... Гу Сяоу свирепо взглянула на Ду Гуи. Благодарность благодарностью, но сколько проблем принесёт ей этот его крик, она ещё не знала!

— Благодарю Императора за похвалу. Эта простолюдинка лишь показала скромное умение, недостойное высокого общества.

Гу Сяоу слегка поклонилась, в её глазах читалось лёгкое нежелание.

Ей действительно не нравился этот Императорский дворец. Слишком много дурацких правил, а она, Гу Сяоу, была человеком, который крайне не любил соблюдать правила.

— Мисс Гу слишком скромна. По мастерству, пожалуй, даже мой Одиннадцатый вам не ровня.

Император равнодушно взглянул на Ду Гуи, который выглядел расстроенным, а затем продолжил:

— Хорошо, Императрица, у меня ещё есть доклады, которые нужно просмотреть. Вы, пожалуйста, хорошо примите всех благородных девиц!

Сказав это, Император встал и направился к выходу из зала. Подойдя к Ду Гучэню, он остановился и сказал:

— Наследный принц, Одиннадцатый, вы двое следуйте за мной.

Придворный евнух громко объявил о выезде Императора, и все присутствующие в зале встали, в один голос восклицая: «Провожаем Императора, провожаем Наследного принца, провожаем Одиннадцатого принца Ду Гуи!»

Хотя Гу Сяоу тоже с трудом опустилась на колени, но кричать такие «лозунги» было для неё невозможно. Она пошевелила губами, но не издала ни звука. К счастью, в этот момент внимание всех было приковано к Императору, Наследному принцу и Одиннадцатому принцу Ду Гуи, которые уже почти вышли из зала, поэтому никто не заметил её маленького движения.

Как только Император, Наследный принц и Одиннадцатый принц ушли, многие наложницы также покинули свои места. Только принцы, достигшие брачного возраста, Императрица и Наложница Дэ остались в зале.

Хотя Пир Ста Цветов фактически был торжеством для скрытого выбора супруг для принцев, обычно императорские указы о даровании брака объявлялись крайне редко.

Обычаи Тяньчэнь были довольно свободными, поэтому принцы, не претендовавшие на трон, обычно могли жениться на женщинах, которые им нравились. Если кого-то выбирали на Пиру Ста Цветов, то после его окончания императорский указ о даровании брака отправлялся в дом этой девушки.

Однако это было возможно при условии, что два принца одновременно не выбирали одну и ту же девушку из одной семьи. Если такое случалось, то у этой девушки, как правило, больше не было шансов выйти замуж за члена императорской семьи.

После того как Император и его свита ушли, улыбка на лице Гу Сяоу заметно померкла. Если она не ошибалась, Император позвал Ду Гуи, вероятно, из-за того, что тот напомнил ей. Только неизвестно, к добру это или к худу.

В её сердце появилось беспокойство, и Гу Сяоу, которая всегда любила поесть и выпить, потеряла всякое желание сидеть дальше. Её взгляд незаметно переместился на Ду Гусюня, но она увидела, что тот слегка покачал головой, вероятно, намекая ей не волноваться и не действовать опрометчиво.

Гу Сяоу на самом деле была человеком, который нелегко поддавался импульсам. Получив знак от Ду Гусюня, она скрыла беспокойство в глазах и сосредоточилась на том, чтобы справиться с возможными событиями.

Ду Гусюнь так сильно любил Ду Гуи, и раз он не беспокоился, значит, всё было в порядке!

Император шёл впереди процессии, а Ду Гучэнь и Ду Гуи следовали за ним. Когда они почти дошли до Императорского кабинета, взгляд Ду Гучэня равнодушно скользнул по Ду Гуи, в нём читалось лёгкое неодобрение.

Хотя он знал, что Одиннадцатый брат беспокоился о той мисс из семьи Гу, но в такой ситуации его напоминание не было для неё чем-то хорошим, и даже могло принести ей беду. Одиннадцатый брат был слишком безрассуден.

Ду Гуи был немного напряжён. Независимо от того, насколько зрело он вёл себя в важных ситуациях, он всё-таки был всего лишь четырнадцати- или пятнадцатилетним ребёнком!

Император редко звал его в Императорский кабинет. Обычно это происходило, когда он совершал ошибку или когда нужно было объявить о чём-то важном. Поэтому, когда его позвали сейчас, он, естественно, нервничал.

Подумав об этом, Ду Гуи тайком взглянул на своего старшего брата, Наследного принца, который шёл рядом с ним. Почему Наследный принц, что бы ни случилось, всегда оставался таким спокойным и безмятежным?

Он действительно не понимал.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Танец, покоряющий города

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение