Глава 4: Изгнание призраков

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мо Сяобэй, неся на спине Мо Сяодя, нерешительно шла к их почти развалившейся входной двери, проходя мимо соседей, которые смотрели на неё с жалостью и ужасом. Она думала: «Неужели мой дом ограбили? Или я выгляжу такой жалкой? Боже, спаси меня! Это такое сильное моральное давление, я чувствую себя очень напряжённой!» Мо Сяодя шептал ей на ухо: — Сяобэй, неужели твой папочка так красив? Неужели они все влюбились в меня? Иначе почему их глаза так и норовят прилипнуть ко мне? В этот момент Мо Сяобэй отчаянно хотела вскрыть голову своего папочки и посмотреть, что за чепуха там творится. «Они ведь тебя не видят, Мо Сяодя!»

Под пристальными взглядами людей Мо Сяобэй протянула дрожащую руку, едва коснувшись входной двери, но чья-то рука оказалась быстрее. Мо Сяобэй почувствовала, как её схватили за руку, и тут же какая-то тётушка начала её тащить. — А-а-а! — Из уст Мо Сяобэй вырвался душераздирающий крик, но в следующую секунду она тут же закрыла рот, широко распахнув глаза, давая понять Мо Сяодя, что с ней всё в порядке. «У-у-у, Мо Сяодя такой страшный, его волосы стали длиннее».

— Проклятые твари, как вы посмели схватить мою Сяобэй? Вам жить надоело? Разве вы не видите, что ей плохо? — Видя, как Мо Сяобэй утаскивают, Мо Сяодя пришёл в ярость, и его убийственное намерение непроизвольно вырвалось наружу. Вокруг тут же ни с того ни с сего поднялся ветер, и маленькие призраки, почувствовав гнев своего босса, немедленно выбежали посмотреть, что происходит. Переулок мгновенно погрузился во мрак. Все непроизвольно сжались и зашептались: «Действительно есть, действительно есть, иначе откуда этот странный ветер? Ух ты, как холодно и жутко. Как эта девчонка там живёт?» — А-а-а! Даосский священник, скорее, скорее, этот двор нечист, и эта девочка очень жалка, даосский священник, пожалуйста, помогите ей! — Женщина, державшая Мо Сяобэй, вдруг увидела даосского шарлатана, которого она специально пригласила, и в ужасе закричала, указывая на двор Мо Сяобэй. «Чёрт возьми, это твой дом нечист», — безмолвно возразила Мо Сяобэй, но этот даосский священник показался ей знакомым.

— Все отойдите во двор, пусть старый даосский священник разберётся с ними, — даосский шарлатан достал персиковый деревянный меч, поднял подбородок и медленно вышел вперёд. — Да-да-да, слушаем даосского священника, все за мной во двор, — крикнул даосский священник, тащивший Мо Сяобэй. Толпа тут же хлынула вперёд, Мо Сяобэй толкали так, что она раскачивалась взад и вперёд. Видя страдания Мо Сяобэй, глаза Мо Сяодя покраснели от ярости. Он поднял руку с резко выросшими ногтями, готовясь устроить кровавую расправу в переулке. Словно что-то почувствовав, Мо Сяобэй обернулась и мельком увидела облик своего папочки. Она тут же в ужасе изо всех сил вырвалась из хватки женщины и побежала к Мо Сяодя, громко крича: — Довольно! Это мой дом, вы делаете это без моего согласия?

Пока люди и призраки стояли в оцепенении, Мо Сяобэй гневно указала на даосского шарлатана: — Ты, что смотришь? Именно ты! Ты опять обманываешь людей на деньги, не так ли? Вчера мой дядя только выпустил тебя, а сегодня ты снова пришёл вымогать деньги. Если не уйдёшь, я вызову полицию! — Мо Сяобэй несла всякую чушь, но, как оказалось, попала в точку.

Глаза даосского шарлатана сверкнули, и он неуверенно крикнул Мо Сяобэй: — Что ты понимаешь? Старый даосский священник спасает тебя! Посмотри, у тебя тёмное пятно на лбу, это определённо предвестник одержимости призраком. Девочка, ты от природы обладаешь инь-природой, и тебе легче всего привлекать призраков и монстров. — «Ши-и-и», — все, услышав это, ахнули. Уголок рта Мо Сяобэй дёрнулся. Она подумала, почему этот даосский священник так знаком. Оказывается, спустя столько лет ей посчастливилось снова встретиться с ним! Вспомнив, как её бросили, Мо Сяобэй почувствовала такой гнев! Она тут же ответила: — Чёрт возьми, ты ещё хочешь сказать, что я от рождения несу несчастье, обречена приносить несчастье отцу и матери и умру ужасной смертью?!

— Оказывается, девочка, ты всё знаешь! Тогда скорее отойди, я, даосский священник, избавлю этот двор от нечисти, и тогда ты сможешь прожить ещё несколько лет. — «Смеет говорить, что его Сяобэй недолго проживёт, тогда он отправит его к Янь-вану раньше времени», — Мо Сяодя наконец не выдержал и поднял руку, чтобы ударить старого даосского священника. Увидев это, Мо Сяобэй тут же шагнула вперёд, притворившись, что это она не сдержалась и пнула даосского священника, одновременно схватив Мо Сяодя за руку, давая понять, чтобы он успокоился. С грохотом даосский священник был «пнут» прямо на стену, а затем медленно сполз вниз под обеспокоенными взглядами толпы.

— Ха-ха, я просто… не рассчитала силу, — Мо Сяобэй виновато улыбнулась, видя, как толпа в ужасе смотрит на неё. — О-о-о, — поняли все и тут же разбежались в разные стороны. Хлопанье дверей раздавалось то тут, то там. «Боже, если маленькая девочка может пнуть взрослого мужчину так, что он отлетает, то им лучше не лезть не в своё дело». Мо Сяобэй, с лицом, покрытым чёрными линиями, ошеломлённо смотрела на произошедшее, затем медленно повернулась к оставшейся тётушке: — Что ж? Тё… — А-а-а! — Не успела Мо Сяобэй договорить, как та бойкая тётушка тут же завизжала и с грохотом захлопнула дверь. В переулке, который только что был полон людей, осталась стоять одна Мо Сяобэй, застывшая в осеннем ветре.

Придя в себя, Мо Сяобэй схватила Мо Сяодя, с грохотом захлопнула дверь, подбежала к столу и начала жадно пить из чайника. «Чёрт возьми, она чуть не умерла от страха, чуть не подумала, что придётся снова переезжать». — Мо Сяодя! Мо Сяодя! — Сяобэй, не дождавшись Мо Сяодя, недоумённо позвала его, затем вышла из комнаты и взглядом спросила у призраков. — Вот! — Маленькие призраки все вместе указали на спальню. — Папочка, Мо Сяодя, папочка, я голодна, — Мо Сяобэй подошла к двери спальни и капризно обратилась к своему папочке. — Сяобэй, не смотри! — В панике воскликнул Мо Сяодя. — Я такой уродливый. — Хм, почему не смотреть? Мой папочка самый красивый, — Мо Сяобэй села рядом с папочкой. «Хм, сейчас папочка выглядит немного жутковато! Глаза налиты кровью, волосы до пола, фиолетовые губы, ногти такие длинные, что сгибаются. Но какая разница? Её папочка стал таким из-за неё, не так ли?»

— Правда, не уродливый? — нерешительно спросил Мо Сяодя. — Конечно! Но, папочка, уже очень поздно, ты уверен, что хочешь, чтобы твоя Сяобэй легла спать голодной, а потом пошла на занятия без сил? — — Как это так? Жди, папочка пойдёт и приготовит тебе что-нибудь вкусненькое!

Скучающая Мо Сяобэй, лёжа на диване, включила телевизор, и сразу же наткнулась на ужасающую новость: «Сегодня утром в Университете Циван директор по фамилии Го покончил жизнь самоубийством, выпрыгнув из окна. Причина смерти неизвестна, полиция начала расследование. Школа заявляет, что это не повлияет на занятия, и завтра уроки начнутся по расписанию». — А-а-а! Папочка, он умер, папочка, этот директор умер! — Мо Сяобэй с побледневшим лицом позвала своего всемогущего папочку. — Что? Умер? Так быстро? — пробормотал Мо Сяодя, вернувшийся в нормальное состояние, держа в руке половник. — Что так быстро? Папочка, о чём ты говоришь? — тут же спросила Мо Сяобэй, у которой был острый слух. — А! Ни о чём. Кстати, Сяобэй, возьми завтра маленьких призраков с собой на занятия! — нахмурившись, сказал Мо Сяодя. — Хм, хорошо, — подумав о жуткой школе, Мо Сяобэй всё же неохотно согласилась.

Ночью Мо Сяодя встал, прокусил свой средний палец и капнул каплю крови на межбровье Мо Сяобэй. Затем он переместился во двор и приказал: — Завтра, даже если ваши души рассеются, вы должны защитить Сяобэй. — Завтра будет его самое слабое время, он не сможет её защитить. — Есть! — ответили призраки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение