Глава 1: Какая жалость, я попала в книгу! (Часть 2)

Например, через пару лет начнётся волна сокращений, и отец главной героини, директор фабрики, потеряет работу. А в 90-е годы начнётся бум интернет-индустрии, экономический кризис и так далее.

Юэ Янь подозревала, что злодейка из оригинала дружила с главной героиней только потому, что её отец был директором швейной фабрики, где работала Вэнь Хунъюй.

Юэ Хуайдэ вернулся с прогулки.

— Когда я поднимался, то слышал, что внук семьи Чжоу с верхнего этажа очнулся. Он целый месяц метался в лихорадке, говорят, чуть не умер.

Юэ Янь, покусывая палец, задумалась, кто же жил у них над головой.

Семья Чжоу? Никаких воспоминаний. Скорее всего, это не ключевые персонажи.

Она очень боялась встретить героев книги. Единственным нормальным персонажем в этом романе был глуповатый, но богатый парень, который в конце концов попал в аварию и стал «овощем». Главная героиня унаследовала его компанию, что позволило её возлюбленному значительно расширить свой бизнес.

Юэ Янь была поражена. В любовных романах, конечно, не нужна логика, но это было уже слишком!

Вэнь Хунъюй похлопала Юэ Янь по руке:

— Сходи-ка наверх, проведай их. Я сейчас не могу отойти.

Юэ Янь не хотела идти. Ей хотелось остаться с матерью.

— Мам, я не хочу.

Вэнь Хунъюй нахмурилась:

— Сколько раз тебе говорить? Мы соседи, а добрый сосед лучше дальней родни.

Юэ Янь неохотно взяла два яйца и пошла наверх. Ей хотелось, чтобы мать ела побольше полезной пищи. По сюжету Вэнь Хунъюй дважды перенесла выкидыш, и автор между строк давала понять, что она ждала мальчиков.

Они жили в съёмном доме в лилуне, с удобствами внутри, экономя на всём.

Хотя семья Вэнь и приняла Юэ Хуайдэ, несмотря на его крестьянское происхождение, это было только потому, что первым ребёнком Вэнь Хунъюй была девочка.

Вэнь Хунъюй должна была родить сына, который носил бы фамилию Вэнь, и только тогда семья позволила бы им вернуться.

Юэ Янь не хотела возвращаться. У Вэнь было четыре сына, и Вэнь Хунъюй была единственной дочерью. Все её дяди были женаты, и все жили вместе. Каждый день они сталкивались друг с другом, и бытовых ссор было не избежать.

Однако она знала, что родители очень хотят ещё одного ребёнка. Не потому, что предпочитали мальчиков, а потому, что хотели, чтобы у неё был брат или сестра.

Юэ Янь изо всех сил постучала в дверь. У семьи Чжоу была новая деревянная дверь, и если стучать тихо, то можно было и не услышать.

— Кто там? — раздался изнутри голос пожилой женщины.

— Бабушка, это Юэ Янь с нижнего этажа. Мама попросила меня проведать… брата, — перед выходом она забыла спросить, как зовут ребёнка из семьи Чжоу.

Дверь открылась. Юэ Янь протянула бабушке Чжоу яйца и хотела уже уйти, но та остановила её и с улыбкой сказала:

— Юэюэ, заходи, посиди немного. Сяо Фэй только что проснулся. Вы ровесники, найдёте о чём поговорить.

Юэ Янь задумалась. Значит, его зовут Чжоу Фэй? В оригинале такого персонажа не было. Отлично.

Юэ Янь пришлось войти. Сразу стало понятно, что семья Чжоу была зажиточной. У них было много мебели. В то время, хотя различные талоны и квитанции уже отменили, купить что-либо было непросто. Действовала политика ограничения покупок, и без связей было не обойтись.

В комнате Сяо Фэя у него был письменный стол и книжный шкаф, на котором стояли книги на иностранных языках.

Боже мой, это не просто зажиточная семья, а настоящие богачи!

Она была так поражена, что не знала, что сказать.

Чоу Фэй, сидевший на кровати с одеялом на ногах, заметил, что девочка-соседка с удивлением смотрит на его книжный шкаф. Поскольку она пришла навестить его, он решил заговорить первым:

— Юэюэ, хочешь посмотреть какую-нибудь книгу? Я могу тебе пару абзацев прочитать.

У Юэ Янь были смешанные чувства. Парень, знающий иностранные языки в 80-е годы, и при этом не главный герой? Она, попавшая в книгу злодейка, не могла с ним сравниться.

Но ей всё же хотелось проверить его уровень.

— Тогда я хочу посмотреть вот эту, — она наугад вытащила книгу на русском языке.

Чоу Фэй улыбнулся ей:

— Как раз его я и знаю.

Его голос, недавно прошедший подростковую ломку, был размеренным и плавным, словно журчание ручья. Он читал русский текст с дикцией диктора, и Юэ Янь показалось, что он обладает какой-то не по годам развитой зрелостью.

Когда он закончил читать рассказ, Юэ Янь поняла, что её сосед не так прост. Она сама не очень хорошо знала русский, могла лишь поддержать разговор на бытовые темы. Произношение у соседа было безупречным, почти как у диктора.

Хотя он был её ровесником… нет, он должен быть на год старше, судя по учебникам для второго класса старшей школы, лежащим на столе.

Юэ Янь решила подружиться с Чжоу Сяо Фэем. Раз уж она держалась подальше от главных героев, ей нужно было создать свой собственный круг общения.

— Сяо Фэй, ты такой молодец! Ты можешь научить меня русскому?

Чоу Фэй засмеялся:

— Юэюэ, а как ты узнала, что это русский?

Вот блин, прокололась.

Юэ Янь подняла на него невинный взгляд:

— Потому что когда язык так сложно выворачивается, это русский!

Чоу Фэй рассмеялся. Он был слишком насторожен и подумал, что Юэ Янь тоже попала сюда из другого мира.

— Вода с коричневым сахаром готова! Юэюэ, иди сюда, пей. Бабушка специально добавила туда яйцо, — бабушка Чжоу вошла в комнату с двумя чашками.

У Юэ Янь потекли слюнки. Коричневый сахар с яйцом — какая роскошь!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Какая жалость, я попала в книгу! (Часть 2)

Настройки


Сообщение