Сун Вань проспала весь день. Когда она проснулась, солнце за окном уже село, лишь остатки заката окрашивали небо в оранжево-красные тона.
Она поднялась с дивана и села, потягиваясь. Внезапно ее мозг полностью прояснился. Ее взгляд скользнул вверх к телевизору и остановился на часах — шесть вечера.
Она помнила, что взяла отгул в больнице, но забыла предупредить Чжоу Луцзина.
При мысли о том, что он, возможно, прождал ее весь день, у Сун Вань разболелась голова. Как она могла допустить такую глупую ошибку?
Она поспешно схватила телефон, нашла номер Чжоу Луцзина и позвонила.
Через некоторое время трубку сняли.
— Алло, — раздался голос Чжоу Луцзина.
Сун Вань непроизвольно сглотнула, прежде чем сказать:
— Господин Чжоу, это Сун Вань.
— Доктор Сун?
— Мне очень жаль, у меня сегодня были дела, и я забыла вас предупредить…
Говоря это, Сун Вань согнула палец и постучала себя по лбу. Она тут же встала с дивана и с телефоном в руке направилась в спальню. Но тут услышала, как собеседник, помолчав немного, сказал:
— Разве тётя Чжан вам не сказала?
— Мм? — Сун Вань не поняла.
— У меня сегодня были дела, я уехал. Я попросил тётю Чжан позвонить и предупредить вас.
На заднем дворе Чжоу Луцзина было очень тихо. Он держал телефон, слегка подняв глаза к небу, но по-прежнему видел лишь привычную кромешную тьму.
Поджав губы, он снова закрыл глаза, ожидая ответа женщины на том конце провода.
Послышался какой-то шорох, затем Сун Вань спросила:
— А вы уже вернулись?
— Еще нет. Сегодня у доктора Сун выходной, можете не приезжать.
— Что ж, хорошо. Завтра я приеду пораньше. Господин Чжоу, не забывайте пить лекарство и ложитесь спать пораньше вечером, — Сун Вань еще некоторое время давала наставления по телефону и, наконец, повесила трубку.
Чжоу Луцзин услышал короткие гудки, а затем положил телефон на столик рядом.
Вскоре послышались торопливые шаги — подошла тётя Чжан. Она посмотрела на Чжоу Луцзина и сказала:
— Господин, пришел господин Цзиньчжи.
Не успела тётя Чжан договорить, как раздался развязный мужской голос:
— О, старший брат, так ты здесь!
Чжоу Луцзин с безразличным видом сидел в кресле. Услышав голос Чжоу Цзиньчжи, он даже бровью не повел. Чжоу Цзиньчжи не обиделся. Разминая кости, он вошел на задний двор, не забывая при этом говорить:
— Брат, ты целыми днями сидишь в этом жалком дворике, тебе не скучно?
С этими словами он посмотрел на лишенные блеска глаза Чжоу Луцзина и, фыркнув, словно внезапно что-то осознав, сказал:
— Ой, прости, брат, я забыл, что ты теперь слепой. Тебе везде одинаково.
Услышав слова Чжоу Цзиньчжи, тётя Чжан нахмурилась, но ничего не посмела сказать. Она посмотрела на Чжоу Луцзина и, увидев, что выражение его лица осталось таким же безразличным, теребя свой фартук, повернулась и ушла.
Чжоу Цзиньчжи подошел и сел рядом с Чжоу Луцзином, закинув ногу на ногу.
— Слушай, брат, даже если ты теперь слепой, мог бы найти место для жилья поближе к дому. Я пока сюда доехал, вся спина болит.
Слова Чжоу Цзиньчжи были полны колкостей, каждая из которых метила прямо в сердце Чжоу Луцзина.
Но Чжоу Луцзин по-прежнему не обращал на него внимания. Он лишь протянул руку и медленно нащупал на столе радиоприемник. Едва он коснулся кнопки, как предмет исчез из его руки. Чжоу Цзиньчжи взял радиоприемник и брезгливо сказал:
— Пользуешься этим старьем столетней давности. Не боишься опозорить нашу семью Чжоу?
Пальцы Чжоу Луцзина слегка сжались. Он спокойно сказал:
— Если ты недоволен, можешь пойти в старый дом и спросить дедушку.
Пальцы Чжоу Цзиньчжи, теребившие кнопки, замерли. Поджав губы, он поставил радиоприемник на место.
— Я занят, не то что ты, целыми днями бездельничаешь.
При мысли о том, что Чжоу Луцзин теперь может только сидеть на этой вилле вдали от дел корпорации Чжоу Ши, настроение Чжоу Цзиньчжи заметно улучшилось. Он достал из кармана приглашение и бросил его на стол.
— Пятнадцатого числа следующего месяца будет вечер. Отец специально попросил меня передать тебе приглашение. Брат, не забудь прийти.
С этими словами он снова взглянул на его глаза, словно уже представляя, как Чжоу Луцзин опозорится на вечере. Злорадная улыбка не сходила с его лица. Он притворно добавил:
— Если брат не сможет найти дорогу, я могу скрепя сердце приехать и забрать тебя.
Чжоу Луцзин нажал кнопку включения радиоприемника. Из динамика полилась мелодия какой-то очень известной традиционной оперы. Он откинулся на спинку кресла, наслаждаясь.
Чжоу Цзиньчжи был полностью проигнорирован. Глядя на болезненный вид Чжоу Луцзина, он фыркнул и, вставая, с силой отодвинул стул так, что тот заскрипел.
Но и это не удостоилось ни единого взгляда.
Чжоу Цзиньчжи стиснул зубы и быстро ушел.
Вскоре после его ухода Чжоу Луцзин медленно открыл глаза, поднял руку и выключил радиоприемник. Тётя Чжан неизвестно когда снова подошла. В руках у нее была пиала со сладким супом, которую она поставила на стол.
Она уже собиралась уйти, когда услышала слова Чжоу Луцзина:
— Кроме доктора Сун, никаких посторонних не принимать.
Тётя Чжан поспешно кивнула. В ее голосе послышалась едва заметная паника:
— Да, да, господин.
***
На следующий день Сун Вань хотела закончить дела пораньше и поехать к Чжоу Луцзину, но на выходные как раз были назначены повторные приемы пациентов, которых она вела, и время пролетело незаметно.
Когда она наконец вышла из больницы, было уже почти четыре часа.
Чжао Сы, как всегда, уже ждал ее у входа в больницу. Он добросовестно довез ее до виллы. Сун Вань вошла в дом. В воздухе все так же витал знакомый запах китайских лекарств. Она прошла на кухню и увидела, что тётя Чжан готовит отвар.
— Тётя Чжан, господин Чжоу еще не пил лекарство? — спросила она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|