Глава 5. «Будь осторожна» (Часть 1)

Хотя Чжоу Луцзин сказал, что уже выпил лекарство и собирается спать, Сун Вань, услышав, как он ворочается, все же забеспокоилась.

Когда она впервые приехала в дом Чжоу Луцзина, директор больницы много раз наставлял ее уделять особое внимание состоянию здоровья господина Чжоу. Чувство ответственности взяло верх, и Сун Вань спустилась вниз, села в машину и поехала.

В это время час пик уже прошел, поэтому дорога была свободной. Когда Сун Вань подъехала к вилле, и внутри, и снаружи ярко горел свет. Подъехав ближе, она заметила тётю Чжан, стоящую у ворот под зонтом. Сун Вань немного опустила окно машины, и тётя Чжан подошла.

— Доктор Сун, можете припарковаться прямо здесь, снаружи, — сказала она.

Сун Вань кивнула. Припарковав машину, она только хотела взять зонт с пассажирского сиденья, как тётя Чжан уже подошла к водительской двери со своим зонтом и с улыбкой сказала:

— Доктор Сун, пойдемте вместе.

Сун Вань согласилась, затем повернулась, взяла с заднего сиденья небольшой подарочный пакет и только потом открыла дверь.

На улице моросил мелкий дождь, глухо стуча по ткани зонта.

Едва войдя в дом, Сун Вань услышала звук телевизионных новостей из гостиной. Она взглянула на тётю Чжан.

— Господин сказал, что не может уснуть, встал посмотреть новости, — объяснила тётя Чжан.

«Еще и десяти нет, неудивительно, что не спится», — подумала Сун Вань.

Она переобулась и вошла в гостиную. Чжоу Луцзин сидел на диване в темной домашней одежде, вертя в руках какой-то маленький предмет. Услышав шум у входа, он повернул голову и посмотрел в ее сторону совершенно безобидным взглядом, хотя его глаза ничего не видели.

Но каждый раз, неожиданно встречаясь взглядом с Чжоу Луцзином, Сун Вань на мгновение забывала обо всем, ей казалось, что он не слепой.

Сун Вань поставила принесенные вещи на стол и тихо спросила:

— Господин Чжоу, может, поставить вам иглы?

Раз массаж не помогает, оставалось попробовать иглоукалывание.

Подумав об этом, Сун Вань подняла голову и обратилась к стоявшей рядом тёте Чжан:

— Тётя Чжан, где моя медицинская сумка?

В ее медицинской сумке было много всего, что она обычно использовала, включая совершенно новый набор для иглоукалывания.

Тётя Чжан уже собиралась пойти за сумкой, когда Чжоу Луцзин сказал:

— Не нужно беспокоиться, я только что принял лекарство.

Сун Вань подумала и предложила:

— Тогда я снова сделаю вам массаж.

На этот раз Чжоу Луцзин не стал возражать, лишь собрался встать и пересесть в свое кресло рядом.

— Можете оставаться на диване, — сказала Сун Вань.

Сказав это, она сама быстро встала, обошла диван сзади Чжоу Луцзина и положила руки ему на виски.

Тётя Чжан немного понаблюдала и сказала:

— Господин, доктор Сун, я пойду приготовлю вам что-нибудь перекусить на ночь.

Сун Вань хотела сказать, что не нужно, но услышала, как Чжоу Луцзин ответил:

— Идите.

Затем Чжоу Луцзин добавил:

— Доктор Сун, спасибо, что приехали.

— Господин Чжоу, что вы, это моя работа, — слова Сун Вань были вполне искренними. Сегодня днем, по дороге домой, директор прислал ей сообщение о зарплате за выезды. Сумма, которую ей платил Чжоу Луцзин, была выше ее месячного оклада.

Огромные деньги свалились на голову Сун Вань, она тогда даже немного растерялась и почувствовала себя неловко. Ведь работы у нее было не так уж много, даже отвары готовить не приходилось.

Но директор сказал, что Чжоу Луцзин сам настоял на такой оплате, и ей следует просто принять ее, но работать еще усерднее.

Взгляд Сун Вань упал на принесенный ею пакет. Собравшись с мыслями, она опустила глаза на макушку Чжоу Луцзина. Его волосы казались только что вымытыми, кончики ее пальцев, скользя между прядями, ощущали влагу.

— Господин Чжоу, если у вас болит голова, после мытья лучше высушить волосы феном, — сказала Сун Вань.

Чжоу Луцзин хмыкнул:

— Хорошо.

— Господин Чжоу, я принесла вам небольшой подарок, — добавила Сун Вань.

Днем по дороге домой Сун Вань все еще думала о том небольшом инциденте. Хотя она и не хотела его обидеть, но как его семейный врач, она должна была всегда помнить о состоянии Чжоу Луцзина и не должна была... задевать его.

— Подарок? — Чжоу Луцзин нахмурился. — С чего вдруг подарок?

Сун Вань поджала губы.

— Просто увидела, подумала, что вам подойдет, вот и купила.

Чжоу Луцзин хмыкнул. Он вдруг вспомнил слова Сун Вань, неосторожно брошенные днем. Вероятно, это был подарок в качестве извинения.

Сун Вань убрала пальцы. Чжоу Луцзин услышал звук отодвигаемого стула, затем рядом раздались шаги. Через мгновение он почувствовал свежий аромат цитрусовых.

Выражение лица Чжоу Луцзина смягчилось. Подарок — это... пакет апельсинов?

Сун Вань достала купленную ароматическую свечу. В торговом центре рядом с ее домом был магазин ароматов. Вернувшись домой, Сун Вань специально зашла туда, пересмотрела множество свечей и в итоге выбрала эту, с ароматом мандарина.

— Господин Чжоу, это ароматическая свеча. Если у вас будет плохое настроение, можете попросить тётю Чжан зажечь ее ненадолго.

— Почему именно аромасвеча? — спросил Чжоу Луцзин.

— Я немного сомневалась, потому что у вас, господин Чжоу, наверное, все есть. Но подумала, что раз у вас часто болит голова, возможно, аромат поможет вам расслабиться.

— Вы, врач, верите в такое? — Чжоу Луцзин прислушался к действиям Сун Вань. Он услышал легкий щелчок зажигалки, и тут же по комнате распространился свежий сладкий аромат мандарина, смешанный с нотками других фруктов. Хотя запах был сладким, смесь получилась совсем не резкой.

Неожиданно его нервы, казалось, действительно немного успокоились.

— Господин Чжоу, попробуйте вдыхать аромат, настроение сразу улучшится. Как будто... вы оказались в мандариновом саду, — в голосе Сун Вань послышались смешинки, словно ее саму позабавило собственное сравнение.

— У доктора Сун есть молодой человек? — внезапно спросил Чжоу Луцзин.

Сун Вань уже снова обошла его сзади.

— Да, мы вместе уже три года.

— Три года? — Чжоу Луцзин вспомнил, как днем Тао Янь говорил, что парень доктора Сун нечестен. Подумав немного, он спросил: — А что за человек ваш парень, доктор Сун?

— Мм? — Сун Вань показалось, что вопрос Чжоу Луцзина немного странный. Она снова взглянула на него, но почувствовала, что он спросил это как бы между прочим. Поджав губы, она ответила: — Он... э-э... очень нежный человек?

— И это все? — настойчиво спросил Чжоу Луцзин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. «Будь осторожна» (Часть 1)

Настройки


Сообщение