Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

— ? — Чжоу Юэюэ растерянно взяла пакет и посмотрела на прикреплённый к нему бланк заказа. — ЧИРС? Я же заказывала на вторую половину дня?

— Сотрудник магазина просил передать, что это компенсация за торт, который вы не смогли съесть вчера вечером.

— Вот это удача! Младший брат босса действительно щедрый, — Чжоу Юэюэ была в восторге, не сводя с него глаз.

— Тогда я пойду, — кивнул Линь Ичэнь.

— Подожди, ты сказал, что работаешь поблизости. Ты имеешь в виду, доставляешь еду поблизости? — Чжоу Юэюэ высунула голову. Заметив, что Линь Ичэнь поднял бровь, она быстро добавила: — Нет-нет, я ничего такого не имею в виду, просто вопрос, не думай лишнего.

— М-м… — Он вспомнил, что в холодильнике кондитерской ещё несколько тортов, которые постоянные клиенты просили доставить на дом, и кивнул.

— Ты первый, кого я вижу… — Чжоу Юэюэ прищурилась, сглотнула и указала на его одежду. — …кто доставляет еду в официальной одежде.

Линь Ичэнь посмотрел на себя.

Кремовая рубашка с коротким рукавом в вертикальную полоску и кубинским воротником, заправленная в чёрные повседневные брюки костюмного кроя, на ногах белые кеды, на запястье винтажные часы. Немного выбивалась из образа маленькая холщовая сумка через плечо — он выходил в спешке и схватил первую попавшуюся.

— Буду считать это комплиментом, — Линь Ичэнь улыбнулся и махнул рукой. — Всё, я пошёл. Увидимся днём, хорошей работы.

— Спасибо за завтрак! — крикнула Чжоу Юэюэ в сторону лифта.

Его рука, коснувшаяся кнопки лифта, дёрнулась, словно от удара током. Он тихонько шикнул.

Неужели она догадалась?

«Его завтрак»?

Он почесал голову, вспоминая выражение лица Чжоу Юэюэ.

Неужели он так явно себя выдал?

Вернувшись в кондитерскую, Линь Ичэнь перевернул деревянную табличку «CLOSED» на двери на «OPENING» и повесил её обратно.

В помещении витал густой аромат яиц и сладкий запах сливок. Холодильная витрина постепенно заполнялась. Он повесил холщовую сумку на вешалку у двери, надел фартук, шапочку и перчатки.

Чжоу Ань отдёрнул занавеску, снял маску и вышел из кухни, словно увидел спасителя, едва не бросившись Линь Ичэню на шею: — Босс, ты наконец-то вернулся! Скорее иди сюда, помоги.

Выпекать блинчики для мильфея — дело, требующее мастерства и терпения. Малейшая ошибка — и блинчик получится слишком толстым или пригорит. Нужно постоянно поддерживать слабый огонь, равномерно выливать тесто с высоты, быстро распределяя его по сковороде. Когда на поверхности появятся пузырьки разного размера, блинчик снимают и кладут остывать на решётку.

Этот парень, Чжоу Ань, оказался чрезвычайно способным. Потренировавшись всего несколько раз, он уже нащупал свой собственный метод выпекания блинчиков.

Конечно, Линь Ичэнь не мог упустить такой перспективный кадр и решительно оставил его работать.

Через прозрачное стекло Линь Ичэнь видел, как на рабочем столе на кухне стопками лежат разноцветные блинчики для мильфея, нарезанная клубника, густое пюре из таро и только что взбитые сливки с маття.

Уже сам факт, что парень открыл кондитерскую, привлекал внимание, а двое парней — тем более.

Возможно, из-за того, что кондитерская находилась в глубине переулка старого района и только что открылась, их основными клиентами были жители окрестных жилых комплексов.

Ассортимент десертов был не слишком большим и менялся в зависимости от сезона.

В холодильной витрине было четыре полки, на каждой — один-два вида тысячеслойного торта, заранее нарезанного на ровные треугольники, обёрнутые прозрачной плёнкой и упакованные в биоразлагаемые картонные коробочки.

Каждый кусочек торта был украшен либо кремовыми узорами, либо крупными свежими ягодами или фруктами.

Поскольку они использовали импортные натуральные сливки, при установлении цен старались добиться наилучшего соотношения цены и качества, не завышая стоимость чрезмерно.

— Сэндвичи, которые утром делали, ещё остались? Сладкого наелся, хочется солёненького, — Чжоу Ань облизал губы от остатков сливок и наспех проглотил обрезки.

— Сэндвичи ушли искупать твою вину, — Линь Ичэнь вышел из кухни с подносом готовых кусочков мильфея, невольно улыбаясь.

— Чего смеёшься? — надулся Чжоу Ань. — Сам же хотел отправить, а меня крайним делаешь…

**

В это же время Чжоу Юэюэ, улыбаясь до ушей, осторожно расцепила скрепку на пакете и достала еду —

Сэндвич и стакан маття латте.

Она аккуратно сложила бумажный пакет и убрала его в шкафчик под книжной полкой, красиво расставила завтрак, сфотографировала на телефон и отправила снимок C.

Чжоу Юэюэ: [Оценка: Довольна. Вежливый и приветливый, опрятный внешний вид, работает в любую погоду, быстрая и своевременная доставка, товар в целости, одет в униформу.]

Подумав, она решила, что оценка не совсем верная, и тут же удалила сообщение.

Чжоу Юэюэ: [Оценка: Довольна. Вежливый и приветливый, опрятный внешний вид, работает в любую погоду, быстрая и своевременная доставка, товар в целости, при полном параде.]

Отправив сообщение, она долго хихикала, затем разорвала упаковку сэндвича. Внутри мягкого ароматного тоста оказались целое жареное яйцо с жидким желтком, нежная сочная куриная котлета, гора мясной стружки, толстый слой сыра, помидоры и салат, набитые так плотно, что сэндвич едва помещался в руке.

Маття латте был чуть тёплым, с приятной горчинкой и лёгкой сладостью.

C, возможно, рассмеялся в ответ: [Чаевые дать?]

Чжоу Юэюэ с силой откусила сэндвич, но зацепила лишь краешек: [Почему бы и нет.]

Она тут же отправила ему денежный перевод на сумму, достаточную для покупки кошачьего корма: [Это для Чжиши, считай подарком при знакомстве. Нельзя же экономить на детях.]

Чжоу Юэюэ собрала салфеткой упавшую на стол мясную стружку и отпила маття латте.

C ответил: [Ты очень любишь кошек?]

Чжоу Юэюэ поставила стакан: [Так люблю, что готова гладить их с утра до ночи. К сожалению, у моей подруги фобия на пушистых животных. Но скоро она съезжает, и я обязательно обсужу вопрос с кошкой со следующим соседом.]

C: [Совместная аренда?]

Чжоу Юэюэ: [Ага. Этот жилой комплекс хоть и далековато от центра, но аренда, окружение и всё такое — вполне приличные. Просто я одна не потяну плату за всю квартиру TAT.]

C: [Действительно.]

Действительно?

Действительно?

Чжоу Юэюэ на мгновение растерялась, не понимая, относится ли это к тому факту, что она не может позволить себе аренду, или к тому, что жилой комплекс слишком удалён. Как ни крути, в этих двух словах чувствовался какой-то негативный оттенок.

Чжоу Юэюэ ответила с праведным возмущением: [Ну так я же экономлю!]

C: [У меня есть один друг…]

Какое знакомое начало.

Чжоу Юэюэ уставилась в экран, продолжая представление, не переставая жевать.

C: [Мой друг хотел спросить, как снять квартиру в вашем жилом комплексе?]

Чжоу Юэюэ усмехнулась: [А твой друг какую квартиру хочет снять?]

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение