Глава 1. Тот самый неугомонный бывший (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После расставания она удалила все их фотографии, даже половину своего дневника порвала, но только эти любовные письма она сохранила.

Ей нравились его слова — и содержание писем, и сам почерк.

Когда ей было грустно, она доставала их и перечитывала, просто чтобы развеяться, а иногда даже использовала как источник вдохновения для рекламных текстов.

Она рылась в шкафу, но не нашла ту красную коробку.

Хм?

Инь Хунмэй ничего другого не трогала, почему же пропала именно она?

Цяо Шиюэ удивилась, подумав, что, возможно, перепутала место, и открыла ящик письменного стола, но и там ничего не нашла.

Она решила подождать, пока Инь Хунмэй вернется, и спросить ее, куда делась коробка.

— Угадай, кого я только что встретила?

Инь Хунмэй небрежно поставила овощи и загадочно спросила ее.

Цяо Шиюэ, слушая музыку, мыла кофейную чашку. Увидев сияющее от радости лицо Инь Хунмэй, она поняла, что та встретила кого-то приятного.

Цяо Шиюэ подумала: «Кого ты могла встретить? Я все равно, скорее всего, его не знаю».

Но все же, подыгрывая, спросила: — Кого?

— Твою одноклассницу из старшей школы, ту, что хорошо училась.

Чэнь Ихэ?

Эта мысль промелькнула у нее, но тут же была отброшена.

Они тогда были так осторожны, Инь Хунмэй, конечно, не могла его знать.

— Ту, что из нашего района, живет в первом корпусе. Ты еще ездила с ней на машине в школу.

Цяо Шиюэ долго думала и наконец вспомнила ее имя: — О, Сян Дань! Она училась так себе, не лучше меня.

— Ой, хорошо она училась или нет, я не знаю, но замуж она вышла очень удачно. Я видела, как ее муж привез ее, на Порше. Говорят, он несколько лет назад много заработал на инвестициях и даже купил квартиру в Яньчэне. Вы ведь в школе хорошо общались? Ты бы с ней повстречалась, пусть она тебе кого-нибудь порекомендует.

Цяо Шиюэ подумала: «Вот оно что, вот где собака зарыта».

Она вспомнила, что Сян Дань раньше занималась прямыми продажами, продавала БАДы, и даже присылала ей предложения.

Но она не хотела спорить с Инь Хунмэй. У ее мамы всегда был один критерий оценки человека — наличие денег.

Она ничего не сказала, опустила голову и продолжила мыть чашку.

Если бы эта чашка могла говорить, она бы наверняка пожаловалась: «Если ты будешь продолжать мыть, я, наверное, облысею».

Инь Хунмэй, увидев, что она молчит, подошла и толкнула ее локтем: — Ну, не молчи! Тебе уже тридцать, ты уже не молода, и без работы, и не замужем…

Не договорив, она была перебита Цяо Шиюэ: — Мам, столько лет прошло, ты ведь тоже не вышла замуж? И живешь неплохо?

Инь Хунмэй осеклась, пробормотав: — Я… я… Это ведь все из-за тебя.

Она немного рассердилась и угрюмо начала чистить овощи.

Цяо Шиюэ тоже почувствовала, что атмосфера накалилась, и проглотила слова, которые уже готовы были сорваться с языка. Она устала спорить за последние несколько дней.

Она вытерла чашку бумажным полотенцем, боком протиснулась мимо Инь Хунмэй и вышла из кухни.

В тот вечер Инь Хунмэй, держа в руках два почти одинаковых красных платья, с радостью попросила ее помочь выбрать одно для первого дня занятий в Университете третьего возраста.

Она мельком взглянула и выбрала одно наугад.

Подумав об этом, Цяо Шиюэ почувствовала еще большее сожаление.

Она резко нажала на газ, пытаясь проскочить через поток машин, но ее опередил внедорожник.

Черт!

Когда у меня появятся деньги, я первым делом поменяю машину! Вы не только меня обижаете, вы еще и мою машину обижаете!

Она молилась, чтобы с Инь Хунмэй ничего не случилось, во-первых, из-за чувства вины нерадивой дочери, а во-вторых, ее нестабильная жизнь просто не выдержит никаких потрясений.

Она припарковалась, в два шага вбежала в больницу, несколько раз торопливо спросила у медсестер и в панике побежала на третий этаж, чтобы найти палату Инь Хунмэй.

Она держалась за ручку двери палаты, колеблясь, открывать ли.

Через некоторое время она глубоко вздохнула и медленно повернула ручку…

В этот момент дверь открылась изнутри. Она поспешно отдернула руку и, подняв глаза, увидела стоящего в дверях мужчину.

В белой рубашке, с длинными ногами, льняная рубашка небрежно расстегнута на две пуговицы, открывая чистую белую кожу на груди. Шлепанцы на ногах выглядели немного неуместно.

Красивый изгиб его подбородка и высокий нос казались немного знакомыми, а легкая щетина и задумчивый взгляд — немного чужими.

— Цяо Шиюэ?

Она замерла на месте. Голос мужчины был очень тихим, но она услышала его отчетливо.

Хм?

Ты кто?

Эй?!

Она собралась с духом и посмотрела еще несколько раз.

В сердце уже появился ответ, но она не была уверена и посмотрела еще несколько раз.

Этот ответ становился все яснее. В этот момент ей хотелось просто убежать, но ноги словно приклеились к полу, и она не могла сдвинуться с места.

Сколько раз она представляла себе встречу с Чэнь Ихэ на каком-нибудь перекрестке, но никогда не думала, что они встретятся вот так.

Она чувствовала себя неловко и подавленно, долго молчала, не в силах вымолвить ни слова.

В конце концов, ей удалось выдавить из себя только улыбку.

Она догадывалась, что эта улыбка выглядит ужасно.

Крик Инь Хунмэй нарушил эту неловкость.

— Это Юэюэ?

Она поспешно отпрянула и торопливо вошла в палату.

Инь Хунмэй сидела на больничной койке. Хотя рука была в бинтах, это ничуть не мешало ей быстро чистить яблоко.

Она с улыбкой болтала с дедушкой на соседней койке, и по ней совершенно не было видно, что она попала в аварию.

Цяо Шиюэ недоумевала, но Инь Хунмэй тут же схватила ее за руку и начала представлять дедушку с соседней койки.

Мама открывала и закрывала рот, а у нее в голове гудело, и она совершенно ничего не слышала.

В голове был только Чэнь Ихэ, и все их прошлое проносилось перед глазами кадр за кадром, как в кино.

Она чувствовала себя живой креветкой, прыгнувшей в кипящий котел: пути к отступлению нет, борьба бесполезна, остается только ждать своей участи.

Она самоиронично подумала: «Может быть, это расплата за то, что нас тогда не поймали на ранних свиданиях».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Тот самый неугомонный бывший (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение