Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ци Лан застыл на месте, охваченный волнением... Этой ночью он потерял всякую осторожность.
Он смотрел на её невозмутимое лицо и готов был разорвать её на части! Раз уж он раскрыл себя и потерял достоинство, то жизнь-то свою нужно сохранить. Он выхватил из чёрного рюкзака тёмную скрипку, держа в одной руке скрипку, а в другой — святую воду. Его глаза налились кровью, и он закричал в безумной ярости, словно готов был вылить святую воду, чтобы уничтожить вампирскую силу в скрипке: — А ну прочь с дороги!
Су Цяньжоу беспрепятственно уступила ему дорогу, ни секунды не колеблясь.
Конечно, она была уверена, что этот тип не удовлетворится просто уходом.
Ци Лан двинулся первым, но пройдя несколько шагов, обнаружил, что Шу Сыюй не следует за ним. — Ты чего застыла?
Шу Сыюй словно очнулась ото сна. Она посмотрела на Ци Лана, затем на его крепко сжимаемую скрипку и всё ещё не могла поверить.
Ци Лан рассказывал ей, что перед тем, как Цяньжоу пала, он милостиво дал ей шанс на спасение — исчерпать жизненную эссенцию и превратиться обратно в человека, но в конце концов Цяньжоу передумала. Она жаждала силы и забыла о человечности. Но теперь, по-видимому, кто же на самом деле потерял свою человечность?
Пилюли из серебряной крошки, тёмная скрипка… Всё это правда? Она во сне или наяву?
Она снова посмотрела на Су Цяньжоу. Что же она сама делала этой ночью?
— Ты забыла кодекс охотника? Сколько людей эта тварь убила? Она давно уже не человек!
Шу Сыюй, тешащая себя надеждами, пошатнулась, услышав слова Ци Лана. Она не раз слышала, как мать Ци постоянно напоминала о том, как сильно Цяньжоу любила Ци Лана, и даже холодный Ци Янь, прежде чем потерять сознание от ран, повторял лишь одну фразу: «Не преследуйте Цяньжоу, она лучшая, она часть семьи».
Но Ци Лан… В голове Шу Сыюй пронеслось множество мыслей о Ци Лане и Цяньжоу, но в конце концов возникло одно лицо — гордое лицо Ци Яня, когда он говорил о своём старшем брате.
Её обожаемый брат оказался таким человеком… — Ты, как ты думаешь, что Ци Янь подумает о тебе после этого? Как ему будет больно? Что, что ты думаешь, делая это?
Изумление и недоверие в глазах Шу Сыюй, отказавшейся быть с ним заодно, взбесило Ци Лана. Всё, что он контролировал, рушилось этой ночью, и он не мог этого принять.
— Ци Янь, Ци Янь! Почему все говорят только о Ци Яне?! А я?! Я ничто?!
Обычно нежная и милая Шу Сыюй нахмурилась. — Ци Лан! Ты понимаешь, что говоришь? Ци Янь так уважает тебя, а отец и мать Ци так волновались, когда ты уходил…
— Разве ты не понимаешь, Сыюй? Проблема, чёрт возьми, в этой тревоге! Когда ты видела, чтобы они волновались о Ци Яне? Стоит им увидеть меня, как они тут же начинают беспокоиться. Неужели я настолько слаб, что они так презирают меня?
— Будучи семьёй охотников, они должны были усмирять всех демонов и стоять на вершине мира охотников, но что они делают? Они не только не возлагают на меня, человека, серьёзных надежд, но ещё и приютили вампира в качестве приёмного сына! Разве это не смешно? Держать рядом с собой огромную угрозу, закладывая под себя мину замедленного действия, а потом под именем «любви» предаваться самодовольству и самообману? Честно говоря, это отвратительно до тошноты!
— Ты думаешь, это справедливо и по-доброму по отношению к твоему любимому Ци Яню? Нет! Глубоко ошибаешься!
— Они прекрасно знали, что Ци Янь, постоянно находясь с нами, жаждал крови, которая была у него прямо перед носом, и был близок к безумию. Но из-за своего нелепого самодовольства Ци Янь мог лишь притворяться молчаливым и подавлять жажду, используя пилюли-заменители крови, разработанные охотниками — их заклятыми врагами. Ты знаешь, что я чувствовал, когда они делали вид, что сочувствуют, и хвалили Ци Яня?
— Смешно, смешно, до крайности смешно! Посадить голодного волка среди стада овец, каждый день дразнить его запахом, а затем заставлять жевать горькую траву. А потом овцы, которым он позволил жить, гладят его по голове и говорят, что это добродетель. Разве это не зло, превращать волка в бесполезную собаку, которая умеет лишь высунуть язык и заискивать?
— И такие люди ещё ходят по миру с высоко поднятой головой, гордо называя себя семьёй охотников. Разве это не позор?!
— Ну же, скажи мне! Разве это не позор?!
— Ци Лан, ты неблагодарный!
— Неблагодарный? Такое обвинение мне не под силу. Разве хоть одно моё действие не соответствует «долгу», которому они учили меня с детства? Когда вампиры сеют хаос в мире, я первым бросаюсь в бой. Цяньжоу, которой они не смогли нанести вред, была лишена силы лично мной. А Ци Янь, угрожавший славе всего клана Ци и поколений охотников, разве не я заставил его погрузиться в спячку?
Ци Лан был эмоционален. — Но почему никто не благодарен мне? Какое моё действие нарушило законы охотников?
— Когда я, Ци Лан, займу место главы семьи Ци, эти нарушенные моральные устои семьи Ци непременно возродятся!
Ци Лан говорил взволнованно, но обычно рассеянная Шу Сыюй на этот раз ничуть не поддалась его влиянию. — Ты что, капризный подросток, которому не хватало родительской любви? В таком возрасте всё ещё соперничаешь за родительское внимание?
— Что ты говоришь?!
— Ци Лан, неужели ты всё это время рос с такими чувствами? Желая получить родительскую любовь, ты отталкивал Ци Яня, а желая отрицать существование брата, ты проявлял скрытое неповиновение родителям.
— Из-за власти ты причинил боль своему другу детства, а из-за смехотворного положения главы семьи ты поднял руку на своего самого дорогого брата, пока тот не погрузился в бесконечную тьму сна.
В глазах Шу Сыюй словно горел огонь, она гневно упрекнула Ци Лана: — Неужели ты, будучи обычным охотником, не можешь ходить ночью? Твои серебряные стрелы не могут лететь? Сияние священных песнопений не может озарить тебя?
— Ерунда, ерунда, полная ерунда! Как ты можешь понять мои чувства? Оказывается, ты тоже обычный человек, просто стоишь на берегу и хладнокровно наблюдаешь за тем, как люди внизу борются, а потом холодно упрекаешь тех, кто едва выбрался наверх, спрашивая, почему они упали, почему они все в грязи, почему они не старались больше… Оказывается, вы все одинаковые…
Слова Ци Лана перехватили дыхание Шу Сыюй. Человек, которому она доверяла, предстал перед ней с совершенно незнакомым лицом, и это потрясло её до глубины души. Она думала, что, проникнув в замок, она будет славным охотником, но что теперь? Справедливое возмездие обернулось тёмным и позорным делом, а пылкий энтузиазм был залит ледяной водой, пробирающей до самых костей.
Боеспособность Шу Сыюй пошатнулась, и Су Цяньжоу не могла с этим смириться. Поэтому она вступила в игру.
— Каждый говорит о Ци Яне?
Холодный голос раздался в этом саду. Ци Лан невольно крепче сжал скрипку в руке; этот предмет, способный спасти ему жизнь, нельзя было недооценивать!
Су Цяньжоу посмотрела прямо в налитые кровью глаза Ци Лана. — Ради тебя я предала свой вампирский род. Всё это время я даже носила в себе чёрные тернии, пытаясь оросить их своей вампирской хладнокровностью.
Но роза, которую я так, так бережно лелеяла, расцвела и уколола меня.
Это обвинение было первым, что Цяньжоу произнесла этой ночью, и первым после того, как она обнаружила предательство. Ци Лан много раз думал, когда Цяньжоу громко обвинит его, но никогда не предполагал, что это произойдёт сейчас.
— Но даже так, каждый день с восходом солнца я молилась о твоём приходе. Разве не смешно? Я, вампир, жду восхода солнца.
При этих словах Шу Сыюй стыдливо заплакала. Взгляд Ци Лана застыл на её холодном взгляде, и этот холодный взгляд заставил его страх усилиться.
Почему в её глазах не было и тени чего-то знакомого?
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|