Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Первый танец принцессы имел особое значение. Если бы она так легко танцевала с другими, это вызвало бы недоразумения, и как же тогда болела бы голова у вампирши-второстепенной героини?
Вальс подходил к концу, и этот первый танец тоже должен был закончиться. Станет ли Су Цяньжоу позволять Сы Цзю, утратившему свою полезность, продолжать радоваться?
Ещё один широкий поворот. Сы Цзю наслаждался вниманием толпы, всё больше убеждаясь в своей неотразимой элегантности... и необычайном обаянии (?). Внезапно он поймал взгляд Су Цяньжоу, в котором, казалось, мелькнуло удовольствие, и кивнул ей.
— Даже эта Безэмоциональная заметила его элегантность? — подумал он. — Я же говорил, в этом мире нет людей, способных противостоять обаянию моего девятихвостого лиса!
Он высокомерно поднял голову, самодовольно улыбаясь, пока не раздался скрежещущий «хруст»...
— А! — Короткий вскрик Сы Цзю замер у него в горле под холодным взглядом Су Цяньжоу. Сы Цзю поджал ногу, готовый подпрыгнуть от боли.
— Эта проклятая Безэмоциональная со всей своей чудовищной силой наступила ему на ногу, аааа! Неужели его нога сломана?!
Когда его демоническая энергия проникла внутрь, чтобы проверить и заодно исцелить травму, Сы Цзю снова почувствовал горечь и возмущение. Кость его стопы почти была сломана, а деспотичная ледяная духовная энергия культиватора меча сковала рану, не давая демонической энергии её исцелить...
Музыка постепенно стихла, и неподвижная фигура Сы Цзю не выглядела слишком уж странной. Но насколько ужасающими были зрение и наблюдательность вампиров?
Удар Су Цяньжоу ногой был сравним с сокрушительным ударом, способным разбить мрамор. Разумеется, они это тоже видели.
— Так вот какая она, Её Высочество принцесса — такая жестокая?
Сы Цзю, чувствуя ужасное состояние своей ноги, дёрнул уголком рта: — Цяньжоу, пообещай мне кое-что, хорошо?
— Говори.
— Не танцуй с другими мужчинами.
Эта фраза, полная собственничества, ошеломила толпу. — Этот парень что, мазохист?
— Нет, я люблю танцевать.
— Тогда это действительно головная боль.
Присутствующие вампиры снова были поражены. — Этот парень и впрямь мазохист, да? Да, да?
Сы Цзю был подавлен ещё больше, чем зеваки. Всех, кому Су Цяньжоу причиняла вред, не предусмотренный сюжетом, приходилось лечить ему, как знахарю. А что, если на этом балу-сватовстве кто-то осмелится флиртовать с ней?
Он не питал надежд на самоконтроль этой буйной девицы, она не соглашалась прекратить танцевать, да ещё и использовала это, чтобы поиздеваться над ним... Так что, конечно, она самая противная!
Видя горестный взгляд Сы Цзю, Цяньжоу была довольна. Поэтому, довольная, она решила, что как только музыка стихнет, она продолжит свою «операцию» по захвату торта...
— Виконт Тореадор видел?
Брайан кивнул. Вампир Эндрю, стоявший рядом с ним, воскликнул: — Принцесса такая жестокая по отношению к нему!
Глаза Брайана были полны улыбки. Стоявший рядом Эндрю, увидев Цяньжоу в танце, начал было ворчать, что следующий танец обязательно будет его, но теперь он испугался.
— Это как раз по вкусу виконту Тореадору, ведь здесь ещё много нежных и прекрасных девушек из нашей расы.
Брайан не проявлял интереса к принцессе Цяньжоу, и даже на танец его притащил Эндрю. Теперь Брайан, который хотел остаться незамеченным и просто наблюдать со стороны, был свободен. Как мог Эндрю не знать о плане его отца, который требовал, чтобы Брайан завоевал сердце принцессы?
Все вампиры прекрасно знали, как сильно его отец ценил власть. Но, прожив тысячу лет, вампиры приобрели недуг аристократии — жеманство. Им нравилась власть другого, но они хотели, чтобы и сам человек был совершенен. Такой дерзкий, не соответствующий требованиям невестки, принцесса граф бы не принял в семью.
— Мы пойдём туда... — Эндрю указал на другую сторону зала, подавая знак Брайану.
Он думал, что Брайан пойдёт с ним, и сделал шаг, но, не почувствовав, что за ним следуют, удивлённо обернулся. Он увидел, что взгляд Брайана прикован к Цяньжоу. — Брайан?
— Да, это намного превзошло мои ожидания.
С этими словами Брайан направился к Цяньжоу. Эндрю удивлённо выпучил глаза. — Что он делает?
Брайан подошёл к наконец-то остановившейся паре и, обойдя Сы Цзю, протянул руку к Цяньжоу: — Разрешите?
Каждое движение Брайана было наполнено аристократической грацией, его золотые волосы сияли, а сам он был воплощением галантности. Такой человек, приглашающий женщину на танец, был мечтой любой дамы.
Но перед ним была Су Цяньжоу... Су Цяньжоу, в чьём сердце был лишь торт, думала, что после того, как этот несчастный первый танец закончится, она сможет вволю насладиться десертом. Но она и подумать не могла, что на полпути появится этот Чэн Яоцзинь (?), и потому пришла в ярость.
Результатом её гнева стал яростный взгляд, которым она одарила галантного виконта Брайана...
В такой ситуации обычный человек растерялся бы и его впечатление о женщине, приглашающей на танец, ухудшилось бы. Но виконт Брайан, очевидно, не был обычным человеком. Его глаза, напротив, загорелись, полные предвкушения, словно он был безусым юнцом, ожидающим ответа от возлюбленной.
— Это задание, о! — злорадно прошептал Сы Цзю, зная, что все мысли Су Цяньжоу были о торте.
Су Цяньжоу сжала кулаки. — Рано или поздно я из этого торговца поддельными лекарствами сделаю сашими, ааа!
Она молча положила руку в ладонь Брайана и, сохраняя бесстрастное выражение лица, начала танцевать.
В совместном танце больше всего не приветствовалось молчание, и то, как Су Цяньжоу танцевала, явно показывало её незаинтересованность в Брайане. Но Брайан, глядя на её надменный взгляд, был очень доволен, и чем больше смотрел, тем больше она ему нравилась.
Как он мог так глупо подумать, что это нежная принцесса?
Этот презрительный взгляд явно принадлежал Королеве!
Сколько же времени никто его не игнорировал?
Чем больше он смотрел, тем больше был доволен, и Брайан даже был немного благодарен своему отцу.
К понравившимся представительницам противоположного пола Брайан никогда не скупился на сладкие речи, хотя сам считал это искренними чувствами.
— Прекрасная принцесса, сколько сердец вы собираетесь пленить? Я всегда считал себя хладнокровным, но теперь моё сердце слегка трепещет.
Во время вращения признания златовласого красавца заставляли вампирш, случайно оказывавшихся рядом, краснеть. Но Су Цяньжоу, принимавшая удар лицом к лицу, оставалась такой же безэмоциональной, как и всегда. В её сердце звучал лишь громкий красный сигнал тревоги: "Нехорошо, я что, создала проблемы для оригинальной второстепенной героини?"
Для Су Цяньжоу, которая всегда стремилась быть первой во всём, задание, конечно же, должно быть выполнено безупречно! И тогда она заговорила, всё так же источая убийственную ауру: — Сердце трепещет? Тогда я низвергну тебя в Ад. Ты уверен?
Услышав эти слова, вампирши поблизости побледнели от страха, но Брайан лишь рассмеялся, его лицо расцвело, словно персиковые цветы: — Хотя я и западный человек, но интересуюсь восточной культурой. Есть одна восточная поговорка, которая кажется мне весьма философской.
«Готов отдать — значит получишь». Отдашь, и только тогда получишь. Находясь в аду, смогу ли я заполучить такую гордую розу, как вы?
— ... — На танцполе Су Цяньжоу всё ещё разыгрывала эту нелепую романтическую драму, а Сы Цзю сбоку наконец-то прорвал ледяную печать духовной энергии своей демонической силой, и от боли едва не заплакал.
— Эта извращенка!
Яростно уставившись на Су Цяньжоу, Сы Цзю заметил, как та, сделав несколько танцевальных па, украдкой посматривает на торт. Ему наконец-то стало немного легче. Каково это — видеть, но не мочь съесть?
Если уж играть роль вампирши-второстепенной героини, то нужно честно пить кровь.
Представив себе горькое выражение лица Су Цяньжоу, пьющей кровь, Сы Цзю чуть не рассмеялся, но эта мысль быстро улетучилась. Су Цяньжоу не настолько глупа, чтобы пить кровь по своей воле...
Видимо, такие фантазии могут существовать только в голове; с его недостаточной силой он ничего не мог поделать с этой буйной девицей...
— Неправильно!
Сы Цзю вдруг вспомнил её ахиллесову пяту — одержимость сладостями!
Он слышал, что независимо от того, насколько отвратительным было блюдо, если в него добавить сахар, она съест его, не моргнув глазом... Тогда...
Сы Цзю закатил глаза, посмотрел на красную жидкость на подносе у официанта, улыбнулся и очень довольный потянулся к своей Сумке Цянькунь.
Высыпав последние крупинки сахара в бокал, он взболтал красную жидкость и снял Талисман невидимости.
Все напитки на подносе были им подслащены. Теперь он сможет показать этой буйной девице! А-ха-ха-ха!
Какой же он, Сы Цзю, умный!
— Откуда вампир Сы Цзю?
Сы Цзю, который был в приподнятом настроении, вдруг услышал позади себя низкий мужской голос, спрашивающий его. Он удивлённо обернулся и увидел, что это Фань И.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|