Цзи Хэй сначала вернулся в комнату, чтобы проанализировать список персонажей, связанных с заданием:
Дядя Ай: изо всех сил хочет, чтобы игроки умерли.
Бабушка: вспыльчивая, но рассказывает истории детям.
Староста деревни: неизвестный NPC, должен быть хорошо осведомлен о секрете деревни.
Это все ключевые персонажи, которые Цзи Хэй обнаружил на данный момент и которые могут быть связаны с заданием.
Цзи Хэй побрызгался духами и вышел из комнаты.
Он сначала зашел в комнату Су Ло, чтобы взглянуть, и с удивлением обнаружил, что там уже никого нет.
— Как быстро она действует, неудивительно, что сказала, что ей будет легче выполнить это задание.
Затем он вдруг подумал: ведь для Су Ло это только второй день задания, а она уже прошла его?
Цзи Хэй усмехнулся. Наверное, разработчики игры тоже не ожидали, что у кого-то окажется навык таланта, позволяющий так быстро пройти это подземелье.
Почему он решил, что дело в навыке таланта?
Это предположение было вполне обоснованным. После того как Цзи Хэй нашел защитный костюм в чемодане, он постоянно думал, как с его помощью сбежать.
По его задумке, нужно было сделать большую одежду, надеть изоляционный костюм под нее, а затем сбежать из Кошачьей деревни.
Но на самом деле риск был велик. Если бы его обнаружили, он не смог бы ничего объяснить.
Как и у Су Ло, у Цзи Хэя было всего 17 очков, он не мог позволить себе провалиться, поэтому Цзи Хэй и не действовал.
Просто ходить в нем по улице было невозможно, поэтому у Су Ло, вероятно, был навык невидимости или направленного перемещения, который позволил ей быстро уйти, как только она получила изоляционный костюм.
Цзи Хэй тихо усмехнулся, проигнорировав странное чувство пустоты в сердце, и вышел из гостиницы. Ему нужно было ускорить свой прогресс!
Он хотел сначала пойти к дяде Аю. Дядя Ай не жил в гостинице, но Цзи Хэй предположил, что его дом должен быть очень близко.
Иначе он не смог бы так быстро прибежать в гостиницу сегодня утром, когда с Воды Больше Нет что-то случилось.
— Дедушка, вы не знаете, где живет дядя Ай? — спросил Цзи Хэй у прохожего.
Прохожий ответил: — О!
Дядя Ай? Он живет там, впереди, в маленьком сером домике с соломенной крышей.
Цзи Хэй поднял глаза и увидел впереди ветхий домик с соломенной крышей.
Цзи Хэй почувствовал, что что-то не так. Как человек, который может содержать гостиницу, может жить в таком ветхом доме?
Даже жить в самой гостинице было бы намного лучше, чем в этом маленьком доме.
Цзи Хэй спросил прохожего: — Дядя Ай ведь владеет гостиницей?
Почему же он сам живет так плохо?
Прохожий засмеялся: — Ха, это старик Ай вам сказал?
Не слушайте его хвастовство, эта гостиница вовсе не его.
Цзи Хэй притворился удивленным: — А?
Как так?
Прохожий, видя его любопытство, еще больше разговорился: — Эту гостиницу много-много лет назад передал ему какой-то таинственный человек.
Странно, но с тех пор в семье старого Ая рождается только один наследник по прямой линии.
Это уже наш местный открытый секрет.
Таинственный человек?
Цзи Хэй подавил удивление и поблагодарил прохожего.
Но вместо того, чтобы идти к дому, он повернул в другом направлении.
Там был большой пруд с широкой поверхностью, которая мерцала под солнечными лучами. Несколько жителей Кошачьей деревни лениво ловили рыбу, но в их ведрах была только вода и почти не было рыбы.
Среди этих жителей явно был один необычный. Казалось, каждые несколько десятков минут он вылавливал большую рыбу. Ее жирный хвост извивался в воздухе, разбрызгивая сверкающие капли воды, что привлекало внимание.
Это был Цзи Хэй. Он изображал безумного рыбака.
Вокруг него собралось много людей. Каждый раз, когда Цзи Хэй вылавливал рыбу, раздавались одобрительные возгласы.
Некоторые спрашивали, продает ли он рыбу.
Цзи Хэй вежливо отказывал.
Вспоминая вчерашний рыбный пир, Цзи Хэй не пропустил мелькнувшее на лице дяди Ая выражение сожаления.
Судя по виду жителей деревни, эта рыба была довольно ценной.
Он поймал три рыбы, чтобы потом подарить по одной бабушке, старосте деревни и дяде Аю.
Через час, глядя на плавающих в ведре рыб, Цзи Хэй удовлетворенно улыбнулся.
Затем он взял ведро и, под завистливыми взглядами окружающих, неторопливо удалился.
— Тук-тук-тук.
— Кто там?
Иду!
Дядя Ай открыл дверь и увидел перед собой надоедливого постояльца из своей гостиницы.
Хм… Но почему-то сегодня он казался не таким уж и противным, подумал дядя Ай.
— Зачем пришел?
Цзи Хэй изящно поднял ведро, которое совершенно не вязалось с его образом, и сказал: — Спасибо за заботу в эти дни. Я принес вам рыбу.
Взгляд дяди Ая упал на ведро, и его глаза загорелись. Там действительно была рыба!
Его взгляд стал горячим, и он с некоторой услужливостью посмотрел на Цзи Хэя: — Не стоит, не стоит, ты такой вежливый и хороший мальчик.
Проходи, проходи, скорее в дом.
Они вошли в дом. Цзи Хэй поставил ведро с рыбой рядом с собой и начал разговаривать с дядей Аем.
Дядя Ай ласково посмотрел на него и сказал: — Ты такой внимательный, сынок. Эта рыба очень редкая, наверное, долго ловил?
Тебе пришлось потрудиться.
Один был искренне рад, другой льстил. Вскоре Цзи Хэй так угодил дяде Аю, что тот расплылся в улыбке, и его взгляд стал еще добрее.
Поговорив некоторое время, Цзи Хэй вдруг как бы невзначай спросил: — Вы же знаете, что я из другого мира. Там я слышал много историй о кошках и мышах, и они совсем не такие, как у вас.
— В конце концов, это другой мир, — сказал дядя Ай. — Вполне нормально, что там все по-другому.
Затем он с интересом спросил: — А какие истории у вас?
На этот раз Цзи Хэй убедился, что дядя Ай, вероятно, действительно не знает секрета Кошачьей деревни.
Но он все равно добросовестно рассказал две истории, а затем как бы невзначай спросил о таинственном человеке.
Однако это было слишком давно. По словам дяди Ая, гостиница принадлежала их семье еще со времен его прапрапрадеда, и он понятия не имел, что произошло в самом начале.
Цзи Хэй понял, что больше никакой информации получить не удастся, и под сожалеющим взглядом дяди Ая попрощался и ушел.
Цзи Хэй неторопливо вытащил из зарослей травы рядом с домом ведро, в котором лежали оставшиеся две рыбы.
Цзи Хэй поправил воротник и направился к дому бабушки.
Он уже узнал, что бабушка, которую он встретил в первый день, была самой старой жительницей деревни. Возможно, она знала какие-то скрытые подробности.
У дома бабушки Цзи Хэй постучал в дверь.
Увидев рыбу, бабушка, как и дядя Ай, радостно впустила его.
Мальчика не было дома. Похоже, Тигр-Братец его увел.
Отлично, не придется уговаривать ребенка после старика.
Вскоре Цзи Хэй своим красноречием так расположил к себе бабушку, что она расплылась в улыбке и смотрела на него как на родного внука.
На этой основе ему удалось выведать много скрытых сплетен из деревни.
Например, тетушка Ван из соседнего дома в молодости крутила романы с восьмью мужчинами одновременно и не попадалась; дедушка Ли всегда тайно любил бабушку Хуа, но бабушка Хуа любила только уже умершего дедушку Чжана; почти все чужаки, приехавшие сюда, умирают из-за непривычного климата…
Услышав новости о чужаках, Цзи Хэй очень удивился.
Неужели все, кто приходил сюда выполнять задания, умерли?
Это явно невозможно, поэтому, вероятно, система изменила воспоминания о игроках.
Подумав об этом, Цзи Хэй осторожно спросил: — Вы помните девочку, которая шла рядом со мной вчера?
Бабушка-Кошка с сомнением сказала: — Вчера?
Вчера приходили только вы, разве нет?
Кто-то был рядом с вами?
Ладно, — понял Цзи Хэй. — Похоже, тех, кто проходит подземелье, здесь не запоминают, а тех, кто умирает, они не считают своей виной, списывая на непривычный климат.
Неудивительно, что деревня, хоть и казалась странной, не производила впечатления кровавого места.
Поразмыслив над словами бабушки, Цзи Хэй снова спросил: — Что вы имеете в виду, говоря «почти»?
Бабушка ответила: — Разве старик Ай не приготовил вам суп, который удерживает людей?
Если выпить суп, можно остаться.
Цзи Хэй тут же покрылся холодным потом. Хорошо, хорошо, что не выпил.
Впрочем, даже если бы он выпил, не факт, что остался бы. В конце концов, он не кошка, мог бы и умереть на месте.
Похоже, смерть все же лучше, чем остаться здесь навсегда.
— Выпили, выпили.
Не могли бы вы рассказать, что стало с теми, кто остался?
— Они?
Сначала им было немного непривычно, а потом они счастливо зажили в этом городке.
Счастье здесь явно невозможно. Никто, кто когда-либо жил в настоящем мире, не сможет жить здесь хорошо.
Первоначальное непривыкание, вероятно, и было их борьбой.
Так что же заставило их принять этот городок?
Вдруг старушка, словно что-то вспомнив, сказала: — О, кстати!
Похоже, нынешний староста деревни — чужак.
Цзи Хэй вздрогнул и чуть не бросился расспрашивать дальше.
Но старушка явно не хотела больше говорить, и Цзи Хэй не мог слишком настаивать.
Послушав сплетни старушки некоторое время, Цзи Хэй наконец получил нужную информацию: — Говоря о нашем деревенском старосте, в молодости он был очень жизнерадостным парнем. Многие девушки в нашей деревне были в него влюблены!
Но когда он стал старостой, он перестал с нами разговаривать, словно совсем изменился. Он стал немного похож на предыдущего старосту.
Цзи Хэй наконец оживился. Это была ключевая информация. Что же заставило его так сильно измениться?
Ему стало искренне любопытно.
— А вы знаете, почему?
Старушка покачала головой: — Это всегда было загадкой нашей деревни. Говорят, так было со многими старостами.
Некоторые пытались разгадать секрет, но никому не удалось.
Цзи Хэй теперь был уверен, что секрет кроется в старосте деревни. Но уже стемнело, и идти к нему было неуместно, поэтому он вернулся в гостиницу.
Когда Цзи Хэй вернулся в гостиницу, он, как и ожидалось, увидел, что Тигр-Братец уже вернулся.
Тигр-Братец, увидев его, сказал с восхищением: — Эта девочка по имени Утрата действует очень быстро. Когда я вернулся, ее уже не было в комнате.
Наверное, она уже вышла из подземелья.
Цзи Хэй кивнул и не стал объяснять, что Утрата ушла почти сразу, как только получила изоляционный костюм. Он просто с улыбкой согласился: — Да, очень быстро.
За ужином они вдвоем обсудили свои сегодняшние находки.
Автор имеет что сказать:
Цзи Хэй: Жена бросила меня и сбежала, мне одиноко, пусто и холодно.
Пожалуйста, подписывайтесь, комментируйте, поддержите!
Примечание автора: без всплывающей рекламы, постоянный домен xbanxia.com
(Нет комментариев)
|
|
|
|