Девочка посмотрела на миску с едой, которую ей дали. Неизвестное блюдо было сварено до мягкости, и густая масса отличалась от привычного питательного раствора.
Но… как вкусно пахло.
А вдруг это съедобно?
Девочка, сохраняя бесстрастное выражение лица, облизала пересохшие губы. Пустой желудок, не видевший пищи три дня, не мог противиться такому соблазну.
Му Цижу, глядя на хрупкую девочку с детским лицом и взрослыми глазами, почувствовала к ней жалость и невольно протянула руку, чтобы погладить ее по голове.
Но девочка тут же отступила на шаг, сохраняя настороженное выражение лица.
Му Цижу поняла, что повела себя слишком фамильярно, и опустила руку. Она не хотела спугнуть ребенка, поэтому, сохраняя мягкую улыбку, сказала:
— Если у тебя возникнут трудности, обязательно обращайся ко мне. Я помогу, чем смогу.
Девочка молча смотрела на Му Цижу.
Она понимала каждое слово, но общий смысл фразы ускользал от нее.
Зачем ей обращаться за помощью?
Почему эта женщина должна ей помогать?
Это было совершенно нелогично.
Девочка промолчала, и Му Цижу не стала настаивать. Она вернулась к котлу и продолжила предлагать еду другим детям.
Запах еды был слишком соблазнительным.
Измученные голодом дети не смогли устоять.
Му Цижу щедро раздавала всем кашу.
Однако, недоверие детей было слишком сильным. Поведение Му Цижу противоречило их представлениям о мире, поэтому они не могли не искать подвоха.
Получив еду, дети не стали есть ее сразу, а, как и Скотт, сначала проверили на безопасность.
Когда детектор издал сигнал, подтверждающий, что еда не отравлена, они с жадностью набросились на кашу.
В отличие от холодного питательного раствора, сладкая и мягкая рисовая каша пришлась им по вкусу. Но, съев ее, они не переставали гадать, почему эта женщина так добра к ним.
Какова ее цель?
Это было слишком сложно для маленьких детей.
Му Цижу наблюдала за детьми.
Их подозрительность была понятна. Их молчание и отсутствие благодарности тоже не вызывали у нее удивления. Она продолжала улыбаться, накладывая кашу и напоминая им, что есть нужно медленно.
Ее мягкий голос разносился по руинам.
Скотт наблюдал за Му Цижу и снова отметил ее странное поведение.
Каковы бы ни были ее мотивы, он обязательно их узнает.
Время пролетело незаметно.
Тем временем девочка, первой получившая кашу, положила ее в пространственное кольцо и вернулась в свой разрушенный дом.
К счастью, пока никто не был уверен в съедобности этой странной пищи, ее никто не попытался ограбить.
Вернувшись в комнату, она достала кашу и отнесла ее в комнату своего брата, Эндрю.
Несколько дней назад на Эндрю напали, когда он получал пособие. Его не только ограбили, но и сломали ему обе ноги.
Травма была не очень серьезной. Если правильно вправить кости, то через месяц он бы поправился.
Но у них не осталось денег, и продержаться целый месяц без средств к существованию было очень сложно.
Девочке пришлось искать еду, пока брат спал. Все что угодно, лишь бы пережить этот месяц.
Раньше ее защищал брат. Ей нужно было только собирать детали дома. Даже выходя на улицу, она не знала, где искать еду, и за несколько дней поисков так ничего и не нашла.
Она уже несколько дней голодала, и сегодня ей повезло получить еду от той женщины.
Пусть она и не понимала мотивов незнакомки, но еда была настоящей.
Мия, размышляя, сделала из коагупласта еще одну миску и переложила в нее половину каши.
Аромат риса наполнил комнату. Почувствовав запах, Эндрю, измученный болью и голодом, проснулся.
Мия помогла ему сесть и поставила перед ним миску.
Эндрю посмотрел на еду. Его желудок подсказывал ему, что это еда, но в памяти не было ничего подобного.
— Что это? Откуда? — спросил он.
Мия опустила глаза и тихо объяснила:
— Мне дала женщина в белом платье. Она сказала… что если у нас будут трудности, мы можем обратиться к ней…
Странное поведение Му Цижу стало известно многим детям. Они знали ее имя, но между собой называли ее «женщина в белом», «она», «та женщина», «странная»…
— Мия! — Эндрю помрачнел. — Я же говорил тебе! Эта женщина опасна. Не приближайся к ней.
Мия вспомнила Му Цижу. Женщина присела перед ней, ее синие глаза, словно светясь, смотрели на нее с улыбкой. Они были так близко, что Мия чувствовала ее запах.
Красивая, светлая, совсем не такая, как они.
Просто говорить с ней было уже чем-то особенным.
— Но… только она дала мне еду, — возразила Мия.
Эндрю замолчал. Его ноги еще долго не заживут, а без еды они не протянут и недели.
Он понимал выбор Мии.
У них не было выбора.
Подумав об этом, Эндрю еще сильнее возненавидел тех, кто сломал ему ноги.
Мия, видя, что брат смягчился, вздохнула с облегчением и осторожно поставила миску перед ним.
— Будешь… есть? — тихо спросила она.
— Ты проверила, нет ли там яда?
— Я видела, как другие проверяли.
Они уже много дней не ели досыта. Даже поднять руку было трудно.
Эндрю, пытаясь отогнать тревогу, сказал:
— Ешь.
Мия кивнула, отдала свою порцию брату, а сама взяла миску со стола. Они начали есть.
Стараясь есть медленно, они смаковали каждый кусочек, наслаждаясь долгожданной едой.
Сладкий вкус каши сразу же понравился им. Порция была небольшой, и, как бы они ни старались растянуть удовольствие, еда быстро закончилась.
Мия облизала миску дочиста и снова вспомнила Му Цижу.
Ее еда была такой же, как она сама.
Белая, мягкая, ароматная, теплая.
Брат, похоже, невзлюбил ее, но Мия знала, что с первого взгляда эта женщина ей понравилась.
Ей хотелось быть рядом с ней, смотреть на нее.
— Говорят, у нее есть целительская способность. Эндрю, давай попросим ее помочь тебе! Она вылечила Эсайю и И Гу, значит, и тебя сможет!
Вспомнив слова Му Цижу, Мия почему-то поверила ей.
Эндрю посмотрел на сестру, но ничего не сказал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|