Глава первая: Отбор

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В глубине гор Дяньчжун, окруженная со всех сторон и труднодоступная, располагалась горная деревня под названием Деревня Мо.

Деревня Мо была загадочным поселением. Все её жители обладали знаниями о травах и время от времени продавали их за пределами деревни, чтобы заработать на жизнь. Однако с приходом современного общества, из-за своей оторванности от мира, вся деревня пришла в упадок.

Сегодня для всей деревни наступил важный день: волость выделила Деревне Мо одну ставку временного работника в волостной больнице. Поскольку место было только одно, жители деревни решили провести отбор среди неженатых мужчин моложе тридцати лет.

Старейшина клана, а ныне и староста Деревни Мо, Мо Ханьсун, сидел в центре. По обе стороны от него расположились уважаемые старейшины деревни, а вокруг них — остальные жители. Все, кто соответствовал критериям отбора, сидели прямо перед ними.

На длинных скамьях в центре сидел двадцать один молодой человек.

Среди них самым примечательным был Мо Сяое, голова которого была перевязана бинтом.

Женщины в деревне с улыбкой смотрели на Мо Сяое, прекрасно зная, что с ним произошло.

Вспоминая, как Мо Сяое получил травму головы, все втайне усмехались. Прошлой ночью Мо Сяое попытался подсмотреть за вдовой Цзян, когда та купалась, но был напуган собакой, упал и разбил себе голову.

При мысли о вдове Цзян их взгляды невольно обратились к очаровательной молодой женщине. Она вышла замуж за местного, но, к несчастью, её муж умер от алкогольного отравления прямо на свадьбе, так и не войдя в брачную комнату. Позже один из деревенских мужчин захотел взять её в жёны, и они уже договорились о повторном браке, но тот мужчина погиб, упав с горы во время сбора трав.

Именно из-за этого женщина по имени Цзян Юю стала той, к кому никто не смел прикоснуться.

Староста Мо Ханьсун тоже взглянул на Мо Сяое, слегка нахмурившись. Он подумал, что этот парень всегда был головной болью для деревни: ни одно мелкое воровство не обходилось без него. У него не было родных — родители умерли от болезни, когда он был совсем маленьким. Из-за этого все позволяли ему вести себя как угодно. К счастью, он был сладкоречив, и даже те, у кого он что-то крал, не держали на него зла.

— Слушайте внимательно, — сказал Мо Ханьсун. — Все вы знаете положение нашей Деревни Мо. У нас нет другого выхода, кроме как работать на стороне. К счастью, из нашей деревни вышел великий человек, и хотя он ничего не говорил, уезд всё равно очень заботится о нас. Вот, волостная больница нуждается во временном работнике, и это место отдали нашей деревне. Место только одно, и тот, кто его займёт, будет работать в волостной больнице. Мы ведь не можем уронить честь нашей Деревни Мо, верно?

— Учитывая, что все хотят пойти, мы обсудили и решили: все неженатые мужчины моложе тридцати лет могут участвовать в отборе. Требование только одно: самый выдающийся будет рекомендован в волостную больницу. Все двадцать один из вас соответствуют требованиям, и мы предложим вам несколько заданий, чтобы вы могли посоревноваться.

Взглянув на молодых людей, чьи глаза сияли от предвкушения, Мо Ханьсун продолжил: — Причина, по которой нашей деревне выделили это место, заключается в том, что все в Деревне Мо разбираются в травах. Вы все с детства обладаете некоторыми знаниями о травах. Поэтому это соревнование будет проверкой того, чьи знания о травах сильнее. Победитель отправится в волость…

Пока староста говорил, Мо Сяое, сидящий среди остальных, погрузился в странные размышления.

— Это правда?

— Не может быть?

— Неужели травяное врачевание — это нечто подобное?

— Этот «Трактат о Травяном Врачевании» слишком могущественен, не так ли?

— Неужели Искусство Травяного Дела действительно может давать такой мощный эффект?

...

Мо Сяое вспомнил, как прошлой ночью, упав со стены, он ударился головой о горизонтальное бревно. Кровь мгновенно хлынула из раны и потекла вниз, прямо на деревянный кулон, который он носил с детства, и который, по слухам, передавался в его семье из поколения в поколение. Затем огромное количество знаний хлынуло в его сознание: обширная база данных под названием «Трактат о Травяном Врачевании», а затем — набор техник культивации под названием Искусство Травяного Дела.

Довольно странно, но после получения этих знаний кровотечение из головы остановилось. Затем пришедшие староста и другие жители использовали травы, чтобы перевязать его рану. Теперь его разум был ясен, и во всём теле не было никаких проблем, за исключением небольшой слабости.

Когда он украдкой взглянул в сторону Цзян Юю, он встретился с её взглядом.

Её глаза были влажными и полны непонятного смысла, что заставило Мо Сяое быстро отвести взгляд.

Мо Сяое жил тяжело, и только он сам знал все свои трудности. После смерти родителей он стал сиротой. Семьи в деревне были бедны, и он рос, питаясь то у одних, то у других, время от времени занимаясь мелким воровством. Если бы не это, он не знал бы, смог бы ли выжить. Сейчас ему девятнадцать, и из-за бедности семьи, а также из-за того, что он не получил много знаний о травах от отца, его можно было назвать самым никчёмным человеком в деревне.

Причина, по которой ему позволили участвовать в сегодняшнем отборе, заключалась лишь в том, что он соответствовал требованиям, и староста проявил к нему особое внимание, настояв на его участии.

Если бы это было раньше, Мо Сяое, вероятно, не питал бы никаких надежд. Однако сейчас его сердце горело. Мо Сяое чувствовал, что, возможно, именно сегодня наступит момент, когда он сможет изменить свою судьбу. Если он действительно сможет отправиться в волость, то сможет ли он с этого момента решить свою проблему с пропитанием?

Подумав об этом, Мо Сяое снова углубился в знания, полученные в его сознании. И действительно, эти знания словно отпечатались в его мозгу: он не мог их забыть, даже если бы захотел, настолько они были ясны.

— Мо Сяое, ты слышал?

Голос старосты внезапно стал намного громче.

Услышав слова старосты, все улыбнулись. Каждый знал, что Мо Сяое учился понемногу то тут, то там, не имея истинного наследия, и его знания были лишь поверхностными. Многие здесь следовали за старшими, ходили по улицам и переулкам, помогая людям лечиться, и их опыт, естественно, намного превосходил опыт Мо Сяое.

— Слыш... слыш... слышал... У меня нет проблем.

Ответ Мо Сяое тут же вызвал всеобщий смех.

Только тогда Мо Сяое пришёл в себя и недоуменно посмотрел на всех.

Увидев Мо Сяое, который только что очнулся, все снова громко рассмеялись, а молодые замужние женщины особенно пристально смотрели на него.

— Староста спросил, уверен ли ты в том, что займёшь первое место, а ты ответил: «У меня нет проблем», хе-хе, — объяснил стоявший рядом молодой человек, тоже смеясь.

Все знали, что Мо Сяое был здесь лишь для массовки, и никто не верил, что он сможет занять первое место, поэтому все смеялись.

К тому же, Мо Сяое выглядел таким наивным, а ещё он был красив, поэтому молодые замужние женщины любили подшучивать над ним и смеялись громче всех.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Отбор

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение