— Вот... — Бай Хуэй смутился. — Ты мог бы дождаться, пока я закончу?
Вернувшись в лагерь, Бай Гунчэн, не говоря ни слова, сразу же собрал своих приближенных:
— Ты, возьми людей и найди ханьскую военную форму. Ты, возьми отряд и разведай местность вокруг ханьского лагеря в тринадцати ли отсюда. Ты, выбери пятнадцать самых ловких воинов. Ты, найди в лагере для раненых тех, кто еще может сражаться. А ты возьми людей и отправляйтесь на дорогу в двадцати ли отсюда. Если увидишь обоз, немедленно доложи.
— Есть!
Воины, сжав кулаки в знак приветствия, быстро удалились.
Согласно циньским законам, даже с пятым рангом Бай Хуэя он имел право есть мясо. Но здесь мяса не было. Очередные припасы, которые должны были доставить несколько дней назад, так и не прибыли. В этом лагере еще не знали о наступлении объединенной армии Ци, Хань и Вэй на царство Цинь.
Не только мяса, но и зерна оставалось мало, а соли не было совсем.
Бай Хуэй просто искал предлог. Он видел, что в обозе было немного людей, и надеялся, что его брат найдет для раненых хоть какую-то еду и соль.
Бай Хуэй боялся, по-настоящему боялся.
Но страх не означал, что он не восхищался этими израненными циньскими воинами. Страх не означал, что он не хотел им помочь. Поэтому Бай Хуэй и предложил ограбить небольшой вражеский торговый караван.
Внутри палатки Бай Гунчэн вспомнил вопрос Бай Хуэя: посадят ли его в тюрьму за грабеж?
Оставшись один в палатке, Бай Гунчэн усмехнулся. Если бы он сделал такое в Цинь, его бы точно посадили. Но за грабеж ханьских торговцев его не накажут, а, наоборот, похвалят.
На следующий день Бай Хуэй снова собирался пойти на холм и предаться размышлениям, но у выхода из палатки его остановили.
Пришедший бросил ему доспехи и два циньских меча.
— В бой?! Но я же ранен! — невольно взвизгнул Бай Хуэй. Его отправляют на поле боя?! По спине пробежал холодок.
Трусость на поле боя по циньским законам каралась множеством наказаний, и старые циньцы не могли допустить такого позора. Тем более Бай Хуэй был офицером, одним из немногих офицеров среднего и высшего звена в этом лагере для раненых.
Услышав отказ Бай Хуэя, солдат, принесший доспехи и оружие, презрительно посмотрел на него и удалился, чтобы доложить Бай Гунчэну об отказе подчиняться приказу.
Бай Гунчэн пришел сам и сказал лишь одно слово:
— В бой!
— У меня амнезия, брат. Я не помню, как держать меч и как надевать доспехи, — поспешно ответил Бай Хуэй.
Он был до смерти напуган. Настал самый страшный для него момент: быть убитым, убивать самому или быть казненным по циньским законам. Сейчас Бай Хуэй больше всего хотел услышать: «Раз так, тогда тебе не нужно идти».
К сожалению, не идти на поле боя было несбыточной мечтой.
— Все, кто может двигаться, должны сражаться. Это приказ, — Бай Ци редко давал такие подробные объяснения к своим приказам. Помимо военных распоряжений, он вообще мало говорил.
Бай Хуэй не был циньцем и не умел надевать доспехи. Бай Гунчэн помог ему, говоря:
— Твоя задача проста. Возьми отряд, устрой засаду у дороги и убей пятнадцать ханьских солдат, которые придут менять караул. Если бы не твоя амнезия, ты бы справился с ними в одиночку.
Бай Гунчэн, очевидно, очень верил в своего брата. Он был уверен, что амнезия не помешает Бай Хуэю взять в руки меч и сражаться.
«Брат, ты меня переоцениваешь. Я даже курицу никогда не убивал, а ты хочешь, чтобы я убивал людей», — подумал Бай Хуэй.
— Брат, может, я все-таки не пойду? Мне страшно, — снова попробовал он.
Эти слова были самой что ни на есть правдой.
На лице Бай Гунчэна появился гнев. Он сильно затянул ремни доспехов и холодно сказал:
— В битве при Хэси наш клан Бай потерял тысячу человек. И все раны были на груди. Старые циньцы умирают в бою, но не бегут с поля боя. Куда делась твоя прежняя отвага, брат?
Бай Гунчэн был очень разочарован. Неужели вместе с памятью Бай Хуэй потерял и храбрость старого циньца, его несгибаемость и чувство собственного достоинства?
Застегнув доспехи брата, Бай Гунчэн повторил: — Все, кто может двигаться, идут в бой! Трусов ждет смерть!
Бай Хуэй не знал, что на это задание многие рвались, как на праздник. Возглавить отряд из тридцати человек, чтобы устроить засаду и убить пятнадцать — это означало получить легкие военные заслуги, ведь на каждого воина приходилось всего пол-врага.
Когда Бай Хуэй надел доспехи, отряд из тридцати человек уже был построен. Тридцать мечей, двадцать арбалетов.
Хотя тридцать человек должны были напасть на пятнадцать, да еще и имея на вооружении двадцать арбалетов, Бай Хуэй был в отчаянии. Он думал, что на поле боя и убивать, и быть убитым одинаково страшно. Но если он даже меча не поднимет, обычные циньские солдаты будут им презирать.
Он посмотрел на других воинов в лагере. У многих были окровавленные повязки, кто-то лишился глаза или уха. Но на лицах всех светилась какая-то фанатичная радость. Услышав о предстоящем бое, они возбужденно выбирали оружие, и каждый сиял от счастья.
Казалось, они собирались не на войну, а на охоту, обсуждая лесных зайцев.
Бай Хуэй вздохнул. Похоже, на этот раз ему не избежать своей участи. Он мог получить несколько ранений, а от большой кровопотери выжить было трудно.
Но если он не пойдет, суровые циньские законы разорвут его на куски.
Бай Гунчэн подозвал командира сотни и приказал ему прямо перед Бай Хуэем: — Если у него случится приступ амнезии, возьми командование на себя. А если он струсит, можешь казнить его!
«Какая жестокость! Он говорит о моей казни! И это мой родной брат?» — с горечью подумал Бай Хуэй.
— Брат, как тебя зовут? Не хочу умереть, так и не узнав твоего имени. Есть ли у нас еще кто-нибудь дома? — спросил он, глядя на Бай Гунчэна.
— Меня зовут Ци. Дома мать и сестра.
— Хорошо, я запомнил, — уныло ответил Бай Хуэй.
Всю дорогу до места засады Бай Хуэй был как в тумане, не зная, куда девалась его душа. Он просто молча шел за командиром сотни, не подозревая, что его собственный ранг выше.
Только добравшись до места засады, Бай Хуэй наконец-то пришел в себя. Его зовут Ци, и он, как и сам Бай Хуэй, из клана Мэнси Бай. Значит...
Внезапно Бай Хуэй все понял. Бай Ци!
Это имя повергло его в ужас. Глаза Бай Хуэя расширились, как у быка, и он вскочил на ноги.
Бай Ци! Его брата зовут Бай Ци! Бог войны Бай Ци!!!
Душа Бай Хуэя вернулась в тело. Теперь в его голове было только одно имя: Бай Ци.
Его брата зовут Бай Ци. Неужели это тот самый Бай Ци, первый полководец эпохи Сражающихся царств? Неужели это бог войны Бай Ци, тот самый, что командовал в битве при Чанпине?
Пока Бай Хуэй был в прострации, командир сотни, тот самый, что принес его в лагерь после того, как он потерял сознание, поспешил его одернуть.
Его звали Бай Пин, и он тоже был из клана Мэнси Бай, из той же ветви, что и братья Бай Ци и Бай Хуэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|