Едва Цзи Дунъян закончил разговор с Шэнь Цзежу, как Чжао Чанъюнь объявил:
— Уже поздно. Всем расходиться по домам. Завтра продолжим.
Цзи Дунъян был очень встревожен. Шэнь Цзежу говорила сбивчиво, сказала лишь, что ей нужно срочно его видеть. Он понял, что что-то случилось. В ее голосе он услышал страх. «Что же произошло?» — думал он, желая немедленно оказаться рядом.
В гостиной дома семьи Цзи Ян Ин и Цзи Моинь разговаривали.
— Моинь, почему Дунъян так быстро вернулся в часть? — спросила Ян Ин, складывая выстиранное белье.
— Ты же знаешь армейские правила. Не задавай лишних вопросов. Если нужно будет, тебе скажут, — ответил Цзи Моинь, разглядывая в лупу только что приобретенную им статуэтку из золотисто-полосатого нанму.
— Да я просто так спросила... Кто ж посмеет вмешиваться в армейские дела? — проворчала Ян Ин. — Интересно, как там Дунъян с Цзежу?
Вдруг с верхнего этажа послышался тихий плач. Супруги переглянулись и поспешили в комнату Цзи Цзиншу. Открыв дверь, они увидели, что девочка сидит на кровати, обнимая куклу, которую ей подарил Цзи Жуйдун на прошлый день рождения, и тихонько плачет. Оказалось, что, проснувшись, Цзи Цзиншу испугалась тишины и пустоты большого дома. Она чувствовала себя маленьким, заблудившимся зверьком, оставленным в темноте.
— Шуэр, почему ты плачешь? Расскажи бабушке и дедушке, — Цзи Моинь и Ян Ин сели рядом с девочкой на кровать.
— Дедушка, бабушка, сегодня Чжуанчжуан спросила, где мои папа и мама, и почему они меня не встречают из садика, — сквозь слезы сказала Цзи Цзиншу. Чжуанчжуан была ее соседкой по парте в детском саду и внучкой директора соседней больницы. Несмотря на свое имя, которое означало «крепкая», она была хрупкой девочкой, потому что родилась недоношенной. Поэтому директор Гао и дал ей такое имя, надеясь, что она будет здоровой.
— Я хочу к папе... Хочу, чтобы он, как папа Чжуанчжуан, каждый день встречал меня из садика, — она никогда не спрашивала о маме, потому что в ее памяти не было образа матери, и никто никогда не приходил к ней и не называл себя «мамой». Для нее «мама» была просто словом, как «врач» — профессия бабушки, или «директор» — профессия дедушки. Как в рекламе по телевизору — нежные, любящие жены и матери, с одинаковыми улыбками. Их глаза светились счастьем, уголки губ были приподняты, они смотрели на своих мужей и детей, словно весь мир был заключен в их взгляде.
— Папа занят на работе. Он приедет на Новый год и привезет тебе много подарков. Не плачь, Шуэр, — Ян Ин ласково обняла внучку, хотя ей уже приходилось говорить это много раз. Взрослые всегда хотят, чтобы дети были послушными. Почти каждый ребенок с детства слышит: «Будь умницей, не делай так, не делай эдак, это опасно, упадешь...» Но они не понимают, что то, чего они запрещают и боятся, — необходимая часть взросления. В детстве, благодаря заботе взрослых, они избегают падений, но, столкнувшись с неизбежными трудностями во взрослой жизни, они оказываются неспособны с ними справиться.
— Дедушка, бабушка, оставьте меня, пожалуйста, одну, — Цзи Цзиншу, видимо, устала от нравоучений. Она и так была послушной девочкой, почему ее все время просят быть еще послушнее? Она редко капризничала, но сейчас не смогла сдержаться, хотя и говорила спокойно.
Цзи Моинь и Ян Ин растерялись. Они не ожидали услышать такие взрослые слова от пятилетней внучки. Цзи Моинь, подумав, сказал: — Шуэр, почему ты не хочешь поговорить с нами? Нам очень обидно. — Ян Ин сделала вид, что расстроена.
Цзи Цзиншу стало неловко.
В этот момент зазвонил телефон. Ян Ин взяла трубку. — Мама, я сегодня ночую у себя. Ложитесь спать, — сказал Цзи Дунъян.
— Что-то случилось?
— Нет, все в порядке. Не волнуйся. Цзежу тоже у меня.
— А, понятно... Ты уж... поосторожнее... Не вздумай...
— Мам, что ты такое говоришь? Я что, по-твоему, какой-то...?
Услышав имя «Цзежу», Цзи Цзиншу обрадовалась. В ее глазах появилась надежда. «Сестра Цзежу обещала прийти, но ее все нет...» — подумала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|