Су Цы слегка бросила банковскую карту на стол и отступила на полшага.
Отец Су инстинктивно ответил: — Сколько еще денег тебе нужно… Что ты сказала?
Отец Су подумал, что ослышался.
Что она сказала?
Вернуть деньги?
Если она не потратила ни копейки с этих ста тысяч, откуда тогда взялись эти предметы роскоши?
— Я сказала, что эти сто тысяч вам лучше забрать обратно, — очень любезно повторила Су Цы.
Она изогнула губы в улыбке, глядя на него. На ее лице не было и тени насмешки, но Отец Су почему-то почувствовал, что над ним злобно играют.
Отец Су не мог поверить: — Ты не трогала эту карту?
— Эта карта разве не дополнительная на ваше имя? Вы можете сами пойти в банк и проверить счета, — неторопливо сказала Су Цы, пожав плечами.
Услышав это, Отец Су поднял на нее холодный взгляд, его лицо побледнело, а затем потемнело.
Раз она осмелилась так сказать, значит, она действительно не трогала карту, которую дала семья Су.
Злоба, словно ледяная вода, окатила его с головы до ног. Отец Су сжал кулаки и стиснул зубы.
— Ты! — вырвалось у него сквозь зубы.
Она могла бы сказать ему об этом с самого начала, но специально дождалась, пока он опозорится, и только тогда выложила все при всех. Что это, если не злобная игра?
Отец Су, с его мужским шовинизмом, вспыхнул мгновенно. Гнев невольно захлестнул его, кровь закипела.
Он совершенно не осознавал, что Су Цы давно сказала ему, что не потратила ни единого юаня из денег семьи Су. Это он упорно настаивал на своем, презрительно убежденный, что Су Цы тратит их деньги.
В конце концов, он даже обвинил Су Цы в том, что она его опозорила.
Какая смешная извращенная логика.
Су Цы усмехнулась: — Что со мной?
— Хорошо, очень хорошо, — тяжело фыркнул Отец Су, резко встал, взял банковскую карту, которую Су Цы положила на стол, и широкими шагами направился к двери.
Он бросил на прощание: — Су Цы, лучше бы тебе никогда не пришлось меня о чем-то просить.
— Бах!
Невинная деревянная дверь приняла на себя его гнев.
После ухода Отца Су в комнате воцарилась мертвая тишина.
Он ушел так легко, но совершенно забыл, что его жена осталась в чужом доме.
Чем тише становился воздух, тем неловче было.
Мать Су сидела как на иголках, не зная, уйти ей или остаться.
Через некоторое время она слегка кашлянула и смягчила голос, обращаясь к Су Цы: — Твой отец очень гордый человек, он не терпит ни малейшего неповиновения. Тебе не следовало так с ним разговаривать.
— Кто мой отец? Кто ваш отец? — Су Цы изогнула губы, явно притворяясь дурочкой.
Отношения полностью разорваны, а кто-то все еще рвется в отцы.
Мать Су опешила, искоса взглянула на нее и с сожалением о нереализованном потенциале сказала: — Ты, девочка, почему такая упрямая?
— У госпожи Су есть еще дела? — безразлично спросила Су Цы.
Она не забыла, как в тот день, когда ее выгоняли из дома Су, после того как Отец Су принял решение, эта Мать Су даже слова не посмела сказать. А теперь она снова разыгрывает сцену лицемерной материнской любви.
Вся семья Су — сплошные чудаки, и Су Цы не хотела иметь с ними никаких дел.
После двух колких замечаний Су Цы даже лицо Матери Су, которая обычно играла роль «хорошего полицейского», стало немного недовольным. Она отмахнулась, встала, собираясь уйти, но затем остановилась.
Возможно, ей было немного обидно просто так уходить. Она обернулась и с мрачным взглядом посмотрела на Су Цы: — Ты думаешь, что, демонстративно порвав с семьей Су, ты выглядишь принципиальной?
«Какая наивность».
— Посмотри на этот дом, — Мать Су подняла руку, указывая на потолок, и с пафосом продолжила: — Без финансовой поддержки семьи Су ты будешь вынуждена жить в таких условиях. Твои годовые расходы не сравнятся с твоими прежними месячными карманными деньгами, и ты даже не уверена, что сможешь оплатить учебу в университете.
— Су Цы, этого ты хочешь?
Она медленно подняла веки, глядя прямо в глаза Су Цы, впервые внимательно глядя на нее.
Су Цы была ребенком, которого она тщательно воспитывала. Мать Су верила, что у нее есть базовое умение различать, что принесет ей наибольшую выгоду.
Это было высокомерие богатой семьи.
Даже если у супругов Су теперь была Су Си, они не ставили Су Цы на первое место, но не хотели, чтобы восемнадцать лет их усилий вышли из-под их контроля.
С самого начала они хотели не еще одну дочь, а послушную и усердную марионетку.
Су Цы, которую семья Су воспитывала восемнадцать лет, естественно, была идеальным кандидатом.
Как Су Цы могла не понимать этих низких мыслей супругов Су?
Она вдруг рассмеялась.
Ее глаза изогнулись в улыбке, появились ямочки, она выглядела точь-в-точь как жизнерадостная девочка из соседнего дома.
Затем она открыла рот и беззвучно произнесла Матери Су четыре слова.
— Не… ваше… дело.
Мать Су прочитала по губам Су Цы, ее лицо мгновенно потемнело. Она в гневе дважды топнула ногой и, отвернувшись, ушла.
Глядя на удаляющуюся в ярости Мать Су, Су Цы покачала головой и тихо усмехнулась.
С кем угодно можно хвастаться богатством, но не перед ней разыгрывать из себя элиту.
Это все равно что переоценивать себя, пытаясь показать свое мастерство перед экспертом.
После ухода супругов Су в маленьком доме наконец-то воцарилось спокойствие.
Су Цзэбэй немного расслабился. Напряженная атмосфера между Су Цы и супругами Су заставила его замереть, он мог только косить глазами и молча наблюдать за ситуацией.
Он потянулся, а повернувшись, вдруг снова увидел мрачное лицо Су Хуна. Сердце его ёкнуло, и плохое предчувствие охватило его.
Как и ожидалось, Су Хун резко повернулся, вошел в спальню, и вскоре вышел с двумя большими пакетами с покупками, которые он с силой бросил на пол.
Одежда из пакетов рассыпалась по полу, на большинстве вещей даже не были срезаны бирки. Теперь они были покрыты пылью.
Су Цы: ???
Она вздрогнула, а очнувшись, посмотрела на разбросанную по полу одежду с выражением полного недоумения.
— Откуда у тебя деньги на эту одежду? — спросил Су Хун с мрачным лицом, обращаясь к Су Цы.
Су Хун только что ясно слышал, как Су Цы сказала, что не играла на бирже и не использовала деньги семьи Су.
(Нет комментариев)
|
|
|
|