Глава 9. Случилось снова

Су Цы снова приехала в деревню, где живет Ван Ланли, спустя несколько дней.

Здесь не было городского шума и суеты, деревня казалась особенно тихой и чистой. Были отчетливо видны горные хребты, отчетливо слышался стук сильного дождя.

Да, стук сильного дождя.

Су Цы приехала на такси. Перед посадкой дождя не было, в пути дождя не было, а когда пришло время выходить…

Вот тебе на, начался дождь, да еще и ливень.

Су Цы: ???

Зонта с собой не было, и, оглядевшись по сторонам, она не увидела даже тени круглосуточного магазина. Су Цы хотелось выругаться, но она не знала, стоит ли.

Водитель слегка кашлянул. Су Цы повернулась и поняла, что в его многозначительном взгляде недвусмысленно читается «Почему вы еще не выходите?».

Су Цы, понимая намек, не стала ждать, пока водитель поторопит ее. Она слегка кивнула ему, выдавила вежливую улыбку, осторожно потянула за дверцу машины, медленно вышла и элегантно ступила на землю.

А затем ее промочило до нитки.

Случилось снова.

Об элегантности не могло быть и речи.

Дождь был сильнее, чем ей показалось из машины. Улыбка Су Цы застыла на губах, и она отступила на полшага.

Может, спрятаться обратно в машине? Она уже подумывала отступить.

Внезапно машина позади, словно почувствовав это, быстро уехала, и колеса даже подняли брызги воды из луж, испачкав новую одежду Су Цы.

— Что за человек!

Су Цы не удержалась и тихо выругалась.

От безысходности она стиснула зубы и, с болью в сердце, подняла свою дорогую новую сумку, приложив ее к голове, пытаясь хоть немного укрыться от дождя.

Сумка была небольшая, она прикрывала голову, но не тело. Су Цы пришлось сохранять это положение и неловко бежать в деревню.

Но, как назло, земля, размокшая от дождя, была скользкой. Она не заметила и вдруг наступила в лужу грязи.

— Шлеп!

И упала лицом в грязь.

Случилось снова.

Су Цы, собираясь навестить Ван Ланли, специально надела сегодня кроссовки, да еще и лимитированную белую модель.

— А толку никакого, белые кроссовки стали серыми.

Может, эта деревня ей не ладится?

Су Цы разозлилась, сильно вытерла с лица смесь дождевой воды и грязи и, глядя в лицо дождю, выругалась: — Черт!

Она не удержалась от ругательства, подумав, что больше никогда не приедет в эту проклятую деревню.

— Вы в порядке?

Внезапно рядом раздался мужской голос, чистый и ясный, словно мятная конфета в летний день, освежающий и приятный.

Су Цы резко подняла голову. Рядом с ней стоял молодой мужчина, держа над ее головой зонт, но сам оставаясь под дождем.

Дождевая вода стекала по линии подбородка мужчины к воротнику. Белый воротник, промокший насквозь, стал полупрозрачным, и просвечивающая кожа добавляла привлекательности.

Су Цы на мгновение опешила.

Их взгляды встретились. Чу Ань моргнул и улыбнулся ей. Его улыбка была очень чистой, не вызывающей ни малейшего дискомфорта.

Чу Ань наклонил голову, глядя на нее, и протянул руку.

— Вы не собираетесь вставать?

Услышав это, Су Цы вдруг покраснела. Она осторожно взяла его за руку, почувствовав нежное прикосновение кончиков пальцев.

«Это рука, за которой тщательно ухаживают», — подумала она.

Поднявшись с его помощью, Су Цы вдруг вспомнила, что ее руки испачканы грязью. Ее щеки раскраснелись, она не могла вымолвить ни слова, чувствуя смущение и стыд.

Она резко отпустила его руку и тайком вытерла руки сзади, пытаясь избавиться от грязи.

Но Чу Ань снова взял ее за запястье.

Он протянул зонт Су Цы, освободил руку и достал из кармана платок. Слегка наклонившись, он аккуратно вытер с ее одежды грязь.

Когда на одежде не осталось заметных комков грязи, Чу Ань убрал руку и снова посмотрел на Су Цы.

Он на мгновение замер, словно что-то понял, и смущенно почесал за ухом.

— Я, наверное, немного вас смутил?

Нет!

Совсем нет!

Су Цы мысленно яростно замотала головой, но внешне спокойно произнесла: — Ничего страшного.

— Вот и хорошо, — Чу Ань облегченно улыбнулся. — Куда вы идете? Я вас провожу.

— Как-то неудобно…

— Довезите до того маленького дома на юге деревни.

Между двумя фразами Су Цы, которой «совсем не было неудобно», прошло меньше трех секунд.

Чу Ань слегка шевельнул бровями, глядя на ее вид, и снова почувствовал, что это очень забавно. Уголки его губ невольно приподнялись.

— Хорошо, — сказал он с улыбкой.

Американская Империя.

Черные тучи затянули небо, несколько глухих раскатов грома пронеслись в воздухе, но дождя не было.

Закончив похороны дочери, Су Минсю сидел в кабинете с мрачным лицом, погруженный в мысли, и молчал несколько часов.

Пан Гуаньцзя тихонько заглянул в щель двери и, увидев эту картину, беззвучно вздохнул.

Он впервые видел Су Минсю таким подавленным.

С тех пор как цифровой бизнес Су Минсю пошел в гору, Пан Гуаньцзя был нанят в его дом, и прошло уже более двадцати лет.

Су Минсю был человеком открытым, без высокомерия, поэтому отношения между Пан Гуаньцзя и Су Минсю были не просто отношениями хозяина и слуги, а скорее отношениями близких людей, верных друзей.

Он видел, как росла Су Цы. Эта девочка унаследовала ум отца и ловкость матери. Даже имея за спиной богатое семейное положение, она никогда не была высокомерной, как другие дети богачей, и всегда хорошо относилась к окружающим.

Он верил, что стоит провести с Су Цы немного времени, и никто не сможет не полюбить эту девочку.

Но судьба распорядилась иначе…

На лице Пан Гуаньцзя тоже появилась тень печали. Он отступил на два шага и тихонько прикрыл дверь кабинета.

Внезапно телефон в кармане слегка завибрировал.

Пан Гуаньцзя достал телефон, взглянул на дверь кабинета, прикрыл рот рукой и ответил на звонок.

— Алло, что случилось? — тихо спросил он.

Слова на другом конце провода только прозвучали, как выражение лица Пан Гуаньцзя сменилось с спокойного на шокированное. Он широко раскрыл глаза, словно его что-то сильно потрясло.

Он даже не успел дослушать весь разговор. Резко шагнув вперед, он распахнул дверь кабинета.

Су Минсю, погруженный в свои мысли, вдруг услышал громкий звук. Он нахмурился, чувствуя раздражение, и уже хотел отчитать вошедшего.

— Минсю, банк только что обновил последние операции по одной из черных карт…

— Эта черная карта — дополнительная карта на имя Су Цы.

Губы Су Минсю дрогнули, и слова упрека застряли в горле.

Дыхание перехватило. Су Минсю медленно поднял голову. Столько дней смешанных чувств переполняли его сердце, и он долго не мог нормально отреагировать.

Через некоторое время он выдавил лишь два слова:

— Где?

Он изо всех сил старался сдержать свое волнение, но голос его невольно слегка дрожал.

Глаза Пан Гуаньцзя покраснели: — В Сичэне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Случилось снова

Настройки


Сообщение