Лю Шуйван, предвкушая удовольствие, ворвался в соседнюю комнату для допросов. Два полицейских поспешно встали и почтительно поприветствовали его.
— Выйдите, я хочу поговорить с ней наедине, — важничая, приказал Лю Шуйван, пожирая глазами встревоженную Сюй Сяоли.
— Господин Лю, это не по правилам, — робко возразил один из полицейских.
— Черт! Мой дядя — начальник участка, и мои слова — закон! Вон отсюда!
Лю Шуйван был невыносимо нахален.
Полицейские промолчали, не смея перечить.
Как только они вышли, Лю Шуйван с похотливой ухмылкой приблизился к Сюй Сяоли: — Ну что, попалась? Теперь ты в моей власти!
…
Пять минут спустя.
Цао Дакан выбежал из кабинета в панике. Поскользнувшись, он упал на пол.
— Господин Цао, вы не ушиблись? — подбежал к нему полицейский.
— Отстань, все в порядке! — Цао Дакан, не обращая внимания на боль, оттолкнул полицейского и бросился к комнате для допросов, бормоча: — Все пропало, мне конец…
— Ты что, идиот?! Много ли людей знают, что я тебе звонил?! — слова старины Цинь все еще звенели у него в ушах.
Добежав до комнаты для допросов и увидев двух полицейских у двери, Цао Дакан похолодел.
— Почему вы здесь? Мой племянник внутри?! — крикнул он, молясь про себя, чтобы его худшие опасения не подтвердились.
— Господин Лю сказал, что хочет поговорить с подозреваемой наедине, — ответили полицейские.
— Бестолочи! — с ревом распахнул дверь Цао Дакан и ворвался внутрь.
И застыл на месте.
Сюй Сяоли сидела, заливаясь слезами. Ее одежда была сбита с плеча.
Она закусила губу, в ее глазах застыл ужас.
— Дядя, ты пришел! Посмотри, какая у нее белая кожа! Может, ты первый попробуешь?
Лю Шуйван ухмылялся.
Цао Дакан чуть не лопнул от ярости. Он бросился к племяннику.
Лю Шуйван все еще ухмылялся, пока не получил звонкую пощечину.
— Дядя, за что? — пролепетал он, хватаясь за щеку.
Сюй Сяоли тоже была ошеломлена. Неужели Цао Дакан ударил своего племянника? Сегодня, должно быть, солнце встало на западе.
Не говоря ни слова, Цао Дакан выругался и рявкнул на остолбеневших полицейских: — Взять его под стражу!
Те еще больше опешили.
— Господин Цао, но…
— Выполнять!
Начальник был в ярости. Полицейские, не смея больше возражать, схватили Лю Шуйвана и потащили прочь, несмотря на его крики и вопли.
Мгновенно преобразившись, Цао Дакан подобострастно улыбнулся Сюй Сяоли: — Госпожа Сюй, прошу прощения, все выяснилось, это было недоразумение.
Сюй Сяоли ничего не понимала. Что происходит? Почему обычно высокомерный Цао Дакан вдруг стал таким униженным?
— Госпожа Сюй, в качестве извинения я позвонил в детский сад Шэндэсы, и они согласились принять вашу дочь. Может, на этом инцидент и закроем?
Цао Дакан говорил осторожно.
Шэндэсы? Сюй Сяоли вздрогнула.
Цао Дакан, заметив ее реакцию, обрадовался.
— Госпожа Сюй, вы, должно быть, хорошо знакомы с тем господином? Может, вы могли бы… поехать со мной и замолвить за меня словечко? Пусть он не сердится, — воспользовавшись случаем, попросил Цао Дакан.
Сюй Сяоли снова застыла в изумлении. Неужели… эта резкая перемена в поведении Цао Дакана связана с Ли Лэем?! Но он же обычный человек! Почему Цао Дакан его боится?
В полной растерянности Сюй Сяоли последовала за Цао Даканом в соседнюю комнату.
— Брат, все выяснилось, это недоразумение, — подобострастно улыбаясь, Цао Дакан открыл заграждение перед Ли Лэем.
Ли Лэй проигнорировал его. Он подошел к Сюй Сяоли, посмотрел на следы слез на ее лице, на остатки страха и отчаяния в ее глазах, и пришел в ярость.
— Лю Шуйван тебя обидел?
В этот момент, глядя на гнев Ли Лэя, Сюй Сяоли показалось, что он похож на льва, готового защитить свою любимую.
— Нет-нет, мой племянник хоть и не очень умный, но он знает меру. Брат, правда, это недоразумение. Я уже договорился о месте для дочери госпожи Сюй в детском саду Шэндэсы. Она может оформить документы уже сегодня днем, — торопливо добавил Цао Дакан, стараясь загладить свою вину.
Шэндэсы считался одним из лучших детских садов в Шэнцзяне. Он сделал для этой женщины так много, неужели этот человек все еще на него зол?
— Шэндэсы? — презрительно фыркнул Ли Лэй. — Эта забегаловка недостойна дочери госпожи Сюй!
— А? — Цао Дакан опешил. — Но…
Даже старина Цинь не имел права знать, кто он такой! Этот человек — словно божество, как ему может понравиться Шэндэсы?!
Сюй Сяоли тоже застыла, безмолвно шевеля губами.
Ей было все равно, какие обиды ей пришлось пережить, лишь бы ее дочь могла пойти в детский сад! Цао Дакан согласился помочь с устройством в такой престижный детский сад, как Шэндэсы, — это превзошло все ее ожидания! Но… Ли Лэй отказался?
— Господин Ли, — не выдержала она, — господин Цао уже извинился, и он помог с детским садом для моей дочери. Я думаю…
Гнев в глазах Ли Лэя мгновенно исчез, сменившись нежностью.
— Шэндэсы действительно ей не подходит. Что касается детского сада, не волнуйся.
Сюй Сяоли замолчала на несколько секунд. Необъяснимое чувство доверия взяло верх, и она кивнула.
— Цао Дакан, с детским садом я сам разберусь. А что касается твоего племянника — решай сам! — строго сказал Ли Лэй. — А теперь лично отвези госпожу Сюй домой и публично извинись перед ней!
— Хорошо, без проблем, я был неправ, извинения — это само собой разумеется, — с облегчением ответил Цао Дакан. Он понимал, что с его положением ему не защитить племянника.
Сюй Сяоли, глядя на радостного Цао Дакана, недоумевала. Почему он так обрадовался, когда Ли Лэй велел ему разобраться с племянником? Он выглядит так, словно избежал смертной казни.
Выходя из участка, Сюй Сяоли тихо спросила: — Почему он тебя так боится?
— У меня есть друг, который работает в Комитете по проверке дисциплины, — улыбнулся Ли Лэй. — Вряд ли он осмелится злоупотреблять служебным положением, зная это.
— И все? — Сюй Сяоли не была до конца уверена.
Слишком просто. У Цао Дакана было много связей, неужели он так испугался бы простого знакомства в комитете?
(Нет комментариев)
|
|
|
|