Боль!
Как же болит лоб!
Цяо Ань резко открыла глаза, своей полной ладонью растирая распухший лоб.
Она растерянно огляделась. Где это она?
Разве она не умерла?
— Чертова толстуха, выметайся быстрее!
Сзади кто-то бранился и дважды толкнул ее в спину.
— Поглядите на эту размазню, толстая, как свинья.
— Точно, наверняка обжора и лентяйка.
— И толстая, и уродливая, уж не сестра ли Чжу Бацзе?
Как только он это сказал, в салоне автобуса разразился хохот.
Цяо Ань растерянно повернула голову, глядя на мужчин и женщин в салоне. Что это значит?
Вскоре она поняла: они говорили о ней.
Из-за полноты она всегда была очень неуверенной в себе, привыкла к унижению. Цяо Ань опустила голову, сгорбилась и без конца извинялась:
— Простите, простите, простите.
— Ты чего тут стоишь? Выходи быстрее! — подошел кондуктор, глядя на Цяо Ань, как на заразу.
— Я сейчас выйду, — пробормотала Цяо Ань.
Она взглянула на корзину с овощами в руке. Увидев, что двери открылись, она тут же подняла ногу. Правая нога только оторвалась от пола, еще не коснувшись земли, как кто-то снова толкнул ее, и она неуклюже рухнула на бетонную дорогу.
— Ха-ха, умереть со смеху! — Голос кондуктора был резким и язвительным. Он помахал людям, ожидавшим внизу: — Быстрее заходите! Эта толстуха вышла, теперь четверо поместятся.
Цяо Ань лежала на земле, глядя, как овощи из корзины раскатились по дороге. Кто-то дважды наступил ей на ладонь и дважды — на спину.
Ей вдруг захотелось плакать. Что, черт возьми, происходит?
Она неуклюже перевернулась всем своим грузным телом, села прямо на дорогу и смотрела на удаляющийся автобус.
Опустив голову, Цяо Ань посмотрела на свою одежду: фиолетовая рубашка была широкой, белые спортивные штаны — тоже просторными, но на ней они сидели в обтяжку, обрисовывая складки дряблого жира.
Цяо Ань думала о том, что только что произошло. Она вспомнила.
Она только что возвращалась с рынка с покупками. Как и раньше, купив овощи, она села на автобус, чтобы доехать до жилого комплекса для семей военнослужащих, но на полпути ее выгнали из автобуса.
Потому что один пассажир заявил, что у него пропал кошелек, и все решили, что это она украла. Ее обыскали, но кошелька того пассажира не нашли.
Однако никто не извинился за это, вместо этого все вместе насмехались над ней и выгнали из автобуса.
Думая об этом, Цяо Ань заплакала. Она умерла. И снова ожила.
Она помнила: в это время ей было двадцать два года, полгода назад она окончила университет и полгода жила здесь. Она приехала сюда, чтобы следовать за мужем-военным, потому что здесь служил Гу Чжихэн.
Поплакав, Цяо Ань вдруг рассмеялась. Ну и что с того, что она переродилась?
Она то плакала, то смеялась, словно сумасшедшая.
Спустя некоторое время Цяо Ань вытерла слезы. Она снова вспомнила предсмертное чувство ледяного удушья. Это длилось всего несколько минут.
Но за эти несколько минут она успела вспомнить десять лет своей жизни, с восемнадцати до двадцати восьми.
В тот момент, когда она теряла сознание, Цяо Ань подумала: если бы время могло повернуть вспять, она бы ни за что больше не унижалась так, не добивалась всеми правдами и неправдами человека, который ее не любил, причиняя боль тем, кто о ней заботился.
Она с трудом поднялась на ноги, нагнулась, подобрала рассыпавшиеся по земле овощи и осторожно сложила их обратно в корзину.
Цяо Ань пальцем стерла пыль с зеленого перца. Она купила еще лук, сельдерей, говядину, а также чесночные стрелки и помидоры — это были любимые блюда Гу Чжихэна.
Теперь ей нужно идти домой готовить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|