С тех пор как Тан Сюэжуй обрела это тело, она ни разу не видела, чтобы члены ее семьи искренне смеялись. Сегодня, даже если бы дедушка не сказал, она бы все равно достала вино, чтобы угостить двух дядей-учителей.
Она пошла в подсобку, взяла маленький винный кувшин, в котором было пять цзиней вина, принесла его в зал, поставила на стол и открыла крышку.
Хэ Линь удивленно сказал: — Какое странное на вкус вино, почему оно пахнет рыбой?
— В вине вымачивались кости зверей?
В семье Цзинь Фэнсяо было несколько аптекарей, и они тоже любили вымачивать лекарственные травы и кости зверей в вине, но запах, казалось, отличался от этого.
Тан Цзюэ кивнул Тан Сюэжуй.
Прошлой весной и летом дочь велела Бушующему Льву ловить в горном лесу разных змей, вынимать змеиную желчь и сушить ее, а затем класть в вино. Она сказала, что если настаивать его год и пить по маленькой чашке каждые три дня, то можно очистить его и дедушкино тело от остаточного яда.
Такой сыновней почтительности, как у дочери, нет ни у кого в мире.
Тан Цзюэ чувствовал глубокую гордость и утешение, но в то же время стыдился, что не смог отомстить за дочь и не смог обеспечить ей хорошие условия для роста.
Он думал так же, как и Тан Фэн: он хотел, чтобы Цзинь Фэнсяо и Хэ Линь обнаружили у Тан Сюэжуй талант к изготовлению лекарств и позволили ей поступить в Академию боевых искусств для изучения этого искусства. Но он боялся, что она слишком молода и не обладает боевой ци, не сможет защитить себя и будет убита в Академии.
Тан Сюэжуй, получив одобрение отца, с улыбкой сказала: — Два дяди-учителя, это псевдо-вино из сотни змеиных желчей. В нем вымачивается желчь трехсот змей двадцати девяти видов, возрастом более трех лет.
— Оно обладает эффектом улучшения зрения, выведения токсинов, очищения легких и увеличения ци.
Хэ Линь сказал: — Так это вино, настоянное на змеиной желчи.
— Разве не страшно смешивать желчь разных змей? Не образуются ли токсины?
Тан Цзюэ сказал: — Мы сами пьем его впервые и не знаем, каков эффект.
Цзинь Фэнсяо интуитивно почувствовал, что вино обладает очень хорошим лечебным эффектом, и во что бы то ни стало хотел попробовать. Он подвинул свою чашу на столе.
Тан Сюэжуй отступила на шаг, пропустив Тан Сюаньяня вперед, чтобы он налил вина Цзинь Фэнсяо и остальным.
Настоящее вино из сотни змеиных желчей должно быть настояно на желчи тысячи змей ста видов, возрастом более десяти лет, в чистом хорошем вине более пяти лет. Его цвет должен быть темно-зеленым.
Эффект псевдо-вина из сотни змеиных желчей составляет лишь малую долю эффекта настоящего вина, а его цвет светло-зеленый.
Хэ Линь боялся, что в вине есть яд, но в душе доверял Тан Цзюэ и попросил полчаши.
Тан Сюаньянь хотел выпить, но Ли Ши разрешила ему выпить только маленькую половину чашки.
Тан Сюэжуй увидела, что Бушующий Лев стоит у двери, пуская слюни, и жестом велела ему идти на кухню и ждать. Нельзя же при важных гостях наливать и ему чашку, это было бы неуважительно.
Все выпили вино. Вкус был слегка горьковатым, оно прошло по горлу в живот. После острого тепла наступило невероятно комфортное ощущение очищения от жара.
Тан Фэн радушно пригласил двух важных гостей попробовать мясо речного моллюска.
Ли Ши, боясь показаться невнимательной, не удержалась и сказала: — Дяди-учителя детей, это мясо речного моллюска. Я слышала от Жуйсюэ, что моллюск был размером с таз для ног, а раковина серебристая. Ему, должно быть, почти сто лет. Мы получили целых две корзины мяса моллюска.
— Я прожила столько лет, но никогда не слышала и не видела такого большого речного моллюска.
Хэ Линь сказал: — Тетушка, серебристого моллюска я тоже никогда не видел.
Тан Сюаньянь воскликнул: — Оказывается, мясо, которое сегодня принес Бушующий Лев, было от серебристого речного моллюска!
— Сестра, почему ты не рассказала мне об этом чуде?
Тан Сюэжуй знала, что второй брат будет так удивляться. Когда же он станет таким же спокойным, как Цзинь Фэнсяо? Она закатила глаза и сказала: — Раковина у реки, после ужина я отведу тебя посмотреть.
— Пробежка в сто шагов после еды продлевает жизнь до девятисот девяноста девяти лет, — она перевела взгляд и с заискивающей улыбкой спросила: — Два дяди-учителя, пойдете с нами?
Продолжительность жизни людей в этом мире была дольше, чем в ее прошлой жизни, особенно у тех, кто тренировал боевую ци. Чем выше ранг, тем дольше жизнь.
Она слышала, что Мастер секты Клана Цинсун — старик, которому более четырехсот лет.
Пословица из ее прошлой жизни "жить до девяноста девяти" здесь превратилась в "девятьсот девяносто девять".
Тан Цзюэ засмеялся: — Зверь, проживший более ста лет, называется духовным зверем.
— Ваши два дяди-учителя убили сотни духовных зверей, зачем им смотреть на какой-то серебряный речной моллюск?
Цзинь Фэнсяо увидел разочарование на маленьком личике Тан Сюэжуй и почувствовал необъяснимую жалость. Он сказал: — Моллюскам очень трудно стать духовными зверями. Раковина этого речного моллюска серебристая, наверное, в ней есть какие-то секреты. Я хочу посмотреть.
— Старший брат-учитель, сегодня мы переночуем здесь. У тебя все равно нет дел, почему бы тебе тоже не пойти?
Хэ Линь, услышав это, поперхнулся вином и дважды кашлянул.
Цзинь Фэнсяо собирался остаться в семье Тан еще на ночь. Сегодня он действительно принимал одно удивительное решение за другим.
Цзинь Фэнсяо и Хэ Линь отправились к берегу реки в сопровождении членов семьи Тан и Бушующего Льва. По пути их видели более десятка членов клана Тан.
Тан Сюаньянь с огромной гордостью представлял членам клана Тан двух дядей-учителей.
На губах Тан Сюэжуй появилась улыбка.
Вечером глава клана Тан, Третий дядя-дедушка Тан Дянь, который был родным братом Тан Фэна, лично пришел навестить Хэ Линя и Цзинь Фэнсяо.
На следующее утро, после завтрака, Хэ и Цзинь отправились в тренировочный зал клана Тан, чтобы наставлять членов клана в культивации боевой ци.
Так прошло два дня, после чего Хэ и Цзинь покинули клан Тан.
Шпионы клана Лю в клане Тан были обнаружены и убиты членами клана Тан в прошлом году. В этом году они снова разместили нескольких шпионов, и те поспешили передать эту информацию.
Дождливым утром глава клана Лю, Лю Шан, созвал собрание всего клана в храме предков и беспомощно сказал: — Клан Тан наладил связи с двумя внутренними учениками Клана Цинсун. С Хэ Линем еще ладно, он обычный внутренний ученик, но Цзинь Фэнсяо — ученик клана Цзинь, которого ценит Мастер секты Клана Цинсун.
Более трехсот членов клана Лю, услышав это, резко изменились в лице.
— Клан Цинсун — это великая секта, стоящая выше императорской власти. Мастер секты может решать жизнь и смерть императора Страны Ло.
— Тан Цзюэ из семьи Тан — всего лишь внешний ученик, он как слуга в Клане Цинсун. Как он мог подружиться с гениальным внутренним учеником?
— Говорят, Цзинь Фэнсяо очень защищает своих. Он однажды уничтожил целый клан боевых искусств восьмого ранга за одного слугу.
— Он наставлял членов клана Тан три дня. Это показывает, насколько высоко он ценит клан Тан.
— Наш клан довел клан Тан до такого состояния. То, что Цзинь Фэнсяо нас не уничтожил, уже милость с его стороны.
Члены клана обсуждали это, их лица выражали страх и беспокойство.
Лицо Лю Шана было мрачным. Клан Лю боролся с кланом Тан столько лет, теперь они имели явное преимущество и были всего в шаге от уничтожения клана Тан. Кто бы мог подумать, что в решающий момент появится такая переменная.
Он был крайне недоволен.
— Сильный дракон не может одолеть местную змею.
— Сможет ли Цзинь Фэнсяо каждый день охранять клан Тан?
— Наш клан имеет глубокие корни в Сянчэне, у нас будет много возможностей уничтожить клан Тан.
— Цзинь Фэнсяо уже покинул Сянчэн.
— Почему бы нашему клану не выступить всем вместе и не напасть ночью на клан Тан, чтобы вырвать корни с мясом, а затем поджечь все, чтобы уничтожить следы.
— Что Цзинь Фэнсяо сможет сделать нашему клану, если не найдет доказательств?
(Нет комментариев)
|
|
|
|