Тан Сюаньянь быстро подбежал к спальне, взял маленький белый фарфоровый флакон, высыпал из него одну пилюлю размером с зеленую фасоль, бледно-черного цвета, и сказал: — Дядя-учитель, это пилюля, которую мне дала моя сестра.
— Прошлой осенью сестра сразу дала мне сорок пилюль и велела принимать по одной каждые три дня.
Цзинь Фэнсяо взял пилюлю длинными средним и указательным пальцами, внимательно осмотрел ее, поднес к носу и вдохнул аромат. Он был еще больше потрясен, но не подал виду. На его лице появилась сияющая улыбка, и он сказал: — Сюаньянь, как насчет того, чтобы отдать эту мне?
Тан Сюаньянь, услышав, как дядя-учитель ласково называет его по имени и так мягко с ним разговаривает, гораздо нежнее, чем его дедушка, отец или учитель, тут же кивнул и радостно сказал: — Хорошо!
Он подумал про себя: подарком, который дядя-учитель только что преподнес ему при встрече, был кинжал в ножнах из акульей кожи, острый, как бритва. Отец не хотел принимать такой ценный подарок, но дядя-учитель настоял, и отец наконец согласился.
Лекарства, которые делала его сестра, были из трав, собранных в горном лесу, не стоили ни медной монеты, но были ценны тем, что приготовлены специально для него. Если бы не дядя-учитель, он ни за что не отдал бы их никому другому. Хм, никто другой даже увидеть их не мог!
Цзинь Фэнсяо серьезно сказал: — Сюаньянь, это наш с тобой секрет, никому не рассказывай.
Тан Сюаньянь похлопал себя по маленькой груди и сказал: — Дядя-учитель, не волнуйтесь, я никому не скажу.
Чем больше Цзинь Фэнсяо смотрел на этого простодушного малыша, тем больше он ему нравился. Он позволил ему заниматься кулачным боем во дворе и стоял рядом, давая указания.
Тан Цзюэ, сидевший в зале, услышал, как Цзинь Фэнсяо наставляет Тан Сюаньяня, и в его глазах промелькнула благодарность.
Статус Цзинь Фэнсяо был высок. В столь юном возрасте он уже был бойцом седьмого ранга девятого уровня, с безграничным будущим, гордостью страны Фэн. Такой человек был выдающимся даже в Клане Цинсун, и он мог так мягко наставлять ребенка в культивации боевой ци в этой глуши.
Это было счастье для семьи Тан и для Тан Сюаньяня.
Хэ Линь был грубоватым снаружи, но внимательным внутри. Он был удивлен, что Цзинь Фэнсяо так долго оставался в семье Тан и, похоже, совсем не собирался уходить. Неужели он собирается остаться на ужин?
Более десяти лет назад Хэ Линь и Тан Цзюэ были внешними учениками Клана Цинсун. Они много раз вместе охотились на духовных зверей в лесу и были товарищами по жизни и смерти.
Позже он прошел экзамен клана и перешел во внутренние ученики. Его общение с Тан Цзюэ уменьшилось, но их дружба не ослабла.
На этот раз он и Цзинь Фэнсяо были посланы учителем, чтобы преподнести подарок на день рождения бойцу четвертого ранга. Возвращаясь в клан, они проезжали через Сянчэн. Хэ Линь вспомнил, что семья Тан Цзюэ живет здесь, и заехал навестить его. Он узнал, что клан Тан в прошлом году занял предпоследнее место в соревнованиях по боевым искусствам в Сянчэн и был понижен до сельского уровня. Семья Тан Цзюэ жила еще более жалко и испытывала большие трудности.
Естественно, он не мог равнодушно смотреть на страдания всей семьи своего младшего брата-учителя, с которым они вместе прошли через жизнь и смерть. Поэтому он снял в Банке Сянчэн три тысячи лянов серебряными банкнотами, купил немного добавок и привез их.
Изначально он хотел, чтобы Цзинь Фэнсяо подождал его в Сянчэн один день, но Цзинь Фэнсяо под предлогом необходимости путешествовать из-за "бутылочного горлышка" в культивации последовал за ним.
Он улыбнулся, растянув губы, и сказал: — Младший брат-учитель, сегодня мы с младшим братом-учителем Цзинем поужинаем у тебя.
Тан Цзюэ махнул рукой: — Старший брат-учитель, я буду только рад.
— Еда, которую готовит моя мать, не сравнится с едой шеф-повара клана, но она не хуже, чем в ресторанах Сянчэн.
Улыбка на лице Тан Фэна стала еще шире. Он сказал: — Только что Бушующий Лев, которого вырастила Жуйэр, принес бамбуковую корзину с мясом. Пойду посмотрю, что это.
Подойдя к двери, он обернулся и сказал: — Цзюэр, Жуйэр каждый раз позволяет выпить лишь крошечку вина, которое она приготовила. Сегодня пришли два ее дяди-учителя, она должна быть щедрой.
Хэ Линь, услышав это, не придал значения. Насколько хорошим может быть вино, приготовленное пятилетней девочкой?
Солнце клонилось к закату. Тан Сюэжуй, держа бамбуковый шест, гнала сотни уток обратно в клан Тан. Она раздала уток по семьям, получив единодушную похвалу от членов клана, и наконец вернулась домой.
Она всегда заходила с утками через задние ворота. Услышав от Ли Ши на кухне, что пришли важные гости, она тут же нежным голоском сказала: — Уточки, не шумите, а то два дяди-учителя услышат и зарежут вас на мясо.
Утки, словно поняв ее слова, испуганно затихли, опустили головы и, шагая, пробрались в утиный сарай.
Она помыла руки, расчесала волосы в спальне, поправила одежду и только после этого пошла в зал, чтобы почтительно поприветствовать двух дядей-учителей.
Хэ Линь, увидев красивую, похожую на комочек пудры девочку, глубоко вздохнул в душе, не в силах скрыть жалости, которая отразилась в его взгляде.
Если бы она могла тренировать боевую ци, Хэ Линь обязательно подарил бы ей оружие или пилюли.
Какая жалость! Такой хороший росток, а даньтянь разрушен, потеряла возможность культивировать и вынуждена пасти уток для семьи.
Хэ Линь достал золотое ожерелье с инкрустированным красным нефритом, купленное в Сянчэн, и сказал: — Это подарок от дяди-учителя при встрече. Не стесняйся, прими!
Тан Сюэжуй приняла его обеими руками. Взвесив, она поняла, что оно весит три ляна. Этот дядя-учитель действительно внимателен, зная о бедности ее семьи, он подарил такое тяжелое золотое украшение.
Она подумала: отец когда-то говорил, что у него в Клане Цинсун есть несколько верных друзей, готовых умереть за него, и Хэ Линь — один из них. Увидев его сегодня, она убедилась в этом.
Отец пришел в такое упадочное состояние, но Хэ Линь, придя навестить его, не выказал ни малейшего презрения.
— Сегодня приехал в спешке, не успел приготовить подарок. Позже пошлю кого-нибудь, чтобы привезти его тебе, — в сумке-хранилище Цзинь Фэнсяо лежала нефритовая шпилька, но, увидев ветхий бронзовый котел на столе в подсобке, он временно передумал.
Тан Сюэжуй смотрела на юношу. Он был худощав, с алыми губами и белыми зубами, его темперамент был изящным с оттенком благородства. В будущем он обязательно вырастет в несравненно прекрасного юношу. Такой человек превосходил всех юношей клана.
От него исходила легкая аура величия и суровости — это была особенность внутренних учеников Клана Цинсун. Даже если бы он не сказал ни слова, был одет в рваную одежду и растрепан, никто бы не посмел его презирать.
По правилам Клана Цинсун, внешние ученики почитают внутренних учеников как старших.
Юноша вступил в клан позже, но из-за высокого ранга боевой ци попал во внутренние ученики. Тан Цзюэ, который был на двадцать с лишним лет старше и вступил в клан раньше, должен был называть его "старшим братом-учителем".
Тан Сюэжуй считала, что Цзинь Фэнсяо и ее отец не были близки. Впервые придя в семью Тан, он вполне мог не приготовить ей подарок при встрече.
Она с улыбкой налила чаю старейшинам и пошла на кухню помогать Ли Ши чистить овощи и чеснок.
Она была недостаточно высокой, и ей приходилось вставать на маленькую скамейку, чтобы жарить.
Когда Ли Ши была дома, она никогда не позволяла ей жарить.
Тан Сюаньянь подбежал к кухне, достал кинжал и взволнованно сказал: — Сестра, дядя-учитель Хэ подарил мне жилет из серебряных нитей.
— Дядя-учитель Цзинь подарил мне отличный кинжал, а еще наставлял меня в культивации боевой ци.
Тан Сюэжуй слышала о жилете из серебряных нитей. Это был ценный защитный предмет стоимостью в тысячу серебряных.
В самые процветающие времена клана Тан каждый прямой потомок, мужчина или женщина, достигший девятого ранга или выше, имел по одному такому.
Сейчас в клане Тан не осталось ни одного.
Она взяла кинжал, выдернула волосок у Тан Сюаньяня и, увидев, как он морщится, сказала: — Не так уж и больно.
— Я просто проверяю, насколько острый твой кинжал.
Тан Сюаньянь надул губы и сказал: — Сестра, тогда выдерни свои волосы, не мои.
— Твой кинжал, конечно, нужно проверить на твоих, — Тан Сюэжуй положила волосок на лезвие кинжала, слегка дунула, и волосок, едва коснувшись лезвия, разделился на две части.
На ужин Ли Ши приготовила восемь блюд: тушеную курицу, соленые утиные яйца, салат из столетних яиц, жареного дикого кролика с острым перцем, жареное мясо дикого кабана с чесночными ростками, жареный тофу, жареных речных моллюсков с чесноком, суп с яйцом, мясом моллюска и имбирем.
Жена Тан Цзюэ, Чжао Ши, уехала навестить старшего сына Тан Сюаньмяо в Южную Академию Цзяннань и не была дома.
Тан Цзюэ, видя, что Хэ Линь и Цзинь Фэнсяо очень любят детей, позвал сына и дочь к столу.
— Сестра, дедушка велел тебе принести вино, которое ты приготовила, чтобы угостить двух дядей-учителей, — взволнованно крикнул Тан Сюаньянь, его маленькое личико раскраснелось.
Сегодня он получил два ценных подарка при встрече, получил наставления от Цзинь Фэнсяо, а еще мог сидеть за одним столом с двумя дядями-учителями. Он был очень счастлив.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|