Глава 20. Свирепый и безумный дикий кабан

Она просто вышла прогуляться и случайно встретила Ду Айцина, спускающегося с горы. Как она могла взять что-то у него?

Ду Айцин понял, что она действительно отказывается, а не просто вежливость, но он искренне хотел дать: — Бери.

Он снова взглянул на маленького волчонка, крепко державшего руку Гу Цзинь: — Заодно дай этому ребенку что-нибудь теплое. Редко увидишь его таким чистым.

И правда, Ань Минцзи был известен в деревне как грязный ребенок.

Он был таким же свирепым, как маленький волчонок, весь грязный, жил впроголодь.

После смерти отца и бегства матери, вскоре умерла и бабушка. Жестокий дядя из семьи Ань занял их дом, не оставил ребенку места для жилья и выгнал его.

Все жалели его, но в те годы никто не брал его на попечение. "Подросток может разорить отца" — это не пустые слова.

Гу Цзинь опустила взгляд на Ань Минцзи рядом, немного колеблясь насчет слов Ду Айцина.

Этот ребенок был слишком худым, ему действительно нужно было хорошо питаться.

Но она не могла просто так взять чужое.

Пока Гу Цзинь колебалась, Ань Минцзи вдруг крепко сжал ее руку.

— А... Сестра А-Цзинь!

Ань Минцзи пристально смотрел в одно место, его голос невольно дрожал.

Даже Ду Айцин напротив, словно почувствовав опасность, резко обернулся и посмотрел на густой лес горы Цинлуань.

Он услышал легкий шум — это был звук чего-то, что металось, и шелест листьев.

Затем раздался резкий крик.

Ду Айцин, услышав гневный крик, весь напрягся, его глаза мгновенно сузились.

Он понял, что это за животное — дикий кабан!

Это был виновник страданий его брата, которого не удалось спасти, который умер в мучениях — дикий кабан!

— Быстрее уходите!

— Убирайтесь отсюда!

Ду Айцин взял деревянную палку с острым наконечником, привязанную к спине, пристально глядя туда, откуда раздавался резкий крик кабана, и медленно отступая.

Гу Цзинь и Ань Минцзи, крепко держась за руки, тоже почувствовали опасность.

Услышав, как Ду Айцин велел им уходить, Гу Цзинь без малейшего колебания, взяв Ань Минцзи за руку, повернулась, чтобы уйти.

Ребенок рядом был слишком худым, она не могла позволить ему снова пострадать.

К сожалению, было поздно!

В тот момент, когда Гу Цзинь повернулась, чтобы уйти, появился дикий кабан, и даже увидел троих.

Он взглянул на раненого им, лежащего на земле глупого косулю, и тут же бросился в атаку на Ду Айцина, Гу Цзинь и Ань Минцзи.

Его острые клыки вызывали страх.

Ду Айцин, глядя на безумно несущегося кабана, не успел увернуться и мог лишь размахивать острым предметом в руке, пытаясь отбиться.

Дикие кабаны очень хитры. Он повернулся и атаковал Гу Цзинь и Ань Минцзи, которые только что сделали два шага, собираясь уходить.

— А-Цзинь!

— Беги!

Ду Айцин закричал.

Гу Цзинь почувствовала покалывание по спине, ощущение приближающейся опасности заставило ее волосы встать дыбом.

В тот момент, когда кабан атаковал ее, она быстро схватила ребенка рядом и резко бросилась на свободное место в стороне.

Этот маневр позволил им избежать смертельной атаки кабана.

Ду Айцин, увидев, что с ними все в порядке, с облегчением вздохнул. Он подошел к двум детям, встал перед ними, лицом к свирепому и безумному дикому кабану.

Атака снова была отражена, и кабан издал гневный крик.

Он смотрел на Ду Айцина, Гу Цзинь и Ань Минцзи, готовясь к следующей атаке.

— Я сейчас займусь им, а вы найдите момент и бегите, не оглядывайтесь!

Ду Айцин не мог равнодушно смотреть, как кабан ранит людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Свирепый и безумный дикий кабан

Настройки


Сообщение