Она вздохнула и сказала: — Маленькая Цзинь, не обижайся на меня за резкие слова, но зерна дома действительно мало. У нас есть и старики, и дети. В прошлом году урожай был плохой, а сейчас еще и весенний голод, следующие несколько месяцев будет тяжело.
Ребенок, которого ты привела, хоть и жалок, но мы не можем его прокормить. Твой дядя сказал, что пошел на поле, но на самом деле он тайком от Старого Гу отправился в горы, на гору Цинлуань, что за деревней. Ни один мужчина из деревни не пойдет в такое опасное место, если только не будет крайней нужды.
Говоря об этом, Чэнь Хун подняла глаза и посмотрела на Гу Цзинь. Ее черные глаза казались равнодушными. Она стиснула зубы и сказала: — В прошлом году парень из семьи Ду пошел в горы охотиться, и на него напали дикие кабаны. Он был ранен, и через несколько дней после того, как его принесли домой, он умер.
У нас дома еды хватит только на этот месяц, а потом совсем нечего будет есть. Ради семьи, поскорее отправь этого ребенка, чтобы он не стал обузой для нашего дома.
Когда Чэнь Хун закончила говорить, Гу Цзинь тихо кивнула: — Я поняла.
Ответив, она повернулась и ушла.
Глядя на ее уходящую спину, Чэнь Хун нахмурилась.
Она бросила взгляд на дочь, которая мыла сушеные овощи, и спросила: — Что это значит?
— Она согласилась или нет?
Гу Миньминь мыла сушеные овощи и не обращала внимания на мать, думая: "Спрашиваешь меня? Откуда я знаю?"
— Ты, мертвая девчонка, я тебя спрашиваю, ты что, онемела!
Не услышав ответа дочери, Чэнь Хун разозлилась.
Гу Миньминь остановила работу, стряхнула воду с рук и повернулась, чтобы выйти из кухни.
Чэнь Хун выпучила глаза: — Куда ты, мертвая девчонка, собралась?
— Вы же не знаете, что имела в виду двоюродная сестра. Я пойду спрошу у нее, выясню и вернусь, чтобы вам сказать.
Чэнь Хун не могла ничего ответить, сердито глядя на дочь, разочарованная ее упрямством.
Мать и дочь стояли друг напротив друга на кухне.
Через некоторое время Чэнь Хун сдалась: — Что спрашивать, иди мой свои овощи!
Гу Миньминь не стала упрямиться, вернулась на прежнее место и продолжила мыть дикие овощи.
Эта девчонка тоже была упрямой.
Тем временем Гу Цзинь дала кукурузную лепешку Ань Минцзи. Глядя, как он ест сухую, трудно глотаемую лепешку, она подперла подбородок и задумалась.
Она вспомнила, что за два года до ее возвращения в Ючэн в деревне, кажется, был голод.
В тот год урожай на всем Континенте Духовного Пространства пострадал от стихийного бедствия: целый месяц шли дожди.
Недозревшие после дождя зерновые были полностью уничтожены. Урожай того года составил менее десяти процентов, его не хватало даже на то, чтобы прокормить людей.
Если она правильно помнила, это был именно этот год.
Вспомнив слова тети, Гу Цзинь приняла серьезное выражение лица.
Она не собиралась отправлять Ань Минцзи прочь, но оставить его сейчас было бы трудно.
В такой ситуации семья определенно не будет содержать чужака.
Гу Цзинь подняла глаза и посмотрела на ребенка, который сидел рядом с ней и маленькими кусочками ел кукурузную лепешку.
Даже чтобы отплатить за доброту из прошлой жизни, она не бросит Ань Минцзи.
Заметив ее взгляд, Ань Минцзи поднял голову. Он протянул Гу Цзинь наполовину съеденную кукурузную лепешку: — Сестра А-Цзинь, ты тоже хочешь?
Гу Цзинь с улыбкой покачала головой: — Я не голодна, ешь сам.
Она встала, подошла к деревянному столу и налила стакан воды.
Она потрогала стакан, вода была еще теплой.
Она взяла стакан с водой и подошла к Ань Минцзи, сидевшему на кровати.
Глядя на послушного ребенка, у нее вдруг появилась идея, как оставить Ань Минцзи рядом с собой.
Гу Цзинь протянула Ань Минцзи стакан с водой: — Подожди меня в комнате, я ненадолго выйду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|