Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Две известные в деревне сплетницы, поддерживая Сунь Дунцин, направлялись к пруду, расспрашивая по пути.
Две хотели узнать, одна хотела распространить слухи, и вскоре все подошедшие жители деревни поняли, что происходит.
— Неужели? Соблазнять учителя?
— Правда или нет? Эй, девчонка, у неё же еще молоко на губах не обсохло, а она уже соблазняет людей?
Сунь Дунцин, словно обессилев от испуга, притворно рыдала: — Разве нет? Вчера, когда она вернулась, моя Инъин не смела ничего сказать, а сама она притворилась, что потеряла сознание. Если бы сегодня Инъин не проболталась, я бы и знать не знала об этом!
— Я же говорила, что красивые девчонки приносят беду, вот, разве не так? Полагаясь на свою красоту, она хочет соблазнять людей, тьфу-тьфу-тьфу, смотри, как бы твою Инъин не испортила.
Две сплетницы говорили наперебой, и в двух словах они уже вынесли приговор Е Цзянь.
Неосведомленные жители деревни, которые подошли позже, были ошеломлены и сомневались в услышанном.
— Вы все знаете, что Цзянь-яту — озорница, не то что моя Инъин, которая честна и порядочна, и только учится! После такого большого скандала я только надеюсь, что школа не придет к нам.
Сунь Дунцин рыдала еще усерднее, выливая всю грязь на Е Цзянь.
— Тетушка Юй, я никогда не считала себя красивой и никогда не полагалась на что-либо, чтобы делать что-то. Если вы так говорите, я действительно не могу это принять. Что может понять девчонка, у которой еще молоко на губах не обсохло?
Подошедшая Е Цзянь встала перед ними, преграждая путь, и, слегка повысив голос, четко и спокойно сказала: — А еще, тетушка Цю, вы же сами знаете, что я еще совсем ребенок, и вы верите, что я соблазняла учителя? Ваша дочь — моя одноклассница, спросите у вашей дочери Вэнь Ли, соблазняла ли я учителя.
— Вы обе видели своими глазами, как я соблазняла учителя? «Небо, Земля, Государь, Родители, Учитель» — у меня, Е Цзянь, нет родителей, но я знаю, что «Учителя нельзя обманывать/оскорблять»!
Когда сталкиваешься со слухами и клеветой, лучшее противодействие — это смело выйти и встретить их лицом к лицу.
Опыт прошлой жизни наконец-то позволил четырнадцатилетней Е Цзянь достойно и прямо стоять перед ними.
Ее взгляд был чист, как нынешнее солнце, настолько прозрачен, что казалось, вся тьма в ее поле зрения не сможет скрыться.
Сунь Дунцин остолбенела, когда Е Цзянь преградила ей путь и произнесла первое предложение!
Эта девчонка осмелилась… осмелилась перечить ей, да еще и на глазах у соседей!
Отойдя от шока, она про себя подумала: «Черт, эту девчонку, похоже, будет нелегко укротить!»
Устраивать истерики и быть неразумной было ее коронным номером. Увидев, что ситуация не в ее пользу, она воскликнула: «Ай-яй-яй!» — и разрыдалась: — Сестра, ты оставила мне проказника, она еще и перечит! Она хочет меня до смерти довести, до смерти довести!
Тетушка Юй и тетушка Цю, которые до этого поддерживали ее слева и справа, после слов Е Цзянь невольно смутились, а когда Сунь Дунцин начала истерить, они благоразумно отпустили ее.
Пока она шумела, Е Цзянь смотрела на нее холодно, поджав губы, и спокойно сказала: — Я с детства без родителей, это знает вся деревня, тетушка, вам не нужно постоянно об этом говорить.
Именно потому, что у меня нет родителей, я должна быть вдвойне осторожна, потому что у меня нет права на ошибки!
— Будь то Е Ин или Вэнь Ли, если им обидно и хочется плакать, они могут пойти домой к родителям.
Но у меня нет родителей, и мне не к кому идти плакать! У меня даже права плакать нет, разве у меня есть право натворить большую беду, соблазнять учителя? Очернять память моих покойных родителей?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|