Глава 2. Перерождение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Деревня Шуйкоу в городе Фуцзюнь была местом, где в глубине гор дислоцировалась воинская часть. Последние несколько дней жители деревни Шуйкоу в полночь слышали неясный шум грузовиков – это были военные грузовики, проезжавшие по дороге у въезда в деревню во время ночных маршей.

После двух часов ночи жители деревни крепко спали и не просыпались специально, даже если слышали шум.

Даже если кто-то просыпался, он ждал, пока шум стихнет, прежде чем включить свет.

Староста сказал, что если кто-то посмеет нарушить правила, то дорога, которую с таким трудом отремонтировали за государственные деньги, будет перекопана!

А нарушителей отправят прямо в тюрьму, и они никогда не выйдут!

Е Цзянь проснулась давно. Когда звук военных грузовиков исчез, она, превозмогая головную боль, поднялась с кровати, включила фонарик и направила его свет на стену, где висел календарь.

Оказывается… это был не сон. Оказывается, она снова может открыть глаза и увидеть завтрашнее солнце.

Оказывается, благодать, дарованная ей жизнью, и судьба, уготованная ей, заключались в том, чтобы расти в трудностях, возрождаться из пепла, а не умереть так позорно!

Время шло. В шесть часов утра в деревне Шуйкоу уже вился дымок из печных труб. Горная деревня, залитая утренним солнцем, утопала в зелени деревьев, и слышался журчание воды.

За окном ласточки садились на провода, весело щебеча.

Прозрачное утреннее солнце проникало сквозь лёгкий туман, мягко падая и заставляя цветы на ветвях распускаться ещё пышнее.

Нежные зелёные листья поддерживали цветы, делая их ещё более яркими и сочными.

Снова увидеть весеннее цветение и возвращение ласточек… это было совершенно другое состояние.

Е Цзянь, не спавшая с полуночи, посмотрела на девушку, которая сидела на краю её кровати и без умолку болтала, и её тёмные глаза слегка прищурились.

Девушка перед ней была миловидной, с алыми губами и белыми зубами. Её чёрные волосы были заплетены в косу, которая изящно ниспадала по плечу.

Глаза были влажными, как осенние волны, только кожа была немного смуглой, а по бокам носа виднелись мелкие пятнышки.

Эти два, по сути, не являющихся недостатками, изъяна, она помнила, позже она исправила с помощью множества процедур.

Это была Е Ин, источник всех её жизненных страданий в прошлой жизни, та, из-за кого её жизнь была несчастной, а смерть — позорной.

— В понедельник экзамен, ты должна помочь мне.

— И ещё, я принесла всю школьную домашнюю работу, быстро сделай её за меня!

Е Ин была красива, и голос у неё был приятный, как у иволги, очень мелодичный.

Вот только тон её был полон приказаний, словно Е Цзянь была ей что-то должна.

Е Цзянь, обняв одеяло, смотрела, как Е Ин без умолку болтает, затем изогнула губы в улыбке: — Е Ин, давно не виделись.

Четырнадцатилетняя Е Ин, давно не виделись.

— Что значит «давно не виделись»!

— Мы виделись только вчера!

— Ты что, головой ударилась?

Четырнадцатилетняя Е Ин с беспокойством посмотрела на свою двоюродную сестру, которая была на полгода старше: — Ты не можешь быть глупой!

— Ты такая красивая, будет ужасно, если ты станешь глупой.

Она такая умная и способная, если она станет глупой, что будет с моей домашней работой!

Е Цзянь изогнула брови, и на её губах появилась очень лёгкая, чистая, как ручей, улыбка: — Если я стану глупой, разве тебе не будет ещё хуже?

— Никто не поможет тебе с домашней работой, никто не даст тебе ответы на экзамене, никто не поможет тебе занять высокое место.

— Эх, подумай, мне кажется, тебе будет ещё хуже?

Наслаждаясь меняющимся выражением на личике Е Ин, Е Цзянь про себя произнесла: «Амитабха», грех, грех. Оказывается, издеваться над людьми так приятно, почему она раньше этого не замечала!

Вернувшись в свои четырнадцать лет, она должна была ценить это!

— Ты и правда головой ударилась!

— Мне ещё нужна твоя помощь с домашней работой?

Е Ин, только что подумавшая об этом, услышала, как Е Цзянь произнесла это вслух, и с недовольством, стиснув зубы, сказала, её лицо побледнело и покраснело.

Она старалась скрыть своё смущение, но всё же была слишком молода и неопытна, поэтому её выражение лица невольно исказилось.

Е Цзянь, глядя на её выражение лица, почувствовала, как её увядшее сердце словно наполнилось свежей кровью, и она вся ожила.

Она повернула голову, выражение её лица слегка изменилось, и её изящные брови, не требующие коррекции, нахмурились. Она не сразу ответила, а погрузилась в молчание.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение