Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Е Цзянь поспешно извинилась:
— Дядя Хай, простите. Я и сама не знаю, почему моя тётушка говорит, что я прыгаю в пруд. Хоть я и мала, но понимаю, что прыжок в пруд смертелен. Играть во что-то другое можно, но с такими вещами шутить нельзя.
— Эй, девчонка, упала, а стала такой сообразительной, — усмехнулся мужчина средних лет, погладив Е Цзянь по голове. — Сообразительность — это хорошо. Если будешь как твоя тётушка, ха, она рано или поздно напугает тебя до смерти.
Внизу Сунь Дунцин бежала и кричала:
— Ах ты, девчонка, не губи меня! В таком юном возрасте не учишься хорошему, а когда что-то случается, молчишь, а теперь ещё и в пруд прыгать собралась! Умрёшь — и всё, а мне всю жизнь будут в спину тыкать!
— Кто тебя научил такой возмутительной глупости, чтоб его гром поразил? Прыгать в пруд, прыгать в пруд… Ах ты, девчонка, если у тебя хватает смелости прыгнуть в пруд, почему не хватает смелости разобраться с этим делом?
Е Цзянь видела, как она кричала, и её движения были крайне преувеличены. Чтобы показать, что она действительно очень спешит, Сунь Дунцин даже намеренно «оступилась» и наступила в рисовое поле. Вытащив ногу, она обнаружила, что туфля осталась в грязи, и не забыла вытащить её и надеть, прежде чем снова бежать.
Пробежав пару шагов, она снова упала, даже не стряхнув с себя пыль, показывая, насколько она «отчаянно» спешит.
Громкий голос и серьёзность сказанного привлекли всех жителей деревни, которые были дома или занимались своими делами. Они не понимали, что произошло, но, слушая крики Сунь Дунцин, действительно поверили, что Е Цзянь совершила нечто постыдное, потеряла лицо и собирается прыгнуть в пруд!
— Что случилось? Что случилось?
— Цзянь-девчонка прыгает в пруд? Такая маленькая девочка уже знает, что такое прыгать в пруд?
— Быстро посмотрите, что происходит, эта баба Сунь Дунцин так напугана!
Надо сказать, что Сунь Дунцин ради Е Ин действительно могла пойти на всё. Е Цзянь всегда знала, что её тётушка — умная женщина, и в прошлой жизни она не раз страдала от её рук. Но на этот раз ей придётся по-настоящему опозориться!
— Что сегодня с моей тётушкой? Она будто с ума сошла? Почему она выглядит так же, как мой дедушка перед приступом? — тихо пробормотала Е Цзянь, достаточно громко, чтобы это услышал дядя Хай, который подбирал мотыгу.
Он поднял голову, посмотрел на Сунь Дунцин, которая бежала, крича и прыгая, и усмехнулся:
— Точно, сумасшедшая… — Он замолчал, затем с улыбкой посмотрел на Е Цзянь. — Когда твой дедушка заболел, тебе было всего три года, девочка, ты помнишь?
— Помню, — Е Цзянь слегка опустила взгляд, в её тихом голосе слышалась грусть, отчего дядя Хай тоже невольно вздохнул. — Заболел четвёртого числа четвёртого месяца, двадцать седьмого октября сам убежал, а в четыре часа дня дедушку нашли в водохранилище.
Он посмотрел на Сунь Дунцин и вздохнул:
— Твоя тётушка, она… несёт всякую чушь, а ты даже не отвечаешь ей.
Е Цзянь горько улыбнулась, полная безысходности, и тихо сказала:
— Чистый останется чистым, мутный — мутным. Дядя Хай, я пойду вперёд. Некоторые вещи всё же нужно прояснить.
— Я пойду с тобой, — сказал дядя Хай, видя это. — Эх, ты, дитя, такая честная! — Мужчина почувствовал жалость: без родителей, она вызывала сочувствие.
Тем временем Сунь Дунцин, увидев, что две самые известные сплетницы деревни уже подошли, и заметив, что Е Цзянь, как обычно, не отвечает на её обвинения, тайно обрадовалась. Это дело должна взять на себя эта мёртвая девчонка!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|