Неудачная попытка подставы

Учитель Лю был начальником учебной части, поэтому у него было много работы. Ученики были уже в третьем классе старшей школы, в деревнях многие уже могли жениться и выходить замуж. Такая мелочь, как раздача учебников, не вызывала у него никакого недоверия.

Ламэй с несколькими парнями отнесла книги обратно в класс и начала раздавать их одну за другой. Когда книги были почти все розданы, Ламэй объявила, что все свободны и могут идти домой.

Неожиданно Лю Яньхун вдруг встала и громко сказала: — Староста, книга, которую ты мне выдала, неправильная!

— Что значит неправильная? — удивленно спросила Ламэй, подходя к ней.

— Смотри, в учебнике по китайскому языку спереди и сзади отсутствуют страницы. У всех книги в порядке, почему ты выдала мне порванную книгу? Ты что, имеешь что-то против меня? — сердито сказала Лю Яньхун.

Ламэй взяла учебник по китайскому языку Лю Яньхун, полистала и действительно обнаружила отсутствующие страницы в начале и в конце. Ламэй нахмурилась и сказала:

— Как я могу иметь что-то против тебя? Мы только сегодня стали одноклассницами, как я могла специально выдать тебе порванную книгу?

Одноклассники не ожидали такого поворота. Людям свойственно любить сплетни, и все тут же окружили их.

Лю Яньхун, которой Ламэй не нравилась с самого начала, сказала: — У всех книги в порядке, а мне досталась испорченная. Разве это не против меня?

Отец Лю Яньхун работал в управлении образования, и она всегда гордилась этим, постоянно упоминая его. Некоторые одноклассники знали о ее связях, поэтому никто не осмеливался ее обижать.

Видя, что Ламэй попала в неприятность, особенно девушки, завидовавшие Ламэй из-за ее красоты и должности старосты, теперь с интересом наблюдали за происходящим.

— Лю Яньхун, тебе заняться нечем? Раздача книг разве не случайная? Если тебе не нравится, я поменяюсь с тобой!

В этот момент подошла Го Го, взяла книгу, которую Лю Яньхун отвергла, и бросила ей свой учебник по китайскому языку.

Лю Яньхун намеренно искала повод придраться к Ламэй. Дело с порванной книгой было попыткой намеренно подорвать авторитет Ламэй в глазах одноклассников. Ламэй сейчас была лишь временным старостой. Если она оставит у одноклассников впечатление несправедливого человека, то через неделю, на официальных выборах старосты, Ламэй наверняка проиграет.

Ей нужно было только хорошо проявить себя в течение этой недели, "одурманить" одноклассников, набрать голоса и тогда она сможет занять место старосты.

Неожиданно, представление только началось, а его уже испортила Го Го.

Бросив книгу, Го Го подошла, потянула Ламэй за руку и сказала: — Пойдем, не обращай на нее внимания, какая же она капризная!

Но Ламэй, на чьем красивом лице было спокойное выражение, не двинулась с места. Наоборот, она остановилась и спокойно сказала Лю Яньхун:

— Яньхун, учебники раздавала я, и каждую книгу я просматривала и проверяла. Признаков повреждения не было.

— Яньхун, ты порвала эту книгу после того, как я тебе ее выдала, верно?

Лицо Лю Яньхун мгновенно покраснело. Так оно и было. После того как ей выдали книгу, она тайком порвала ее в ящике и только потом пришла, чтобы придраться к Ламэй. Она не ожидала, что Ламэй будет такой внимательной.

Ламэй, с разумом взрослой женщины, легко могла справиться с семнадцатилетней девушкой. Она сразу заметила, что Лю Яньхун говорит как-то странно: глаза бегали, тон был неуверенным.

Все это признаки лжи.

Увидев, что Лю Яньхун запинается, Го Го, словно осенило, сунула руку в ящик Лю Яньхун и вытащила оттуда пачку бумаги. Посмотрев, она поняла, что это были недостающие страницы из учебника по китайскому языку.

— Вот так! Лю Яньхун, ты пытаешься меня подставить! — закричала Го Го.

В одно мгновение все поняли, что происходит, и стали смотреть на Лю Яньхун по-другому.

Увидев, что одноклассники смотрят на нее с осуждением, Лю Яньхун в отчаянии тут же покраснела глазами и жалобно сказала:

— Книгу испортила не я, откуда я знаю, как эти недостающие страницы оказались в моем ящике? Что вообще происходит? Го Го, почему ты полезла в мой ящик?

Лю Яньхун говорила очень хитро, переворачивая все с ног на голову, словно это Го Го пыталась ее подставить.

Лю Яньхун выглядела немного как милая девушка из хорошей семьи, с тонкими бровями и узкими глазами, овальным лицом, покатыми плечами и тонкой талией. Когда она плакала, ее слезящиеся глаза, оглядывающие всех вокруг, делали ее очень жалкой. Несколько парней тут же почувствовали к ней жалость и начали кричать:

— Ну ладно, ничего страшного, посмотрите, до чего вы довели Яньхун!

— Да, мы же одноклассники, давайте просто забудем об этом? Не надо так цепляться!

Кто-то выступил в защиту "справедливости". Обычно в таких ситуациях все просто забывали о случившемся. В прошлой жизни Ламэй тоже наверняка бы так поступила.

Го Го так разозлилась, что хотела взорваться, но не знала, как возразить. Видя, как Лю Яньхун слабо плачет, что бы она ни сказала, это выглядело бы как издевательство над Лю Яньхун.

Ламэй хмыкнула и сказала: — Вы, ребята, совсем не различаете добро и зло, переворачиваете все с ног на голову. Как вы можете обвинять нас? В чем мы виноваты? Меня несправедливо обвинили, но в ваших глазах я не должна искать правду, а должна продолжать нести ответственность? Тогда я защищаю Лю Яньхун?

— Тогда я хороший человек? Очевидно, что Лю Яньхун сама пришла искать ссоры, а теперь, когда она плачет, вы считаете, что все, что она сделала, правильно, и мы должны ее простить? Тогда если убийца совершил убийство, и просто заплачет, должны ли родственники жертвы просить судью отпустить убийцу, чтобы это называлось милосердием?

После того как Ламэй закончила говорить, уголки ее красивых глаз слегка приподнялись, и она окинула взглядом нескольких "юных рыцарей". В ее взгляде была не выраженная прямо, но ощутимая сила. Несколько парней застыли, почему им показалось, что их окутал строгий взгляд директора Чжу из Первой средней школы?

Они запинались и не могли сказать ни слова.

Увидев это, Го Го рассмеялась, выхватила учебник по китайскому языку из рук Лю Яньхун и сказала:

— Раз уж ты сама испортила учебник, то я не буду с тобой меняться. Ты должна сама пожинать плоды своих поступков.

Сказав это, Го Го потянула Ламэй за собой и вышла из класса.

В классе Лю Яньхун зарыдала, словно испытала величайшую несправедливость. Ламэй, обернувшись, увидела, как несколько парней окружили ее и утешали.

На лице Ламэй появилась насмешливая холодная улыбка. В этом мире всегда есть такие люди, которые притворяются невинными белыми лотосами, сваливая все плохое на других, словно они самые невинные на свете.

И всегда найдется группа людей с "материнским сердцем", которые поддадутся желанию защитить "белый лотос", даже зная, что "белый лотос" поступает неправильно. Но получая удовлетворение от защиты других, они охотно бросаются в огонь и воду ради "белого лотоса", совершенно не думая о том, как плохо чувствует себя жертва.

— Ламэй, ты хорошо ответила, давно пора было так сделать. На этот раз ты действительно сильно изменилась! Раньше Лю Яньхун наверняка бы довела тебя до слез, да?

— Ха-ха, здорово! Пойдем ко мне домой, папа вернулся из командировки в Шанхай и купил мне два новых платья. Одно оказалось немного велико, отдам тебе. Заодно и пообедаешь у меня.

Го Го великодушно сказала.

Пригласить Ламэй на обед к себе домой — это тоже было специальное поручение ее отца, Го Юнцзяня.

Сердце Ламэй потеплело.

В прошлой жизни семья Го тоже была к ней так добра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Неудачная попытка подставы

Настройки


Сообщение