Глава 7 (Часть 2)

Конечно, людей с YH-отрицательной кровью крайне мало. В целой стране может не найтись ни одного человека с такой кровью, поэтому их тщательно оберегают.

— Всё же не стоит. Твоя кровь слишком редкая. Если ты однажды получишь серьёзную травму, тебе некому будет помочь, — вежливо отказалась Сюй Юй, закатывая рукав. — Я совершенно здорова, используйте мою.

Нань Линь поддержал её.

Бай Де не смогла переубедить взрослых и была вынуждена отказаться от идеи отдать свою кровь Нань И.

Спустя три недели Нань И, лежавший на больничной койке, резко открыл глаза.

Ему приснился страшный сон. Во сне девушка с волосами, собранными в конский хвост, самая важная для него девушка, чуть не покинула его. Её силуэт постепенно растворился в белом тумане, и она исчезла без следа.

Открыв глаза, он увидел Бай Де с конским хвостом, которая дремала, прислонившись к его кровати. Он огляделся: белая кровать, белые шторы, белый потолок.

Нань И хлопнул себя по лбу.

Точно, его же ударили ножом. Он думал, что умрёт, но, к удивлению, оказался жив.

Бай Де, почувствовав движение под одеялом, потёрла глаза. Сонно пробормотала:

— Ты наконец очнулся. Я тут уже несколько дней дежурю.

— Зачем ты меня караулишь? — испугался Нань И.

Бай Де взяла яблоко с тумбочки у кровати и, очищая его, сказала:

— Ты чуть не погиб, помогая мне. Разве это так много — посидеть у твоей кровати несколько дней?

— Э-э... Пожалуй, ты права.

Бай Де откусила большой кусок от очищенного яблока и вздохнула:

— Вот каково это — проголодаться за столько дней. Кстати, быстро съешь эту кашу. Как закончишь, нам нужно заняться делом.

Нань И чуть не поперхнулся кашей:

— Каким делом?

— Поговорить с Цинь Цинем о жизни.

Цинь Цинь сидел на кровати, его руки дрожали от страха.

Прошла уже неделя, а новостей всё нет. Неужели он умер? Тогда эта красотка точно придёт мстить. А если Нань И умер, и он устранит и ту красотку, то никто ничего не узнает?

Цинь Цинь вдруг усмехнулся своим мыслям, но тут же вспомнил, как дюжина здоровенных мужиков не смогла справиться с одной девчонкой, и его прошиб холодный пот.

— Тук-тук! Тук-тук! Тук-тук! — В дверь дома Цинь Циня вдруг громко забарабанили. Судя по звуку, там был не один человек.

Цинь Хан нахмурился.

Их семья занимала 103-е место в клане. Кто посмел так нагло стучать в дверь дома Цинь?

— Хозяин, — вбежала молодая девушка, её туфли на высоком каблуке цокали по полу, эхом отдаваясь в кабинете Цинь Хана, что его сильно раздражало. — Хозяин, кто-то ломится в дверь.

— Прогнать их, — не поднимая головы, ответил Цинь Хан и посмотрел на ноги служанки. На ней были туфли на очень высоком каблуке, её пятки покраснели и были натёрты. — Что с твоими ногами?

— Их слишком много, у нас не хватает людей... Они требуют, чтобы хозяин вышел, — служанка опустила голову, её голос дрожал от слёз. — Это потому, что на прошлой неделе, когда я протирала вазу, я случайно взглянула на хозяина, и молодой господин это увидел. Это его наказание для меня.

— Ах ты, непочтительный сын... — Цинь Хан отложил перо, встал, одёрнул рукава и направился к выходу.

За железными воротами сотни людей напирали на них, словно внутри было какое-то редкое сокровище. Ворота шатались и, казалось, вот-вот рухнут. Несколько человек внутри подпирали их огромными деревянными досками, удерживая последний рубеж обороны.

Цинь Хан медленно вышел. Он махнул рукой, и слуги внутри тут же отошли в сторону, открывая ворота.

— Кто смеет буянить у ворот моего дома? — спросил Цинь Хан.

Внезапно сотни людей слаженно расступились, образовав проход. Так ровно не смогла бы выстроиться даже стража семьи Цинь.

В конце прохода стояла одна фигура — это была Бай Де.

— Юная леди, вместо того чтобы учиться дома играть на пианино и танцевать, ты пришла сюда безобразничать? Ты хоть знаешь поговорку «уважай старших и заботься о младших»? Откуда у тебя столько людей? В таком юном возрасте уже сбилась с пути, так рано начала заниматься непотребством, — с сарказмом произнёс Цинь Хан, обращаясь к Бай Де.

Бай Де, опустив взгляд, невозмутимо подпиливала ногти, не говоря ни слова.

Глупец. Яблоко от яблони недалеко падает. Похоже, она не ошиблась.

Цинь Хан решил, что Бай Де молчаливо соглашается, и продолжил ещё увереннее:

— Девочка, послушай моего совета. В твоём возрасте нужно беречь себя, а не совершать противозаконные поступки. Пусть ты и добилась славы и богатства в юности, но что будет, когда ты вырастешь? Ты думала о своём будущем? Вижу, ты неплохо выглядишь. Приходи ко мне, я найду тебе «хорошую работу».

Бай Де по-прежнему молчала, поправляя белое платье. Её взгляд был прикован к плотно закрытой двери дома.

Она услышала шаги Цинь Циня.

Цинь Хан, решив, что Бай Де его не слышит, уже собирался вспылить, но тут дверь отворилась. Цинь Цинь увидел Бай Де, и его лицо побледнело от ужаса.

Уголки губ Бай Де слегка приподнялись:

— Давно не виделись.

Эти три слова больно ударили по Цинь Циню.

Выражение лица Бай Де Цинь Хану показалось попыткой соблазнить его сына. Но для Цинь Циня это была...

Улыбка смерти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение