Глава 7: Амбиции Сыту (Часть 1)

Лицо Отца Линь слегка помрачнело, он встал и спросил: — Что происходит?

— Папа, ты сиди. Позволь мне пойти посмотреть. Здесь нужно приглядывать за порядком, — Линь Цэ не осмеливался пустить его туда, потому что Отец Линь больше всего не любил, когда он общался со своими прежними плохими друзьями.

Выйдя из зала, он еще не дошел до комнаты, как услышал голоса Лю Цзы и еще кого-то, звучащего немного знакомо: — Чего ты такой наглый?

— Ты всего лишь пес брата Линя!

— Как ты смеешь так себя вести на территории брата Линя...

Сердце Линь Цэ подпрыгнуло, он ускорил шаг и подбежал. Дверь комнаты была распахнута, и он сразу увидел высокую спину.

Сыту Фэн стоял спиной к нему, Линь Цэ не знал, какое у него выражение лица. Он видел только Лю Цзы, который стоял напротив него, нахмурив брови, и еще семь-восемь человек, которых он совершенно не хотел видеть — из всех людей, Лю Цзы выбрал именно тех бандитов, которые избивали Шэнь Фэна в тюрьме!

— Брат Линь!

— Ты пришел!

Лю Цзы, увидев Линь Цэ в дверях поверх плеча Сыту Фэна, словно нашел опору, и повысил голос: — Этот парень слишком высокомерен!

— Мы, ребята, просто хотели вспомнить былое, а он даже не дает нам шанса!

Сыту Фэн медленно повернулся, его холодный взгляд остановился на Линь Цэ. Он медленно заговорил: — Линь Цэ, это и есть гостеприимство вашей семьи Линь?

Говоря это, он кончиком пальца указал на свой пиджак. В нескольких местах были явные разрывы, которые сразу бросались в глаза. На лице Лю Цзы тоже были ссадины, что говорило о том, что только что произошла немалая стычка.

— Черт, всего лишь небольшая дырка! Взрослые мужики, а такие мелочные, как девчонки!

Лю Цзы снова выругался, но, заметив, что лицо Линь Цэ стало черным как дно котла, сразу потерял уверенность: — Брат Линь...

— Я же сказал вам, черт возьми, не устраивать здесь беспорядок! Вы что, не слышите?! — Линь Цэ стиснул зубы, толкая Лю Цзы внутрь, и широким шагом вошел в комнату. Одновременно он ногой захлопнул за собой дверь. Он не мог позволить людям семьи Сыту увидеть это, иначе неизвестно, какие слухи пойдут.

Его взгляд снова вернулся к Сыту Фэну.

Линь Цэ и так собирался поговорить с ним этим вечером, но его недовольное лицо явно не предвещало мирных переговоров. Линь Цэ снова про себя выругался на этих бандитов, которые все испортили, и с некоторой неуверенностью обратился к нему: — Молодой господин Сыту, мы не знакомы, но если есть какие-то обиды, давайте сядем, выпьем и все разрешим.

Сыту Фэн слегка взглянул на тех людей, словно боясь испачкаться, и тут же отвел взгляд, глядя на Линь Цэ с полуулыбкой: — Ты думаешь, так можно все свести на нет?

Линь Цэ еще не успел ответить, как Лю Цзы вспылил: — Этот смазливый парень не ценит доброту! В тюрьме его еще недостаточно проучили! Брат Линь, зачем ты такой добрый?

— Точно, что такое семья Сыту? В городе Лэ они даже не входят в список!

Еще один человек согласился и схватил бокал, чтобы выплеснуть его содержимое на Сыту Фэна.

Линь Цэ вздрогнул, быстро среагировал и загородил его собой. Сам он оказался весь облит, его лицо было мокрым. Человек, выплеснувший вино, не успел крикнуть или одобрительно воскликнуть, как его испугал убийственный взгляд Линь Цэ.

Послышался звонкий шлепок, и на лице того человека появились несколько отпечатков.

Все замерли в страхе, а выражение лица Сыту Фэна немного улучшилось.

Закончив отчитывать, Линь Цэ, не обращая внимания на свой жалкий вид, прямо сказал: — Молодой господин Сыту, давайте отойдем и поговорим.

Сыту пристально смотрел на него, в его глазах явно читалось "посмотрим, что ты придумаешь", но он сказал: — Не хочу портить настроение молодому господину Линю. Веди.

Его высокомерный тон был очевиден, но Линь Цэ не обратил на это внимания и повел его на балкон.

Это место было тихим, и отсюда открывался вид на весь ночной город Лэ. Отличное место для разговора.

Сыту Фэн остановился и оглядел его взглядом, который вызывал сильное чувство дискомфорта.

Этот взгляд был до черта знакомым. Это был взгляд человека, чье сердце полно ненависти, но который притворяется спокойным, хотя время от времени выдает бурлящие внутри темные течения, что очень неприятно.

Линь Цэ испытал на себе методы этого мужчины, и даже при всей своей выдержке не мог не чувствовать некоторой опаски. Чтобы не выдать своей робости, он намеренно встретил его взгляд, уголок его губ изогнулся: — Не виделись два-три года, а ты уже стал старшим молодым господином семьи Сыту. Поздравляю!

Сыту Фэн, казалось, не ожидал такого начала, его холодное выражение лица слегка застыло: — ...Ты хочешь сказать только это?

— Конечно, нет, — Линь Цэ почувствовал облегчение. Похоже, Сыту Фэн все же был заинтересован послушать его.

— О? Тогда какие у молодого господина Линя есть предложения?

Линь Цэ опустил голову, заново прокрутил в уме слова, которые собирался сказать, и решил перейти к сути: — Сыту Фэн, два года назад я был неправ по отношению к тебе. Я виноват, что ты безвинно попал в тюрьму. За эти годы я бесчисленное количество раз винил себя, но говорить об этом бессмысленно. Сейчас я могу только предложить компенсацию. На этот раз, пожалуйста, дай мне, Линь Цэ, шанс искупить вину.

Он выпалил это на одном дыхании, кончик его носа слегка покраснел.

Сыту Фэн приподнял бровь: — Компенсация?

— Как ты можешь компенсировать? Чего мне сейчас не хватает, что ты можешь дать?

Мысли Линь Цэ быстро работали. У него сейчас не так много активов, и Сыту Фэн, вероятно, не заинтересуется его недвижимостью и дорогими машинами. Оставались только акции.

Линь Цэ спокойно сказал: — Мне принадлежит 5% акций отеля.

— Зачем мне эти акции? — Сыту Фэн холодно усмехнулся. Он уже расставил фигуры на доске и хотел получить весь отель. Небольшая доля его не интересовала.

Линь Цэ, конечно, понимал его будущие планы и не настаивал, чтобы тот принял акции. Он сказал: — Раз уж тебя не интересует выгода, то я могу работать на тебя. Если это не убийство или поджог, и это мне по силам, я обязательно помогу тебе.

— ...Что угодно? — Сыту Фэн прокрутил эти слова в уме и игриво тихо рассмеялся.

У Линь Цэ тут же возникло нехорошее предчувствие. Он не забыл те унизительные вещи, которые этот человек делал с ним два-три года назад...

Видя, как он невольно отступил, Сыту Фэн легко прочитал страх в его глазах и насмешливо рассмеялся: — Хе-хе, Линь Цэ, Линь Цэ, ты думаешь, я все еще тобой интересуюсь?

— Ты слишком высокого мнения о себе.

Эти слова звучали так, будто Линь Цэ питал какие-то иллюзии, что его прямо-таки выводило из себя: — Чего ты хочешь? Говори прямо, не говори двусмысленно, как женщина!

Сыту Фэн не разозлился на его слова. Он оглядывал его с ног до головы, словно оценивая стоимость товара. Его взгляд остановился на пиджаке, промокшем от вина, под которым смутно проступали очертания его талии и бедер.

Взгляд Сыту Фэна потемнел. Он шагнул к нему, обхватив его руками, опираясь на его бока.

Линь Цэ остро почувствовал опасность. Его тело среагировало быстрее, чем мозг, и он ударил его кулаком, но тот уверенно перехватил его руку.

— Чуть не забыл, этот парень — мастер драки, всегда был им.

— Только что говорил об искуплении, а теперь замахиваешься на меня? Твое искупление, конечно, впечатляет!

— И говоришь, что винил себя? Тогда кто послал людей "присмотреть" за мной в тюрьме, если не ты?! — Сыту Фэн с силой сжал кулак. От давления суставы их пальцев хрустнули. Линь Цэ побледнел от боли и, задыхаясь, сказал: — Прошлое, оно когда-нибудь закончится?

— Говори, чего хочешь, я, твой господин, могу это дать, если мне по силам!

В глазах Сыту Фэна мелькнула жестокость: — Чего я хочу?

— То, чего я хотел тогда, ты избегал, как змеи. А теперь...

Лицо Линь Цэ позеленело. Он, конечно, понимал, что Сыту Фэн тогда хотел всего лишь воспользоваться его связями, но Линь Цэ никогда не интересовался им.

С некоторым отвращением он отвернулся, глядя наружу, и дрожащим голосом сказал: — Не шути. Кроме этого, я могу дать все остальное.

Сыту Фэн долго молчал, затем внезапно схватил его за шею и, стиснув зубы, сказал: — Шутишь?

— Когда ты подкинул мне труп, я тоже думал, что ты шутишь, но, очевидно, молодой господин Линь был серьезен.

Серьезно собирал фальшивые доказательства и свидетелей, чтобы упрятать его в тюрьму. За эти два года Линь Цэ не только не пытался помочь, но и добивал его. Он просто не знал, какое право Линь Цэ имеет просить о пощаде.

Сжимающая рука была очень сильной. Линь Цэ почувствовал удушье и в отчаянии попытался атаковать его, чтобы освободиться.

Но Сыту Фэн зажал его ногой, с силой зафиксировав одно из его колен. Линь Цэ не мог стоять устойчиво и мог держаться только благодаря хватке на шее.

К счастью, Сыту Фэн вскоре отпустил его и холодно наблюдал, как он, кашляя, жадно вдыхает драгоценный воздух.

— Сейчас другие времена. Раньше я был твоим слугой, а теперь я решаю, мстить тебе или нет, — холодно сказал Сыту Фэн и с силой прижал все еще задыхающегося Линь Цэ к углу.

Этот угол был плохо освещен. В темноте Линь Цэ видел только пару ястребиных глаз перед собой. В этот момент он почувствовал себя добычей, которая в следующую секунду будет разорвана на куски. Это было ужасно.

Сыту Фэн остро почувствовал легкую дрожь Линь Цэ. Его ноздри наполнил аромат, который он жаждал почувствовать много лет. Сердце сильно забилось.

Брат Линь из тех лет был так близко, как по расстоянию, так и по разнице в статусе. Но теперь ситуация изменилась, даже Линь Цэ боялся его!

Он невольно тихо рассмеялся, его глаза опасно прищурились.

Низкий, хриплый смех заставил Линь Цэ замереть. По его коже пробежали мурашки, а в голове завыла сирена тревоги от этого взгляда!

— Сыту Фэн...!

Он успел произнести только три слова, как на его губы обрушилось ледяное давление.

Линь Цэ не был новичком. В его голове зазвенело, и он тут же понял, что это губы Сыту Фэна — холодные, лишенные тепла.

Но движение было таким страстным, словно он действительно кусал. Он сильно давил на тонкую кожу губ Линь Цэ, а спустя мгновение резко укусил.

Губы Линь Цэ внезапно заболели, и между их губами и зубами распространился привкус железа.

Линь Цэ с силой оттолкнул его и холодно усмехнулся: — Не виделись два года, а ты все такой же извращенец.

Сыту Фэн мрачно уставился на него, на его губах все еще была кровь. Внезапно он злобно улыбнулся и, не говоря ни слова, снова набросился.

— !

Линь Цэ не хотел показывать слабость и выставил руки, чтобы защититься, но обнаружил, что его сила подобна огромной тени, плотно давящей на него.

Но Линь Цэ не мог пойти на сделку с совестью ради выгоды. Если Сыту Фэн осмелится поцеловать его, он осмелится откусить ему язык!

Сыту Фэн почувствовал его намерение и собирался применить грубую силу, чтобы подчинить его, как вдруг услышал неуместные хлопки.

Несколько хлопков разбудили двух борющихся мужчин. Сыту Фэн ослабил хватку. Напряженная спина Линь Цэ сначала расслабилась, а затем снова мгновенно напряглась.

Пришедшим оказался Цинь Юэ, который должен был быть далеко в Америке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Амбиции Сыту (Часть 1)

Настройки


Сообщение