Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хотя парчовые карпы не так уж и дороги, но при хорошем уходе на них можно заработать. Бай Минси тщательно вспомнила, что, когда она сопровождала Шэнь Хао на Ночной рынок Шилихэ, он, кажется, спрашивал, сколько они стоят. Она смутно помнила, что около двухсот юаней за штуку, но не была уверена. Однако те карпы были далеко не такими крупными, как её четыре, поэтому она почувствовала себя увереннее. Если один сможет быть продан за триста, то четыре принесут тысячу двести. Учитывая, что маленькие карпы стоили всего один юань, её чистая прибыль составит тысячу сто девяносто девять юаней!
Тысячи юаней хватило бы на два месяца её жизни. Она не знала, как у других, но среди её знакомых в университете, если кто-то мог зарабатывать тысячу-две юаней в месяц, это считалось очень впечатляющим. Это было гораздо прибыльнее, чем ходить по общежитиям и продавать безделушки.
Ночной рынок Шилихэ был очень известен, и других мест она не знала, поэтому остановилась на нём. Бай Минси тщательно обдумала, что Ночной рынок Шилихэ открывается в десять вечера, но уже около девяти там собирается множество торговцев. Она могла бы там поставить свой прилавок!
Приняв решение, она забронировала сетевой отель онлайн. Несмотря на то, что это Пекин, ночью девушке одной было довольно опасно. Она специально выбрала неплохой отель, расположенный недалеко от Шилихэ и прямо у дороги, что значительно снижало опасность.
С детства у неё не было чувства безопасности: её кровать стояла у стены, и она никогда не спала лицом к стене. Под влиянием матери у неё было очень сильное чувство самосохранения. В детстве из-за этого она даже полгода занималась тхэквондо, но, к сожалению, ничего из этого не вышло, даже показушными приёмами это назвать было нельзя.
Забронировав отель, она посмотрела на время — уже был полдень. Она приготовила немного еды и собиралась вздремнуть, когда зазвонил телефон. Взяв его, она увидела, что это Шэнь Хао!
Она колебалась, стоит ли отвечать, но, подумав, что рано или поздно ей придётся столкнуться с ним, нажала кнопку ответа.
— Алло.
С той стороны послышался низкий голос, звучавший вяло.
— Угу.
Бай Минси снова услышала этот знакомый голос, и в её сердце смешались все чувства.
На той стороне на мгновение воцарилась тишина, затем он сказал: — Почему ты не отвечаешь на мои сообщения?
В его тоне слышалась обида.
Услышав его обиженный голос, она поняла, что он снова начал вести себя бесстыдно. Так было каждый раз после ссоры: он вёл себя бесстыдно, а потом они снова ссорились по той же причине. Это было то, что больше всего раздражало и выводило из себя Бай Минси.
В этой жизни она не хотела больше с ним связываться. Бай Минси успокоилась и спокойно сказала: — Шэнь Хао, давай расстанемся.
С той стороны послышался тяжёлый вздох, и он сказал: — Я знаю, что был неправ. Я не должен был злить тебя, и не должен был игнорировать тебя два дня. Я больше никогда так не поступлю, пожалуйста, не сердись, хорошо?
Бай Минси слушала эти заезженные фразы и чуть было не сказала: «Ты то же самое говорил в прошлый раз, и в позапрошлый, и в позапозапрошлый. Каждый раз одно и то же, кто же тебе поверит?» Это были слова, которые она чаще всего произносила в прошлой жизни.
Слова уже были на языке, но она вовремя опомнилась и невольно рассмеялась. Привычка — это действительно нечто ужасное. Даже приняв решение, она всё равно иногда действовала неосознанно.
— Прошу тебя, не сердись. Я обещаю, что в следующий раз точно так не поступлю. Поверь мне ещё раз!
Пока Бай Минси была в задумчивости, он снова начал свою старую песню. Она вдруг почувствовала облегчение, наконец-то ей больше не нужно было терпеть его словесные уловки. В прошлой жизни она считала его ненадёжным, но позже поняла, что он вообще не считал эти мелочи своими ошибками и не принимал их близко к сердцу. Поэтому они всегда ссорились по одним и тем же поводам, и каждый раз он так бесстыдно уходил от ответственности, совершенно не раскаиваясь, что приводило Бай Минси в отчаяние и глубокое замешательство.
Бай Минси была очень прямолинейна и проста в отношениях. Она больше всего ненавидела туманность и недопонимания, как в корейских дорамах. Поэтому в отношениях с Шэнь Хао она прямо высказывала свои мысли и просила его, если возникнут какие-либо недоразумения, сразу же спрашивать её, а не слушать «пересказы» других.
Однако такой её подход, хоть и предотвращал множество недоразумений, породил гораздо больший недостаток: по мере углубления их отношений, поскольку она никогда не скрывала своих мыслей, Шэнь Хао прекрасно знал всё, что она думала и делала. В его глазах она стала прозрачной, без единой тайны!
А мужчины по своей природе низменны: чем больше ты открыт, тем меньше они тебя ценят!
— Я говорю серьёзно, — спокойно сказала Бай Минси.
С той стороны снова послышался вздох, и Бай Минси уловила в нём его нетерпение.
— Думаю, из-за такой мелочи не стоит, правда?
Шэнь Хао был очень подавлен, и в его голосе уже не было прежней обиды и бесстыдства.
Да, из-за такой мелочи не стоило, поэтому в прошлой жизни она из-за этих мелочей и вошла с ним в брак, а затем получила тяжёлую травму!
Бай Минси сейчас не хотела с ним ссориться и поэтому использовала эту банальную причину: — Мы не подходим друг другу…
Она не успела договорить, как он перебил её: — Почему не подходим? То, что ты постоянно говоришь о расставании, действительно не идёт на пользу нашим отношениям!
Бай Минси задохнулась от возмущения. Когда это она «постоянно говорила о расставании»!
С самого начала она сказала Шэнь Хао, что не будет, как другие девушки, угрожать ему расставанием. Если она это предложит, значит, это серьёзно.
Она прекрасно понимала, что использование расставания в качестве козыря рано или поздно перестанет работать, поэтому она легко не произносила эти два слова. Даже если она была очень зла и не хотела на самом деле расставаться, она не говорила этого.
Если бы она сейчас начала оправдываться, то непременно поссорилась бы с Шэнь Хао. Поэтому она больше не стала, как обычно, поспешно объяснять свои мысли, а постаралась спокойно сказать: — Мы действительно не подходим друг другу. Мы всегда ссоримся из-за мелочей, и у нас обоих вспыльчивый характер, поэтому вместе у нас всегда будут трения.
— Разве бывают пары, которые не ссорятся? У меня плохой характер, но я же на тебя не срывался, — сказал он с явным раздражением, которое Бай Минси раньше не замечала, но теперь слышала очень отчётливо. Затем он добавил: — Если ты злишься из-за того, что я игнорировал тебя два дня, то это моя вина, я исправлюсь, хорошо? Я больше никогда так с тобой не поступлю, я не хочу слышать, как ты говоришь о расставании, мне больно.
На губах Бай Минси появилась улыбка — немного насмешливая, немного забавная. В прошлой жизни, услышав такое, она бы полностью растаяла, потому что он редко говорил ей о своих чувствах. Всего лишь одно «мне больно» заставило бы её полностью забыть о прошлом и помириться с ним!
Однако в одном он был прав: хоть у него и был плохой характер, он действительно никогда не срывался на неё. Максимум — это скрытое нетерпение, как сейчас, но он никогда не кричал на неё.
Поэтому, когда она проходила практику в банке, она даже хвасталась, что её парень, хоть и вспыльчивый, никогда на неё не злился. Но после замужества это стало просто шуткой!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|