Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В конце концов, помимо того, что человек перед ней был очень красив и загадочен,
в этой комнате стояли несколько телохранителей с бесстрастными лицами, чья боевая мощь, несомненно, была очень высока.
Иногда можно было поднять взгляд и полюбоваться пейзажем, не так ли?
— Пусть это будет просто красивый вид, — утешала себя Тан Цяньцянь.
Подняв взгляд, она увидела изящные черты лица, объемно демонстрирующие свое очарование, резкие, угловатые линии, по которым пробегала мягкая рябь.
Изящная и нежная аура свободно подчеркивалась слегка изогнутыми ресницами.
Глаза, похожие на обсидиан, отражали свет, словно яркий полумесяц в ночном небе, демонстрируя его благородство и элегантность.
Тан Цяньцянь признавала, что иногда ей невероятно везло — где же она умудрилась привлечь такого исключительного мужчину!
Глядя на послушную Тан Цяньцянь, Фу Жунчэнь сохранял бесстрастное выражение лица.
Но если приглядеться, можно было заметить в глубине его глаз неуловимый блеск.
Он изящно поднял руку.
Его длинные, четко очерченные пальцы остановились в двух сантиметрах от лица Тан Цяньцянь, не в силах двинуться дальше.
Фу Жунчэнь приподнял бровь, опустил взгляд на свою руку, которую сжимала Тан Цяньцянь, и на ее нежно улыбающееся лицо, не произнеся ни слова.
Тан Цяньцянь невольно выдохнула с облегчением.
Затем ее охватила ярость.
— Да ты что, черт возьми!
Что это за прикосновения?!
Я ослабила бдительность только потому, что ты красив, а ты осмеливаешься наглеть!
Согласно обычной практике Тан Цяньцянь в отношении так называемых невежливых наглецов, их ждал один из двух исходов: они либо лишались возможности иметь потомство, либо... лишались возможности иметь потомство.
Тан Цяньцянь сузила глаза; она всегда верила в принцип «око за око».
Раз уж этот человек сделал такой шаг, то ей не было смысла больше ждать у моря погоды, не так ли?
Она схватила руку Фу Жунчэня, удерживая ее под своим контролем, и улыбнулась так, что ее глаза изогнулись полумесяцем.
Нежно и полно нежности она спросила: — Ты не боишься, что я тебя покалечу?
Если бы не напряженная хватка на руке Фу Жунчэня, глядя на выражение лица Тан Цяньцянь, можно было бы подумать, что они шепчутся.
Но произошло неожиданное.
Рука, которую Тан Цяньцянь только что контролировала, каким-то образом была крепко схвачена человеком перед ней, и Тан Цяньцянь оказалась прижатой вниз, не в силах пошевелиться, словно ее сковали жесткие цепи.
Тан Цяньцянь, поняв, что не может вырваться, посмотрела на Фу Жунчэня еще более недоброжелательно.
Она уже собиралась другой рукой отвесить ему звонкую пощечину, но как только эта мысль возникла, человек перед ней, казалось, смог прочесть ее намерения.
Прежде чем Тан Цяньцянь успела предпринять дальнейшие действия, он легко произнес: — Если хочешь получить больше травм, можешь продолжать.
— Черт возьми!
Да она же жертва, разве нет?
Твои угрозы так открыты и бесцеремонны, это вообще нормально?!
Хотя ее сердце было полно негодования, разум все же взял верх над импульсивным телом, и она не пошевелилась.
Потому что Тан Цяньцянь верила, что человек перед ней — тот, кто держит свое слово.
Жестокость некоторых людей может быть притворной, но жестокость других разорвет тебя в клочья.
Этот мужчина, несомненно, был из последних.
Фу Жунчэнь погладил гладкую, молочную щеку Тан Цяньцянь, ощущая прикосновение под своей рукой, и мрак в глубине его глаз все больше сгущался.
Огромное, инстинктивно угрожающее присутствие, подобное зверю, окутало Тан Цяньцянь, удерживая ее под его полным контролем, в пределах досягаемости его взгляда.
Казалось, стоило Фу Жунчэню приложить усилие, и человек под его рукой погибнет от этой силы.
Но именно в этой опасной атмосфере движения Фу Жунчэня были невероятно нежными.
Создавалось впечатление, что он прикасается не к лицу Тан Цяньцянь, а к драгоценному сокровищу, которым он дорожит.
— Я знаю, что я прирожденная красавица, но если ты будешь так гладить, я могу неправильно тебя понять, — сладко произнесла Тан Цяньцянь.
Она хотела встать, но кажущиеся нежными движения мужчины полностью подавляли ее.
Тан Цяньцянь, с одной стороны, свирепо смотрела на Фу Жунчэня, который ее удерживал, с другой — еще больше сожалела в душе.
Тан Цяньцянь была насторожена и чувствовала опасность.
Это потому, что, с профессиональной точки зрения, Фу Жунчэнь сжимал ее запястье в исключительно чувствительном месте.
В точке пульса на запястье!
Стоило Фу Жунчэню приложить малейшее усилие, как она почувствовала бы головокружение, потеряла сознание или даже начала бы кашлять кровью.
Фу Жунчэнь не обратил внимания на настороженность Тан Цяньцянь, лишь убрал руку с ее щеки и небрежно бросил «бомбу»: — Ху Ли.
Тан Цяньцянь, собиравшаяся расслабиться, тут же замерла, широко раскрыв глаза и глядя на Фу Жунчэня, выражая глубокое недоверие к услышанным словам.
— Ты... кто ты? — спросила Тан Цяньцянь.
Ее удивление длилось лишь мгновение, затем она снова успокоилась.
Независимо от того, кто был этот человек, Тан Цяньцянь была уверена, что он ее знает.
Знать и контролировать ее, когда она ничего не знает о нем, и даже произнести имя Ху Ли... Лицо Тан Цяньцянь похолодело.
Неужели Ху Ли сейчас в его руках?
Не может быть.
Разве такого хитрого, как лиса, Ху Ли можно так просто схватить?
Тысячи мыслей пронеслись в голове Тан Цяньцянь.
Фу Жунчэнь наблюдал за меняющимся выражением лица Тан Цяньцянь, а затем усилил давление на ее запястье.
— А! — вскрикнула Тан Цяньцянь от боли.
— Я же сказал, не думай о других мужчинах в моем присутствии.
— Ха, тогда мне очень жаль! — ответила она, хотя в ее словах не было ни малейшего раскаяния.
Фу Жунчэнь безразлично отпустил руку Тан Цяньцянь, повернулся и сел в плетеное кресло.
Слегка наклонившись, он поднял упавшую рядом с креслом книгу и положил ее на колени, внимательно читая, словно забыв о присутствии Тан Цяньцянь.
Тан Цяньцянь надула губы.
Если раньше она хотела избежать его, то теперь не могла, даже если бы захотела.
В конце концов, Ху Ли оказался в его руках, так сколько же он знает о ней?
— Я обманывала тебя, как я могла забыть тебя? Тот первый взгляд навсегда остался в моем сердце, я просто... просто хотела еще немного посмотреть на тебя, — покраснев, застенчиво произнесла Тан Цяньцянь.
Фу Жунчэнь не смотрел на Тан Цяньцянь, но его рука на странице книги слегка замерла.
Эта маленькая кошечка!
Тан Цяньцянь, занятая своими мыслями, конечно, не заметила этого едва уловимого движения Фу Жунчэня и продолжала болтать, наблюдая за его реакцией.
Увидев молчаливую реакцию Фу Жунчэня, сердце Тан Цяньцянь снова медленно опустилось.
Неправильно!
Что-то тут не так.
По характеру Ху Ли, даже если бы он умирал, он бы перед смертью содрал с кого-нибудь шкуру.
А судя по очевидному безразличию человека перед ней к Ху Ли, Ху Ли, очевидно, был бесполезен.
Раз он бесполезен, то и ее не должны были втягивать.
Где же она ошиблась?
Тан Цяньцянь почувствовала, как в ее мозгу промелькнула яркая мысль, но не смогла ее уловить.
Снова расцвела улыбкой и сказала: — Увидеть тебя — это уже милость небес, но почему-то мои чувства к тебе всегда отличаются.
Фу Жунчэнь напротив по-прежнему не реагировал.
—— Однажды Вдовствующая императрица Цяньцянь внезапно появилась и увидела в своих императорских покоях необычайно красивого мужчину — господина Жунчэня!
Цяньцянь спокойно сказала: — Принесите мне плеть!
Все почтительно подали плеть.
В императорских покоях обольстительный и элегантный господин Жунчэнь легко взглянул на Вдовствующую императрицу Цяньцянь.
Вдовствующая императрица Цяньцянь внезапно взмахнула плетью, свернув ею дверь покоев, и под недоуменными взглядами всех громко произнесла: — Красавец, кто позволил тебе смотреть на кого-то, кроме меня?
Все: — Оказывается, Вдовствующая императрица еще и ревнует~
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|