Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Фу Юнхань, хоть и давно уже нашла в памяти, что такое «машина», но сейчас впервые столкнулась с ней вживую. Её любопытство тут же возросло, и она тщательно осмотрела машину снаружи и изнутри. Водитель на переднем сиденье то и дело оборачивался, словно увидел девушку из глуши, не видевшую света, словно инопланетянку.
Хэ Юй, глядя на это, почувствовала щемящую боль.
Это она подвела дочь, по её вине дочь, отучившись уже год в университете, всё ещё так удивляется такси.
Фу Юнхань, будучи человеком, вышедшим из дворца, быстро заметила странные взгляды водителя и Хэ Юй.
Она незаметно прекратила свои наблюдения, повела себя так, будто ничем не отличается от обычных людей, и только тогда напряжение в машине спало.
Несколько дней она не ходила в школу, и не знала, как там сейчас обстоят дела.
Хэ Юй всё же немного беспокоилась, и, поколебавшись, сначала отвела Фу Юнхань в подвал, который она снимала.
Хэ Юй всегда очень переживала, что Фу Юнхань будет недовольна плохими условиями в подвале. В те немногие разы, когда Фу Юнхань приходила, она никогда не задерживалась надолго, и по её брезгливому выражению лица сразу можно было догадаться, о чём она думает.
Но она не ожидала, что на этот раз Фу Юнхань довольно легко приняла условия подвала, лишь слегка огляделась и естественно села на единственный стул в комнате.
Условия в подвале были очень простыми: всего чуть больше десяти квадратных метров пространства, где стояли односпальная кровать, маленький квадратный стол, стул, а также деревянный сундук, с которого почти полностью облезла краска, и несколько бесформенных нейлоновых мешков, неизвестно чем набитых.
На односпальной кровати лежали постельные принадлежности, источающие затхлый запах, а на квадратном столе стояли разбросанные ланч-боксы и чайник.
Пол был влажным, и ни единый луч солнца не проникал внутрь.
Как только Хэ Юй вошла, она включила единственную электрическую лампочку в комнате, но свет всё равно был очень тусклым, и повсюду витал дух убожества.
Фу Юнхань, будучи Главным управляющим Императорской кухни, жила и во дворце, и в соломенной хижине.
В те годы она даже побывала на месте массовых захоронений, так что не было такого места, к которому она не могла бы приспособиться.
По сравнению с этим, хотя условия в подвале были ужасными, они не были для неё неприемлемыми.
Просто долгое пребывание в таком месте определённо вредно для здоровья.
Нынешнее тело Фу Юнхань только что оправилось от тяжёлой болезни, да и здоровье Хэ Юй неважное, так что обеим определённо нельзя было постоянно жить в таком месте.
Чтобы сменить место, нужны деньги.
Хэ Юй поправила единственную односпальную кровать в подвале и сказала Фу Юнхань: — Ханьхань, ты ещё слаба, не хочешь прилечь и немного поспать?
Фу Юнхань все эти дни лежала в больнице, так что её кости почти размякли, и она больше не могла лежать.
Она покачала головой и сказала: — Мам, а где твой ларёк с баоцзы?
— Где он стоит?
В таком маленьком месте ларёк с баоцзы просто не поместится.
Хэ Юй рассмеялась: — Тележка во дворе арендодателя!
— Эта тележка слишком большая, её никак не спустить.
— Я давно договорилась с арендодателем, что буду оставлять тележку у него во дворе, и каждый месяц платить ему пятьдесят за присмотр. Это удобно и для меня, и ему доход, так что он очень доволен!
Этот ларёк с баоцзы был переделан из трёхколёсного велосипеда, со всей необходимой кухонной утварью. Хэ Юй замешивала тесто и лепила баоцзы прямо на кузове, что было очень удобно.
Эту тележку можно было и ехать на ней, и толкать, она использовалась для нескольких целей, так что непонятно, что это за транспортное средство.
Что касается муки и начинки для баоцзы, эти ингредиенты обычно хранились в подвале, их нельзя было, как громоздкую тележку, спокойно оставлять в полуоткрытом дворе.
Фу Юнхань ела баоцзы, которые Хэ Юй приносила в больницу, и их вкус был даже хуже, чем у куриного супа, так что неудивительно, что они плохо продавались!
Если полагаться на Хэ Юй, продающую баоцзы, чтобы сменить жильё, то, вероятно, в этой жизни надежды нет.
Что касается кулинарного искусства, Фу Юнхань, конечно, была вне конкуренции.
Похоже, чтобы улучшить свои жилищные условия, ей придётся полагаться только на себя.
— Мам, ты ведь собираешься продолжать продавать баоцзы?
В голове Фу Юнхань быстро пронеслось несколько мыслей, и она предложила: — Почему бы тебе сегодня не отправиться на оптовый рынок на севере города, чтобы разведать обстановку, а я дома помогу тебе приготовить баоцзы? Как насчёт того, чтобы завтра мы уже вышли торговать?
Хэ Юй, услышав это, на мгновение опешила и рассмеялась: — Откуда тебе уметь готовить баоцзы? Не шути так с мамой! Раньше ты помогала в ларьке с баоцзы, но только продавала их и брала деньги, разве ты когда-нибудь сама лепила баоцзы? К тому же, приготовление баоцзы — это не то, чему можно научиться за короткое время, и это очень трудоёмко. Лучше пусть мама сама этим займётся!
Фу Юнхань почувствовала беспомощность, но не сдалась, лишь слегка улыбнулась и сказала: — Мам, не недооценивай меня. Раньше я подрабатывала в школьной столовой и многому научилась у главного повара. Приготовить баоцзы — это пустяк, меня это не затруднит. Если не веришь, то подожди, пока я приготовлю, а потом попробуешь, и сама всё поймёшь!
Хэ Юй не придала этому значения, посчитав, что дочь просто её утешает.
Однако поиск нового места на оптовом рынке был важным делом, которое нельзя было откладывать.
— Ладно, если тебе нечем заняться и ты хочешь что-то приготовить для развлечения, то делай что хочешь. В конце концов, в этой комнате есть только мука, так что ты можешь сделать только маньтоу. Пусть это будет для нас двоих, но не смей портить продукты!
Хэ Юй тоже думала о заработке, поэтому быстро дала дочери несколько указаний, взяла свои вещи и вышла, чтобы разведать обстановку.
После ухода Хэ Юй, Фу Юнхань нашла в нейлоновом мешке в углу комнаты полмешка муки и несколько коробочек с другими приправами.
Хотя Фу Юнхань полностью получила все воспоминания этого тела, она всё ещё не совсем привыкла к упрощённым иероглифам, и ей потребовалось некоторое время, чтобы распознать все надписи на бутылках и банках.
Некоторые ёмкости для приправ Хэ Юй сделала из пустых пластиковых бутылок, с которых сняла этикетки. На них не было ни единого иероглифа, и с первого взгляда было трудно понять, что где.
Но поскольку это были приправы, их, естественно, можно было различить по запаху и вкусу.
Фу Юнхань ещё не открыла крышки этих коробочек, но уже по запаху, витающему в воздухе, могла определить, что в каждой из них находится.
Она невольно вздохнула.
Неужели в современном обществе так небрежно относятся к тому, что едят?
Такие низкокачественные приправы могут быть использованы и даже проданы?!
Но, подумав о скромном ларьке Хэ Юй с баоцзы, а затем о придорожных лавках Династии Даюн, она поняла, что они, по сути, похожи. Невозможно использовать высококачественные ингредиенты, и то, что есть, уже неплохо.
Если использовать хорошие продукты, баоцзы не продашь по высокой цене, и в итоге сама понесёшь убытки!
Фу Юнхань порылась и быстро нашла всё необходимое для приготовления маньтоу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|