Юй Сяоцин изо всех сил старалась взять себя в руки и не сбежать в последний момент. Она постоянно убеждала себя: «Дурачок — это даже хорошо. Дурачок не будет обманывать и обижать». К тому же, говорили, что её будущий муж, хоть и глуповат, но не совсем уж ничего не понимает. Просто у него проблемы с головой. Если его как следует обучить, возможно, из него выйдет послушный и хороший муж.
Однако Юй Сяоцин сейчас старалась не думать о том, зачем мать дурачка потратила деньги на покупку невестки. О том, что будет после свадьбы… Её будущий муж всё-таки дурачок. Она не верила, что он понимает хоть что-то в этих делах. Даже если у неё будет злая свекровь, та вряд ли станет настаивать на брачной ночи своего сына с невесткой.
Она как-нибудь сымитирует всё необходимое, немного крови — и дело с концом. В конце концов, такая взрослая женщина, как она, должна справиться даже с дурачком. А если дурачка не получится перевоспитать… она найдёт способ сбежать! Если он ей не понравится, она ни за что не позволит ему и пальцем себя тронуть!
Юй Сяоцин, одетая в ярко-красное платье, сначала поклонилась старику Юй, которому на вид было все пятьдесят, хотя ему не было и сорока, и Тётке Ван. Затем Тётка Ван накрыла ей голову красной фатой, и её повели к запряжённой ослом повозке, украшенной красными лентами.
Повозка, хоть и была старой, но, к счастью, имела крышу. По крайней мере, это была не та открытая телега, которую она однажды видела в прошлой жизни. Юй Сяоцин, ступая на приготовленную скамеечку, начала взбираться в повозку. Поскольку раньше ей не приходилось этого делать, она чуть не упала. Когда она начала терять равновесие, сзади протянулась чья-то большая рука, поддержала её, а затем тут же отдёрнулась.
Юй Сяоцин села в повозку и задернула занавеску. Прежде чем занавеска опустилась, она успела заметить расплывчатую красную фигуру, севшую впереди. Затем с другой стороны тоже кто-то сел. Этот человек взмахнул кнутом, и повозка медленно тронулась, выезжая из деревни.
Забирать невесту на повозке, запряженной ослом — вот уж выдумали эти Фан! Юй Сяоцин смотрела сквозь красную фату на расплывчатую красную фигуру впереди, и мысли роились в её голове. «Дурачок…» — с горечью подумала она. Даже сейчас образ того человека всё ещё крепко сидел в её сердце и не желал уходить. «Ну и пусть, выйду замуж за дурачка, проживу без любви…»
Матушка Фан изначально заказала свадебный паланкин в городе. Но из-за несчастного случая с сыном, чтобы ему было легче, она решила взять повозку у Чжу Цяошэна. В конце концов, эта невестка была куплена за деньги, и родня невесты вряд ли посмеет что-то сказать о том, как прошла свадьба.
А Фан Яо, сидевший впереди, мучился другими сомнениями. Повозка ехала по проселочной дороге. Если он сейчас спрыгнет и убежит в горы, то, возможно, сможет избежать всего этого. Однако то мимолетное чувство, оставшееся от Фан Шиту, не давало ему принять решение.
Жениться или нет, опозорится семья Фан или нет — Фан Яо это совершенно не волновало. Он думал о том, что, заняв тело этого дурачка, будет ли с его стороны бессердечно бросить его мать и сбежать?
Как вдова средних лет сможет выжить в одиночку в этой отсталой эпохе? То теплое, горькое чувство, казалось, всё ещё жило в его сердце, не давая ему забыть. «Он уже умер, зачем оставлять эти остатки чувств?» — подумал Фан Яо. У этого Фан Шиту была сильная привязанность к матери. Такая сыновняя любовь вызывала уважение.
Фан Яо глубоко вздохнул и решил: раз уж он не может переступить через себя, то пусть всё идёт своим чередом. Что такого в женитьбе? Если он не захочет, никто не сможет его заставить. В крайнем случае, когда он решит уйти из семьи Фан, он позаботится об этой женщине.
С этой мыслью Фан Яо почувствовал себя гораздо легче, и его брови разгладились. Все эти необычные изменения не укрылись от глаз Чжу Цяошэна. Однако сейчас не время обсуждать, поумнел ли Шиту, нужно поскорее доставить невесту в дом Фан.
Так, в молчании всех троих, Юй Сяоцин добралась на ослиной повозке до ворот дома семьи Фан в городе Циншань.
Как только повозка подъехала, к ней подошли люди, чтобы встретить невесту. Фан Яо спрыгнул на землю и тут же затерялся в толпе. Женщины помогли Юй Сяоцин спуститься с повозки. Кто-то сунул ей в руки открытый кувшин с вином, наказав не пролить, и повели её во двор дома Фан.
Юй Сяоцин, совершенно растерянная, позволила вести себя в главный зал. Её заставили встать на колени и поклониться Небу и Земле, предкам, а затем свекрови. После этого она обменялась поклонами с Фан Яо. После нескольких поклонов ей показалось, что шею вот-вот свернут.
К счастью, на свадьбе женщина никогда не играет главной роли. Выполнив ритуал поклонов, она считалась выполнившей свою задачу. Её глуповатый муж, одетый в красный свадебный наряд, повёл её в брачный покой. Забавно, что, ведя её, он даже не осмелился прикоснуться к её руке, держась лишь за рукав её платья. Юй Сяоцин немного успокоилась: по крайней мере, этот дурачок казался довольно робким.
Что касается Фан Яо, то, ведя за собой эту юную невесту, он чувствовал себя странно, словно похищал несовершеннолетнюю. Поэтому, доведя её до комнаты, он взял коромысло и, не глядя, снял с неё фату. Даже не взглянув на хрупкую девушку, он тут же вышел.
Гости смеялись: «Даже Фан Шиту, этот дурачок, знает, что такое стеснение!» Фан Яо же чувствовал раздражение и бессилие. Он не хотел жениться. Но что он мог поделать? Разве мог он сказать Матушке Фан, что он попал сюда из другого мира, а её сын утонул в колодце и уже не вернётся? Это было невозможно.
Не говоря уже о том, поверят ли они ему, он и говорить-то не мог. Как ему объяснить? Раздраженно покачав головой, Фан Яо вышел во двор, надеясь найти тихое место. Но двор семьи Фан был небольшим. В передней части стояло много столов для гостей. В задней части разделывали туши для праздничного пира. Везде сновали люди, и не было ни одного укромного уголка.
Пройдясь по двору, он лишь стал объектом для новых насмешек. Фан Яо с мрачным лицом вернулся в брачный покой.
В комнате уже никого не было. Юй Сяоцин твёрдо решила молчать, и пришедшие поглазеть дети, заскучав, разошлись. Сама Юй Сяоцин не знала, как ей себя вести. В прошлой жизни она была единственным ребёнком в семье, её муж был сиротой, и свадьбу они сыграли по западному обряду. Она никогда не сталкивалась с подобными церемониями.
Когда вошёл Фан Яо, Юй Сяоцин невольно взглянула на него, и её сердце ёкнуло. Такое мрачное лицо, такой пристальный взгляд… Он точно дурачок?
(Нет комментариев)
|
|
|
|