Глава 10. Подарок в книжной лавке, встреча с матерью

В этот момент хозяин лавки, только что вошедший в заднюю комнату, выбежал оттуда.

Увидев, как его племянник выгоняет покупательницу, он тут же бросился к нему, вытирая пот со лба, и начал ругать: — Ты что делаешь? Как можно так обращаться с клиентами? Ещё раз такое увижу — уволю!

— Дядя…

— Какой я тебе дядя! Завари лучший лунцзин для нашей гостьи!

Не дав племяннику и слова сказать, хозяин продолжил отчитывать его. Затем, расплывшись в улыбке, он обратился к Нин Кэ: — Прошу прощения, госпожа, мои люди были слепы и не узнали вас. Присаживайтесь. Вы же хотели купить картину с чёрным лотосом? Теперь она ваша.

Нин Кэ опешила. Только что хозяин был совсем другого мнения. Что же произошло там, внутри? Наверняка что-то неладное.

Впрочем, Нин Кэ не стала вдаваться в подробности. Главное, что картина у неё в руках, остальное неважно.

Хозяин снял картину со стены, аккуратно свернул её, поместил в футляр и вручил Нин Кэ.

— Сколько стоит картина? — спросила Нин Кэ, принимая футляр.

— Нисколько. Автор картины подарил её вам.

Нин Кэ застыла в изумлении. Художник подарил ей картину? Но она же не знакома с Гуань Шаньхаем.

— Если возможно, я бы хотела лично поблагодарить мастера, — сказала Нин Кэ, держа в руках футляр.

— Боюсь, это невозможно. Он только что ушёл, — ответил хозяин.

Гуань Шаньхай пообещал написать для него ещё одну картину бесплатно, поэтому он и решился отдать «Тушь Лотоса, Стихотворную Картину» этой девушке. Единственным условием мастера было сохранить его личность в тайне.

Хотя хозяину казалось, что между ними определённо что-то есть.

Но это не его дело.

— Ушёл? Но как же так? — удивилась Нин Кэ. — Когда я только вошла, автор картины сказал мне, что это его первая работа, и раз уж она мне понравилась, а он здесь оказался, значит, это судьба. И из-за этой судьбоносной встречи он решил подарить мне картину. Сказав это, он ушёл.

Хозяин выдумывал на ходу. Ради будущих картин и сотрудничества с этим мастером он был готов на всё.

Нин Кэ, расстроенная, лишь вздохнула.

Она надеялась познакомиться с Гуань Шаньхаем, но, видимо, не судьба.

Как бы то ни было, картина у неё.

Поблагодарив хозяина, Нин Кэ вышла из книжной лавки и направилась в поместье Лу.

Вскоре после её ухода из-за занавески, отделявшей заднюю комнату, вышел высокий мужчина в залатанной, выцветшей одежде.

Это был Шэнь Чанлань.

Увидев его, хозяин лавки поспешил навстречу:

— Господин, вы уже выходите?

Хозяин не судил людей по одёжке.

Сам он тоже был выходцем из простой семьи, не смог добиться успеха на экзаменах и много лет пробивался, чтобы открыть эту книжную лавку в столице.

Когда он приезжал в столицу сдавать экзамены, местные жители издевались над ним. Поэтому он и создал эту лавку, чтобы было где укрыться.

Хозяин не знал, что это была единственная лавка, которая не смотрела на него свысока и принимала его картины.

— Хозяин, благодарю вас за помощь, — поклонился Шэнь Чанлань.

— Господин, не стоит благодарности. Когда вы добьётесь успеха на экзаменах, между вами и нами, владельцами маленьких лавок, будет огромная разница. Надеюсь, вы не забудете о нас, — сказал хозяин, почесав нос. — И ещё, позвольте дать вам один совет, как старейшина старейшине. Мне показалось, что вы неравнодушны к той девушке. Прекрасная девушка достойна любви благородного мужчины. Если сердце зовёт — действуйте, не упускайте свой шанс.

Эти слова заставили Шэнь Чанланя покраснеть.

Неужели все видят, что он испытывает чувства к Нин Кэ? Но он понимал, что им не суждено быть вместе из-за разницы в положении.

Шэнь Чанлань опустил голову, чувствуя себя ничтожным.

Хозяин, словно что-то почувствовав, подошёл и похлопал его по плечу.

Шэнь Чанлань ещё раз поклонился и вышел из книжной лавки.

Тем временем Нин Кэ, покинув книжную лавку, направилась в поместье Лу.

У ворот её остановил привратник.

— Я из резиденции Янь, по поручению Янь-ванъе. Принесла подарок госпоже Лу Циннин. Прошу вас доложить о моём визите, — сказала Нин Кэ, протягивая привратнику серебряную монету.

Щедрость гостьи порадовала привратника. Он поклонился:

— Слушаюсь, сейчас доложу.

Привратник поспешил в поместье, чтобы найти Лу Циннин.

Вскоре из ворот выбежала девушка в красном одеянии. Это была Лу Циннин.

Увидев Нин Кэ, изящную и благородную, Лу Циннин замерла.

Черты лица этой девушки были очень похожи на Нин Цы. И ещё, ей показалось, или у неё самой есть что-то общее с этой незнакомкой?

Кроме того, при взгляде на неё Лу Циннин охватило необъяснимое чувство близости, желание защитить её.

Лу Циннин тряхнула головой, отгоняя эти странные мысли, и подошла к Нин Кэ:

— Это ты меня искала?

Нин Кэ с улыбкой кивнула.

«Так вот как выглядела моя мать в молодости», — подумала она. Ей очень хотелось обнять мать, но она не могла.

Она могла лишь стоять в стороне, вежливо улыбаясь.

С грустью подумав об этом, Нин Кэ достала футляр с картиной и протянула его Лу Циннин.

— Посмотрите на эту картину.

Доверяя своей интуиции, Лу Циннин открыла футляр и развернула свиток.

Её взгляд тут же приковала картина.

— Прекрасная работа!

Хотя Лу Циннин была дочерью военачальника, она страстно любила живопись и не могла оторвать глаз от картины.

— За эту картину я хочу попросить вас об одной услуге, — сказала Нин Кэ, глядя на Лу Циннин.

— Какой услуге?

— Во время императорской охоты позовите Нин Цы погулять куда-нибудь, чтобы он не участвовал в ней.

— Хорошо, — почти машинально ответила Лу Циннин, очарованная картиной.

Но тут же, поняв, что сказала, она резко подняла голову: — Что ты сказала?

— Во время охоты позовите Нин Цы погулять, чтобы он не участвовал в ней, — серьёзно повторила Нин Кэ.

— Почему?

— Потому что я предвижу, что ему грозит большая опасность, — с серьёзным видом ответила Нин Кэ. — Забыла представиться. Я ученица Небесного Наставника Тай-и. Пришла в этот мир, чтобы отплатить за доброту и завершить свои мирские дела. В прошлой жизни я была многим обязана Янь-ванъе, и теперь пришла пора вернуть долг.

Лу Циннин с сомнением посмотрела на Нин Кэ.

«Ученица Небесного Наставника? Вряд ли…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Подарок в книжной лавке, встреча с матерью

Настройки


Сообщение