Один удар для хряка
Вдвоём им было не удержать этого хряка. Чан Вэй позвонил:
— Линь Шань, вы там свободны?
Через десять минут Линь Шань прибежал с товарищем по команде:
— Это мой младший товарищ по учёбе, Ян Бин.
Ян Бин посмотрел на свинью, снял куртку, повесил её на дерево и поздоровался со всеми:
— Здравствуйте, старшие товарищи! Сестра Ло Ло, брат Ли.
— Четверо мужчин точно смогут его удержать, — Чан Вэй вытащил из-за дерева длинную скамью на двоих и посоветовался с У Циюн: — Ци-ци, Ло Ло и камеру поручаю тебе?
Он спокойно доверил ей это, потому что она действительно уже забивала свиней:
— Вы там осторожнее.
— Хорошо!
— Не дайте свинье сбежать. Мало того, что она везде нагадит, так ещё и обрушит яму для посадки деревьев, это будет плохо, — эту яму У Циюн и Чан Вэй с трудом копали два дня, а впереди было ещё шесть.
— …Ох, — зря они растрогались. Оказывается, яма важнее людей.
— Снимаю? — Ло Ло включила камеру и посмотрела на У Циюн. — Найдём место получше… Кажется, эта свинья вот-вот взорвётся в своём молчании…
У Циюн усмехнулась:
— Ха-ха-ха, не волнуйся, это место абсолютно безопасное, и обзор хороший.
Ло Ло думала, что У Циюн заведёт её на какое-нибудь помеловое дерево, но оказалось…
Ло Ло присела на крышу свинарника:
— Ци-ци! Ты не поднимешься?
— Забивать свинью, — У Циюн взмахнула ножом для забоя, помахала ей рукой, развернулась и пошла вслед за Чан Вэем. Уходя, она не забыла напомнить Ло Ло: — Ты сама осторожнее, не упади.
Началась погоня за свиньёй. Четверо высоких мужчин с сетями на длинных ручках, палками, плетёными мешками и верёвками, крича «хулулулу», загнали беспокойного хряка в угол.
— Моя! — подпрыгнул Линь Шань, и сеть накрыла пятачок хряка. Чан Вэй среагировал молниеносно, ловко натянул плетёный мешок на голову свиньи, воспользовался своими длинными ногами, пнул хряка в живот и опрокинул его на бок. — Чёрт, как больно! Старина Ли! Малой Ян! Бейте по голове, оглушите его!
Брат Ли связал четыре ноги хряка так крепко, словно собирал механизм, — вырваться было невозможно.
Под ударами дубинок Чан Вэя, Линь Шаня и Ян Бина бурно сопротивлявшийся хряк весом более ста килограммов потерял сознание.
— Оглушили, оглушили! Быстрее, быстрее, тащите, тащите, — Линь Шань быстро снял мешок, ослабил сеть, подцепил верёвку между ног палкой, и четверо мужчин тем же путём двинулись обратно. У Циюн уже приготовила пластиковое ведро и наточила нож о кирпич рядом со скамьёй.
【Геометрическая задача: Состояние заточки ножа показано на рисунке. Найдите угол лезвия α.】
Это изображение поперечного сечения ножа для забоя свиней. Найти угол — для У Циюн, специалиста по робототехнике, это не составило труда. Она решила задачу в два счёта.
— Одним ударом! Боров, одним ударом!
«Вжик!» — У Циюн действовала решительно и чётко.
Лежащий без сознания на скамье хряк очнулся от боли. Кровь из раны на шее хлынула в пластиковое ведро. Он издал душераздирающий визг, от которого, казалось, застыл воздух в облаках, и чуть не вырвался из крепких верёвок.
— Держите! — громко крикнула У Циюн, возвращая к реальности Брата Ли и Ян Бина. Бьющийся хряк постепенно затих.
— Ох… — пробормотал Ян Бин. — Слушая это, мне и куска мяса в рот не захочется.
— Ничего, я в первый раз тоже так думал, — Линь Шань вытер кровь со штанины и посмотрел на У Циюн невидящим взглядом. — Физорг, как хорошо, что ты здесь. Спокойно.
Он и сам чуть не растерялся от визга свиньи, едва удержал её.
— Пф, — презрительно фыркнул Чан Вэй, забрал нож у У Циюн и бросил его в ведро со свиной кровью. — Оставим свинью здесь пока. Свиную кровь пусть обработает тётя Ли. Брат Ли, может, приведёшь себя в порядок? На тебе больше всего крови. Линь Шань, принеси котёл и канистру с маслом. Ян Бин, пойдём со мной, принесём ещё дров.
Услышав это, У Циюн по опыту догадалась о способе приготовления свинины:
— Собираешься разогревать масло? Будешь жарить во фритюре?
Чан Вэй поднял ведро, у его ног была лужа свиной крови:
— Жарить! Рис есть, сделаем немного рисовой муки на завтрак. Каждый день едим рис и кашу, пора внести разнообразие.
— Брат Ли! — Ло Ло, неизвестно когда спустившаяся с крыши свинарника, подбежала с камерой. — Вау!
Один конец скамьи был окрашен в красный цвет свиной кровью, другой — испачкан испражнениями животного от испуга. Зрелище было слишком сильным, Ло Ло остановилась в нерешительности.
Она могла бы подойти, но не видела в этом необходимости:
— Я закончила снимать. Что дальше?
— Когда мы уезжаем? Во сколько договорились встретиться с Яншанем? — Камера была тяжёлой. Брат Ли хотел взять её, но, посмотрев на себя грязного, передумал.
— Не волнуйся, нам нужно быть там завтра к полудню, — ответила Ло Ло.
Раз так, У Циюн весело пригласила их от имени агроусадьбы:
— Мы сейчас будем жарить свинину в масле. Будете снимать? Будет очень вкусно пахнуть~
Она не только сказала это, но и подняла большой палец вверх.
Остальные свиньи в саду были заперты, их обзор загораживала чёрная ткань, но визг хряка всё равно заставил их забеспокоиться, боясь, что следующими будут они.
Уборка следов заняла некоторое время. У Циюн похлопала лопатой по свеженасыпанной земле:
— Готово.
На другом конце двора в большой котёл налили два ведра масла. Дрова толщиной с бедро были расколоты и ярко горели в пустой железной бочке.
Аромат жареной свиной грудинки разносился повсюду. Даже собаки снаружи прибежали на запах и принялись лаять за оградой сада.
— Ко-ко~
Чёрная курица снова снесла яйцо. В этот момент только запах мяса мог привлечь внимание изголодавшихся по нему жителей Фусина.
Чан Вэй пнул толстую подошву ботинка Линь Шаня:
— Слюни подбери!
— Хочу тушёную свинину, у-у-у-у! — Линь Шань принялся вытирать несуществующие слёзы.
А Ян Бина волновал только один вопрос:
— Старший товарищ, завтра будет мясо?
Чан Вэя рассмешили его горящие зелёным светом глаза:
— Сегодня вечером уже будет мясо, и суп из свиной крови.
— Вау~
— Раз вы уезжаете завтра, может, поужинаете с нами сегодня? — спросила У Циюн у Ло Ло и Брата Ли.
Брат Ли уже немного привёл себя в порядок, по крайней мере, руки были чистыми. Он держал камеру на плече и почесал затылок:
— Хорошо, Ло Ло?
Ло Ло, конечно, была рада, она уже проголодалась:
— Едим, едим.
Чан Вэй попросил Линь Шаня присмотреть за котлом с маслом, а сам отошёл назад и потянул У Циюн за рукав:
— Пойдёшь со мной нарвать листьев помело?
— Листья помело? Зачем их рвать? — У Циюн начала думать о каких-то суевериях. — У вас тут, наверное, есть какие-то запреты, связанные с забоем свиней…
— Умереть со смеху… Куда тебя понесло? Рвать листья помело, чтобы сделать иньцзыба!
— …
Сорвав половину листьев, У Циюн почувствовала неладное:
— Ты умеешь это готовить?
Почему-то я в это не верю.
— Не умею! — честно признался Чан Вэй. — Но старшие точно умеют. На полученные деньги поддержки мы можем купить у них рисовую муку, можем одолжить быка для жернова, всё равно потом нужно будет молоть рис.
Деньги поддержки были сродни государственным средствам на мероприятия, отчётность по ним должна была быть точной до мелочей. Чан Вэй всегда считал это хлопотным, к тому же раньше он был под большим давлением и не думал об этом, так что эти деньги до сих пор лежали без дела.
Во время бедствия простые люди очень охотно сотрудничали.
— Денег не надо! Не надо денег! — Жена старшего дяди Чан Вэя, чтобы не брать у него деньги за рисовую муку, вытащила из-за двери серп и, указав им на три мешка с мукой на земле, пригрозила: — Ещё раз такое устроите, я сделаю так, что вам деньги некуда будет тратить!
Чан Вэй и У Циюн: «…»
Подобных сцен было много. За вечер шины трёхколёсного мотоцикла заметно просели под тяжестью.
Когда они вернулись в агроусадьбу, тётя Ли тоже была там:
— Я сказала нашим из команды, кто обычно не может помочь, пусть приходят в агроусадьбу делать иньцзыба.
Слово «мифэнь» (рисовая мука/лапша) имело несколько значений: и порошкообразный рис, и длинная лапша для завтрака — всё это называлось «мифэнь».
К тому времени, как оба вида «мифэнь» попали к людям на стол, Ло Ло и Брат Ли уже брали интервью в деревне Яншань и всё пропустили.
А Линь Шань, подвернувший ногу, когда помогал учителям на поле, сам попросился перевестись в агроусадьбу для работы в тылу.
Руководитель группы волонтёров-учителей был очень доволен. Он торжественно проводил его до ворот агроусадьбы, похлопал по плечу и многозначительно сказал:
— Парень, у тебя большое будущее! Иди, и больше не наступай на осиные гнёзда.
Встречавший его Чан Вэй:
— …Подвернул ногу? Какое осиное гнездо на этот раз не знало меры и сбило тебя с ног?
— Жёлтая оса, не обычная, хе-хе, — Линь Шань почесал голову и, хромая, вошёл в агроусадьбу. Он поздоровался с тётей Ли и скромно сел на стул под телевизором, ожидая распоряжений.
У Циюн внесла с крыши в кухню высушенные на воздухе побеги бамбука. Тётя Ли сказала ей:
— Этого мальчишку Линь Шаня снова ужалила оса. Хорошо, что на этот раз жёлтая.
— Ужалили? — У Циюн налила в маленькую миску средство из побегов бамбука и вышла. — Линь Шань, куда тебя ужалила оса?
Новое средство из побегов бамбука почти не пахло, лишь лёгкий аромат достиг носа Линь Шаня:
— Побеги бамбука?
— Вода. Тебе помазать, — У Циюн присела, чтобы посмотреть на его раненую ногу, но Чан Вэй тут же вмешался.
Он взял миску у У Циюн, его лицо не выглядело спокойным:
— Давай, братишка, я тебя полечу.
— … — Линь Шань слишком хорошо знал своего друга. Он тут же взял миску со средством. — Я сам, вы занимайтесь своими делами!
Обед был уже готов. Тётя Ли поднялась наверх отдохнуть. Трое сидели в углу большого зала и ели.
У Циюн посмотрела на Линь Шаня:
— Значит, тебя временно перевели в группу тылового обеспечения?
— Пока временно, но наш руководитель, кажется, надеется, что меня переведут официально.
(Нет комментариев)
|
|
|
|