Рыбный пруд открыт (Часть 2)

Тётя Ли, переодевшись после танцев, вошла в комнату:

— Цици, я сегодня скачала с официального сайта комплект экзаменационных билетов Гаокао. Сначала решу сама, а потом ты проверишь?

— Хорошо, — У Циюн поблагодарила тётю Ли. Она пришла очень вовремя.

Чан Вэй молча занимался полчаса под пристальным взглядом У Циюн. Наконец она заметила ошибку, и тема для разговора нашлась сама собой:

— Чан Вэй… здесь x₀ не стремится к нулю, это нельзя опускать.

Чан Вэй вдруг бросил ручку и уткнулся лицом в колени, подавленный, как огромный ребёнок:

— Не получается…

Его внезапная жалость тронула У Циюн до глубины души. Она сжала кулаки, сдерживая желание потрепать Чан Вэя по голове:

— Если не получается, можно учиться потихоньку. Не торопись, я же не сказала, что уезжаю завтра.

Чан Вэя словно прорвало, он начал бормотать:

— Математика такая сложная, выживать так трудно, я под таким давлением, что случилось с этим обществом…

Тётя Ли испуганно открыла рот, но не знала, что сказать.

— Друзья распускают обо мне слухи, ты меня блокируешь…

У Циюн не знала, что ответить. Казалось, любые её слова сейчас будут неуместны.

Эмоции Чан Вэя накалялись. Он спрятал лицо в ладонях:

— Только математика не поддаётся. Не получается — значит, не получается. Сколько ни учи, всё равно не получается…

— Ох… — Тётя Ли не ожидала такого поворота. — Я почти поняла. Цици, что с ним?

У Циюн тоже было неловко объяснять:

— Наверное, математика слишком сложная? Плюс сегодня он вспоминал школьных друзей, вот и разволновался?

Тётя Ли успокоилась:

— Вот оно что! Всё ещё ребячество. Сейчас все так заняты, лучше собраться вместе, когда ситуация с бедствием немного уляжется.

У Циюн украдкой взглянула на Чан Вэя и вздрогнула.

Чан Вэй, неизвестно когда, уже приподнял голову и, глядя на неё, спросил:

— И никаких объяснений? Дата совпадает. Между этой фотографией и тем, как ты меня заблокировала, прошло меньше 24 часов.

У Циюн решительно покачала головой:

— Я тебя не блокировала.

— Я же сказал, ты заблокировала меня в своём сердце, — обиженно проговорил он, указывая на неё пальцем. Чем больше он думал, тем обиднее ему становилось, и он даже заговорил в нос.

У Циюн сунула ему в руку ручку:

— Давай сначала позанимаемся. В нашем морозильнике мяса осталось на один раз.

— Хм, — Чан Вэй выхватил ручку и отвернулся, перестав обращать на неё внимание.

Взгляд тёти Ли стал многозначительным, особенно когда она увидела, как этот здоровенный парень умудрился создать впечатление, будто он слабее и беззащитнее миниатюрной Цици ростом метр пятьдесят пять.

Как можно молчать? Правительство же сказало: хотя ситуация серьёзная, учиться нужно с радостью и энтузиазмом. Поэтому тётя Ли заговорила:

— Цици, сегодня днём А-Вэй ходил на реку и наловил много рыбы. Она сейчас на кухне, в трёх больших тазах. Ты видела?

— М? — У Циюн взглянула на всё ещё дующегося Чан Вэя и покачала головой тёте Ли.

Тётя Ли, делая вычисления на черновике, продолжала:

— Вообще-то у нас есть большой рыбный пруд, но мы не можем решить те задачи, иначе можно было бы подать заявку на мальков и разводить их здесь. А ловить рыбу на реке и утомительно, и довольно опасно.

У Циюн теребила пальцы:

— О, я пойду решу их попозже.

— Куда торопиться? — Чан Вэй уставился на задачу. — Завтра разберёмся.

На этом разговор и закончился.

Утром тётя Ли пожарила мелкую рыбёшку из трёх тазов так, что даже косточки стали хрустящими. У Циюн и Чан Вэй сидели на корточках у края пруда, деля на двоих тарелку жареной рыбы.

【Задача: Дано: температура воды в пруду за t часов понизилась на T градусов. Запишите скорость изменения температуры пруда в определённый момент времени.】

— Вот эта задача. Простое деление тут не поможет, — Чан Вэй откусил голову маленькой жареной рыбке с таким видом, будто обиженный ребёнок привёл старшего брата со словами: «Брат, это он меня ударил!»

— Потому что ты не использовал предел, — объяснила У Циюн. — Слово «мгновение» часто означает lim[Δt→0].

— О, эту формулу, что ты написала, я вроде вчера видел, — состояние Чан Вэя сейчас можно было описать как «смутно знакомое».

— Ничего, решишь ещё несколько задач — привыкнешь, — У Циюн разблокировала доступ к пруду, и Чан Вэй протянул ей тарелку.

Подношение жареной рыбы великому мастеру.

Без помощи У Циюн Чан Вэй в одиночку вылил рыбу из трёх тазов в пруд. Рыбы плавали гораздо веселее, чем в тазах, и вскоре из-под хвостов потянулись тонкие длинные струйки помёта…

— Ко-ко-ко… Куд-кудах…

Чан Вэй с отвращением посмотрел на курятник:

— Какой толк от того, что они просто несутся? Цыплят всё равно не высиживают.

— Сколько яиц сейчас?

— Двадцать пять штук. Чтобы съесть яйцо, тоже нужно решать задачу. Раз так, лучше пока оставить их, — Чан Вэй открыл курятник и вытащил упитанную курицу. — Эта курица уже старая, на её яйцах долго не протянешь. Нужно выводить цыплят.

У Циюн подобрала жёлтое яйцо с прилипшей травинкой:

— А искусственная инкубация? Пробовали?

— Нет, не пробовал. Всё моё время уходило на добычу мяса, на яйца времени не было, — Чан Вэй посмотрел на макушку У Циюн. — Теперь у нас есть мясо, есть рыба. Может, попробуем?

— На третьем этаже в кладовке есть лампочка и картонные коробки от гуманитарной помощи, — Чан Вэй выбежал из агроусадьбы. — Я сбегаю к каналу, там должны быть старые ватные одеяла.

Тётя Ли сидела в холле на первом этаже и смотрела новости по телевизору. Она крикнула Чан Вэю вслед:

— Одеяла там грязные! С насекомыми!

— Ничего страшного! — Чан Вэй, полный энтузиазма, повернул назад. — Я возьму стиральный порошок, ДДВФ, уж я с ними справлюсь!

Выслушав его, тётя Ли снова повернулась к телевизору.

У Циюн нашла на третьем этаже нужные материалы. Сжимая в руках маленькую картонную коробку, в которой перекатывалась лампочка, она спустилась на первый этаж и спросила тётю Ли:

— Тётя, где ножницы?

— За стойкой есть одни. Цици, иди сюда, посмотри новости, — позвала её тётя Ли. — Поисково-спасательная группа вошла в горы Шиваньдашань и нашла тех застрявших туристов-любителей. К счастью, все живы.

— Они провели в горах Шиваньдашань целый месяц?

— Смотри сама, — тётя Ли замолчала и сделала звук телевизора громче с помощью пульта.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Рыбный пруд открыт (Часть 2)

Настройки


Сообщение