— Ци-ци.
Чан Вэй лёг спать после двух ночи, а в шесть утра уже был на ногах, бодрый и сияющий. Он уже успел проводить позавтракавшую группу волонтёров-учителей. Поднимаясь по лестнице и проходя мимо У Циюн, он в отличном настроении протянул руку и легонько потрепал её по голове.
У Циюн со смешанными чувствами переплела косу, натянула большой капюшон куртки Чан Вэя, снова скрыв пол-лица.
Во-вторых, когда Чан Вэй приближался, его присутствие становилось неоспоримым, словно лев, патрулирующий границы своей территории. Даже тётя Ли нет-нет да и бросала на него лишний взгляд.
— … — У Циюн стояла на лестничной площадке, наблюдая, как Чан Вэй лёгкой походкой поднялся наверх, а через мгновение спрыгнул со ступенек с мотыгой в руках. Она не удержалась и цыкнула: — Осторожнее!
— Хе-хе! — Чан Вэй тут же остановился, улыбаясь так широко, что глаза превратились в щёлочки.
О вчерашнем ночном разговоре Чан Вэй не упоминал, и она тоже притворилась, что ничего не помнит. Это стало их негласным соглашением.
Такая ранняя суматоха была вызвана тем, что выделили землю. Однако Чан Вэй несколько раз сбегал вверх и вниз, и в итоге в руках у него оказался лишь тесак:
— Пойдёшь со мной на гору? Боюсь, там будут математические задачи, которые я не смогу решить…
Говорил-то говорил, но зачем же так кокетничать… У Циюн всё ещё была в капюшоне:
— Зачем идти?
Чан Вэй ответил:
— Копать бамбуковые побеги.
У Циюн удивилась:
— Сейчас будешь копать побеги, а когда же осваивать землю?
— С освоением спешить некуда, ещё не все формальности улажены. Решение есть, но с использованием придётся подождать, — Чан Вэй убрал тесак в плетёную корзину за спиной и поделился планами. — Вчера Линь Шаня ужалила оса. Со следующего месяца активность ос и пчёл возрастёт. Нам нужно заранее приготовить средство из побегов бамбука, оно помогает от укусов.
— Тогда пойдём вместе. Может, сейчас ещё и сосновые грибы есть? — У Циюн поправила капюшон, снова сунула руки в карманы и пошла за ним вниз. — А тётя? Ты ей сказал?
Чан Вэй закинул корзину на спину:
— Я сказал ей. Тётя на заднем дворе разводит ДДВФ, велела мне взять с собой на гору, чтобы обработать бамбук от вредителей.
В горах сигнал был прерывистым. У Циюн нужно было вести рабочую запись, поэтому она взяла с собой маленькую камеру и прикрепила её к руке.
Две вытоптанные тропинки шириной в ступню, неровные, желтовато-коричневые, параллельно извиваясь, уходили в лес.
В первой же сосновой роще на земле валялись пустые шишки. У подножия деревьев, приподняв маленькие зонтики, прятались грибы бледно-коричневого цвета.
Чан Вэй шёл впереди, собирая сосновые грибы и тихонько напевая, выводя мелодию:
— Красная шляпка, белая ножка, съешь — и ляжешь на доски~
Ну и ну.
У Циюн прошла ещё пару шагов и, сама того не заметив, тоже начала напевать.
Они шли и пели, а корзины за их спинами наполнялись сосновыми грибами:
— Ляжешь на доски, уснёшь в гробу, а потом вместе в гору зароют!
— Смотри, красная шляпка, — У Циюн остановилась под сосной и сухой веткой раздвинула лианы, показывая ядовитый гриб с красной шляпкой в белую крапинку и белой ножкой.
Чан Вэй взглянул:
— Глазастая. Может, лучше сосновые грибы поищешь?
— Ищу.
Так они и шли, собирая по пути дары леса.
В деревне Фусин бамбуковые рощи редко были такими большими, как сосновые. Чаще бамбук рос у дороги, куртинами то тут, то там. Жёлтый и листоколос бамбук у воды росли так мощно, что даже для плотов были великоваты.
Некоторые побеги уже переросли и были непригодны для еды. Другие, побеги жёлтого бамбука, были очень тонкими, толщиной с мизинец — таких было мало. Для жарки они годились, но для заготовки средства из побегов не очень.
Чан Вэй уверенно повёл У Циюн на другую гору. Там тоже была сосновая роща, а рядом с ней — посаженные жителями деревни помело и хурма, теперь, конечно, заброшенные.
Придя к здешней бамбуковой роще, У Циюн узнала её:
— Это горький бамбук, у него побеги большие.
Побеги горького бамбука обычно крупные. Когда на поверхности земли появлялся кончик, под землёй уже скрывалась мясистая часть.
Первый же найденный ими побег имел диаметр у поверхности земли чуть меньше, чем миска для тушёной свинины — это был определённо большой побег, ещё немного, и он бы перезрел.
Чан Вэй даже не взял мотыгу. Он расчистил землю вокруг побега горького бамбука тесаком, которым прорубал дорогу сквозь лианы, и уже собирался поддеть его, как выскочила задача.
【Расчётная задача: Угол при вершине конуса равен π/3, радиус основания — 5. Конус рассечён плоскостью, проходящей через диаметр основания. Угол между плоскостью сечения и плоскостью основания равен 2π/3. Найдите объём отсечённого клина.】
— Это что?! — Чан Вэй обалдел. Ну почему ему так не везёт: что учил, того на экзамене нет.
У Циюн взялась за дело:
— Это дифференцирование функции одной переменной, геометрическое приложение.
— Чёртова задача, когда это кончится. Отойди подальше, буду обрабатывать от вредителей, — решив задачу и выкопав большой побег, Чан Вэй опрыскал ядом поражённую насекомыми куртину бамбука у дороги. — ДДВФ — навсегда бог!
…
— Человек лёг, тканью накрыли, вся деревня ждёт угощенья.
— Гроб закрыли, землёй засыпали, стар и млад плакать стали.
— ??? — Тётя Ли сидела в общей комнате и смотрела новости. Услышав слова песни, она невольно поморщилась. Увидев, как двое возвращаются с полной добычей — кроме корзин, они тащили ещё несколько тонких бамбуковых стволов, — она поджала губы и крайне неодобрительно пробормотала: — Что за увлечения у нынешней молодёжи…
Утром — в горы, после обеда — осваивать землю.
Побеги забрала тётя Ли, а они расщепили бамбук на полосы и огородили ими пустырь за задней дверью.
В одном углу Чан Вэй поставил три улья:
— Сахарный завод ещё не открылся, попробуем в этом году получить мёд.
В деревне Фусин многие держали пчёл, почти в каждом дворе было по три-пять ульев. Ульи агроусадьбы перенесли с заднего двора в новый фруктовый сад.
Непрерывно гудели пчёлы. Чан Вэй был в защитной сетке, а У Циюн подносила ему кирпичи, чтобы выровнять землю под ульями.
— Хорошо, скоро зацветёт помело, — У Циюн посмотрела на дикорастущие низкие деревья помело в саду, а затем на стройное дерево мушмулы рядом с ульями.
В саду росло только одно дерево мушмулы. Хотя сад располагался на два-три метра ниже агроусадьбы, крона дерева уже достигала второго этажа.
У Циюн не удержалась от восклицания:
— Ого! Какое высокое дерево мушмулы!
Чан Вэй посмотрел на неё и улыбнулся:
— Это дерево посадил я.
(Нет комментариев)
|
|
|
|