Охранник взглянул на Е Ли. Тот удовлетворенно кивнул, и охранник выволок мужчину из комнаты.
Гу Цин обвела взглядом остальных.
— Остальных я могу отпустить.
Все облегченно вздохнули. Все-таки женщина, сердце мягкое.
Е Ли приподнял бровь, предвкушая, что она скажет дальше.
— Но сначала вы все встанете на четвереньки, выставите зад и, лая, как собаки, выползете из «Императора». И не забудьте при этом повторять, что вы собаки. Обмануть не получится, за каждым будет следить охранник.
Лица присутствующих вытянулись. Они посмотрели на Гу Цин, потом с мольбой на Е Ли.
— Что она сказала, то и будет, — холодно произнес Е Ли. — Живо!
— Да-да-да…
Все поспешно опустились на четвереньки и, выставив зад, поползли к выходу, тявкая и скуля.
— Я собака! Гав-гав-гав…
— Я собака! Гав-гав…
«Император» был самым высоким зданием в городе. Представить, как эти господа ползут с верхнего этажа до самого низа, было забавно. Завтра это станет главной новостью Наньчжоу.
Когда все ушли, в комнате остались только Гу Цин и Е Ли.
Повисла тишина. Никто не решался заговорить первым.
Е Ли хотел лишь немного проучить Гу Цин, чтобы она стала послушнее, но после сегодняшнего вечера он увидел в ней сильную личность, способную как прогибаться, так и проявлять твердость. Это ему нравилось.
Он уже собирался заговорить, когда Гу Цин достала из кармана золотую карту и протянула ему.
— Вот ваш миллион.
Лицо Е Ли помрачнело, гнев вспыхнул в его груди.
— У тебя минута, чтобы убрать это, — холодно сказал он. Он думал, что девушка изменилась, но она все такая же непокорная.
— Думаю, вы меня неправильно поняли, — с улыбкой сказала Гу Цин. — Я возвращаю деньги, потому что не хочу быть у вас в долгу. Я согласилась стать вашей женщиной, а не любовницей.
Лицо Е Ли стало еще мрачнее. Он еле сдерживался, чтобы не ударить эту женщину.
— Я не хочу быть вашей любовницей. Если уж быть с вами, то только как ваша женщина.
— То есть ты возвращаешь деньги не потому, что не хочешь быть любовницей, а потому, что хочешь быть моей женщиной? — В глазах Е Ли мелькнула едва заметная улыбка.
— Да, — без колебаний ответила Гу Цин.
— Посмотрим, как ты себя проявишь. У меня и без тебя женщин хватает, — с усмешкой сказал Е Ли.
Гу Цин промолчала.
В комнате снова повисла тишина. Вдруг Е Ли сказал:
— Выброси эту дрянь!
Он с отвращением посмотрел на карту в руке Гу Цин.
— Почему? — возразила Гу Цин. — Я ее честно заработала.
Гу Цин решила, что Е Ли заинтересовался ею именно из-за ее непокорности. Насмотревшись на покорных женщин, он, вероятно, искал чего-то нового.
Сейчас ей нужно было остаться рядом с ним.
Поэтому ей предстояло тщательно продумать, как вести себя с этим мужчиной в дальнейшем.
Е Ли приподнял бровь. Он не ожидал, что она так ответит. Казалось, ее совсем не волновало то унижение, которое она пережила.
Вспомнив о случившемся, он протянул руку и нежно погладил Гу Цин по голове.
— Не волнуйся, со мной тебя никто не обидит.
— Кроме вас? — парировала Гу Цин.
— Разумеется, — усмехнулся Е Ли. — Тебя могу обижать только я.
Гу Цин промолчала.
Е Ли выхватил у нее карту и выбросил в окно.
— Эта дрянь тебе не нужна. Ты моя женщина, у меня денег хватает.
Затем Е Ли и Гу Цин вышли из «Императора».
На первом этаже столпились зеваки, которые показывали пальцем на ползущих на четвереньках мужчин и громко смеялись. Гу Цин услышала чей-то радостный возглас:
— Боже, спасибо тебе! Золотая карта с неба упала! И без пин-кода! Наверное, я в прошлой жизни ангела спас…
Гу Цин скрипнула зубами. Это была ее карта, заработанная таким унижением.
Впрочем, раз Е Ли сказал, что у него денег хватает, она не будет с ним церемониться.
Они сели в машину.
Помощник, сидевший за рулем, не удержался и посмотрел на Гу Цин в зеркало заднего вида. У нее были изящные черты лица, а большие, ясные глаза напоминали чистый горный источник. Она выглядела очень невинно и вполне подходила его хозяину.
— На что уставился? — холодно спросил Е Ли.
Помощник молчал.
— Еще раз посмотришь — глаза выколю.
Помощник обиженно отвернулся. Он ведь и не смотрел особо… Под грозным взглядом Е Ли он завел машину.
Вернувшись в Сад Е, Гу Цин попросила у дворецкого аптечку.
Дворецкий принес аптечку и с беспокойством спросил Е Ли:
— Молодой господин, вы ранены?
— Незначительно. Выйди.
Дворецкий, заметив хорошее настроение хозяина, повернулся к Гу Цин.
— Гу Цин, позаботьтесь о нем, пожалуйста.
— Это мой долг.
Е Ли был очень доволен словами Гу Цин. Похоже, его обаяние все еще действовало.
Дворецкий, видя, что Е Ли не возражает против такого обращения, понял, в чем дело, и вышел, закрыв за собой дверь.
Они снова остались одни.
В комнате было так тихо, что можно было услышать биение сердец друг друга.
Гу Цин кашлянула и потянулась к брюкам Е Ли, чтобы обработать рану. Он принял на себя удар толстяка, у которого на подошве были металлические набойки. Наверняка он поранился.
Е Ли не остановил ее, когда она дотронулась до его брюк. Она восприняла это как молчаливое согласие и продолжила.
Постепенно перед ней открылись длинные, белые ноги мужчины. Надо сказать, что они совсем не были похожи на мужские — слишком белые, гладкие и нежные, и, что самое главное, без единого волоска.
«Даже волос нет, какой же он мужчина», — подумала про себя Гу Цин.
Закатав брюки до колена, Гу Цин увидела рану и вздрогнула. На белой коже зияла глубокая рана, кровоточащая и воспаленная. Видимо, черные брюки скрывали кровь.
Рана выглядела серьезной, и боль должна была быть сильной, но этот мужчина ни разу не пожаловался, словно это была не его нога.
«Он умеет держать себя в руках. Я его недооценила».
— Что застыла? — Е Ли заметил, что Гу Цин смотрит на его рану, и, приподняв ее подбородок, спросил: — Жалко меня стало?
Гу Цин промолчала.
— Молчишь, значит, да, — улыбнулся Е Ли, и его обычно холодное лицо стало еще привлекательнее.
Но улыбка тут же исчезла, как только Гу Цин открыла рот.
— Как же, жалко. Если бы вы не отправили меня в «Император», ничего бы не случилось. Так что сами виноваты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|