Они шли, смеясь и разговаривая, пока не дошли до входа в гостиницу. У входа было много людей, некоторые возвращались пьяными, шатаясь, и их приходилось поддерживать. Входя в гостиницу, они нечаянно столкнулись с несколькими встречными торговцами.
Пьяный, пользуясь своим состоянием, заорал: — Черт возьми, ты что, без глаз ходишь?!
Мужчина, в которого врезались, был недоволен и, нахмурившись, посмотрел на пьяницу.
Худощавый и бледный слуга за спиной мужчины тут же выскочил и крикнул: — Это ты сам врезался в нашего господина! А теперь еще и вор кричит «держи вора»!
— Пулати, хватит, — тихо сказал мужчина, и слуга по приказу отступил.
Друзья пьяницы, извиняясь, насильно увели его обратно.
Настроение было испорчено без всякой причины, и в глазах мужчины читалось разочарование. Когда он поднял глаза, готовясь сделать шаг, Юйэр и Шэнцин внезапно попали в поле его зрения.
Глаза мужчины слегка дрогнули, словно он увидел давно потерянную возлюбленную, с таким же волнением и удивлением.
Шэнцин тоже заметила этих людей. Их внешность отличалась от окружающих, у них были глубоко посаженные глаза, густые и прямые брови-мечи, длинные ресницы, делавшие глаза еще выразительнее.
Волосы были слегка окрашены, с легкой волной.
Одежда, хоть и упрощенная, все же отличалась от одежды торговцев из Центрального Китая.
Обе стороны долго смотрели друг на друга. Шэнцин первой отвела взгляд и, потянув Юйэр, хотела войти в гостиницу, но вдруг лидер группы сделал шаг вперед и преградил им путь.
Шэнцин почувствовала, что его поведение слишком дерзкое, и бросила на него не слишком дружелюбный взгляд, но неожиданно обнаружила, что глаза лидера были прикованы к Юйэр.
В этот момент Юйэр тоже смотрела на него сложным взглядом.
Возможно, Юйэр тоже впервые видела людей с такими же чертами лица, как у нее. Словно увидев родных, она почувствовала необъяснимую близость.
— @#¥%&, — мужчина заговорил на уйгурском языке.
Юйэр замерла, растерянно глядя на него.
Мужчина нахмурился и перешел на китайский: — Ты не уйгурка?
Юйэр покачала головой.
В глазах мужчины появилась волна разочарования. Он подавил эмоции и сказал: — Простите, был слишком резок.
Сказав это, он ушел со своими слугами.
Уходя, мужчина несколько раз оборачивался, чтобы посмотреть на Юйэр. Юйэр стояла у лестницы, тоже неподвижно глядя на него.
В их взглядах читалось некое невысказанное понимание.
Словно они уже встречались раньше.
— Юйэр, ты не испугалась?
Шэнцин подумала, что Юйэр остолбенела от страха, будучи непонятно окруженной и заговоренной группой людей. Шэнцин взяла ее за руку и почувствовала, как та слегка дрожит.
Юйэр очнулась, отвернула лицо, покачала головой и слегка улыбнулась: — Нет.
Я просто почувствовала какую-то необъяснимую близость.
Такую же близость, как при встрече с земляком.
— Какая еще близость, ты просто слишком мало видела мир, и душа у тебя слишком проста.
С такими людьми лучше не связываться! — с тревогой в сердце сказала Шэнцин.
— Мне кажется, они не похожи на дикарей.
И лидер был довольно вежлив.
Может быть, они приняли меня за землячку.
Их внешность действительно очень похожа на мою. Меня похитили в детстве, и до сих пор я даже не знаю, где моя родина.
Возможно, при этой встрече я действительно увидела людей из того же места, что и я.
— с надеждой в голосе сказала Юйэр.
— Ты увидела, что их внешность похожа на твою, и сразу потеряла всякую бдительность?
Юйэр, тебя слишком легко обмануть.
В общем, не связывайся с этими людьми, и не ходи одна в эти дни, поняла?
Пошли, пошли, вернемся, примем ванну и ляжем спать, за день так устали.
Сказав это, Шэнцин сделала шаг, чтобы подняться по лестнице, но ее потянули за воротник.
Юйэр подняла ее, как кошку.
— Хватит меня дурачить и пытаться отлынивать.
Мы же договорились сегодня вечером запускать речные фонарики, ты, наверное, опять забыла об этом?
— Я правда забыла…
— У тебя в голове только вино и еда.
Когда это ты обо мне заботилась?
Юйэр скрестила руки, снова готовясь рассердиться.
— Ладно, ладно, пойдем к реке.
Дела в Янчжоу почти закончены, осталось еще несколько дней, я пожертвую собой ради жены, хорошо?
Шэнцин положила руку на плечо Юйэр, наклонилась и прижалась головой к ее плечу.
— Выросла, а все такая же глупышка, как ребенок, который никак не вырастет.
Юйэр подняла руку и легонько ударила Шэнцин по голове, а затем повернулась, и ее лицо озарилось детской радостной улыбкой. Она потянула Шэнцин за собой, сияя от счастья: — Пошли, пойдем запускать речные фонарики.
Шэнцин шла позади, увлеченная Юйэр, и, глядя на ее легкую, прыгающую походку, словно у беззаботного ребенка, не могла не подшутить про себя: — Кто из нас еще ребенок?
В городе протекала река, пересекающая его насквозь.
На берегу росло огромное дерево цюнхуа, казалось, ему много лет.
Сегодня после дождя на воде плавало много цветов цюнхуа, отражая огни с берега, они казались красными цветами.
Здесь было тихо, прохожих мало, сейчас на берегу реки были только Шэнцин и Юйэр.
Они заранее приготовили корзинку со сложенными бумажными речными фонариками.
Шэнцин вчера вечером, несмотря на сонливость, помогала Юйэр делать их.
Они спустились по лестнице к берегу реки, осторожно ступая по мшистым каменным ступеням, нашли сухое место, достали фонарики из корзинки, закрепили свечи воском, зажгли их и аккуратно пустили по течению.
Отпустив фонарики, Юйэр сложила руки, закрыла глаза и очень серьезно, словно молясь, загадывала желание.
Шэнцин стояла рядом, скрестив руки, и смотрела на Юйэр.
У нее, конечно, не было такой сентиментальности, как у Юйэр. Спустя некоторое время, увидев, что Юйэр открыла глаза, Шэнцин не удержалась и спросила: — Так долго молилась, у тебя, наверное, много желаний?
Юйэр хихикнула: — Не скажу.
— Пф, кому интересно знать… — так сказала Шэнцин, но в душе у нее было, словно разворошили муравейник.
Увидев это, Юйэр не удержалась от смеха, чуть не наступив в воду, и Шэнцин тут же обняла ее.
Они обнялись на берегу реки. Юйэр лучилась невинной и беззаботной улыбкой, подняв лицо, она смотрела на Шэнцин.
У той были прямые брови, глаза полны жизни, и она отвечала ей таким же глубоким взглядом.
— Мои желания всегда связаны с тобой. Я желаю тебе всего наилучшего, долгой и благополучной жизни, чтобы все шло гладко.
Но сегодня я была жадной и загадала еще одно желание.
Возможно, оно не сбудется.
— Какое желание?
Если у меня будут силы, я помогу тебе его исполнить.
Шэнцин обняла Юйэр за талию и, сказав это, ласково поцеловала ее в лоб.
— Это не то, что можно исполнить за деньги или силой.
Мое желание — однажды воссоединиться с моей семьей.
Я ушла из дома больше двадцати лет назад, и уже даже не помню, как выглядят мои родные.
Как раскрыть дело, у которого нет никаких зацепок?
Похоже, я просто мечтаю.
— Глупышка.
Нет ничего невозможного.
Посмотри на нас, сначала все говорили, что мы не сможем быть вместе, но мы же сошлись.
Если хочешь найти семью, в следующий раз мы поедем на границу.
Во-первых, чтобы найти самое знаменитое местное вино, а во-вторых, чтобы поискать зацепки о твоей семье.
Как тебе такая идея?
Глаза Юйэр наполнились благодарностью. Она обняла Шэнцин за шею и легонько коснулась ее губ.
Теперь Шэнцин снова выросла, и Юйэр приходилось вставать на цыпочки, чтобы поцеловать ее.
Шэнцин, увидев это, не удержалась от тайной улыбки, наклонилась и подарила Юйэр глубокий, нежный поцелуй.
Фонарики уплыли вдаль, на берегу остались только два темных силуэта.
Издалека было видно, как они прижимаются друг к другу, целуются, не разлучаясь.
Неподалеку, под деревом цюнхуа, прятались двое: один высокий и статный, с гордым видом.
Другой — изящный и бледный, почтительно следующий за ним.
Было очевидно, что они — господин и слуга.
Видно было, что лидер наблюдал за ними уже давно.
В его сердце без всякой причины вспыхнул гнев, словно он видел, как его любимое сокровище теперь находится в руках другого.
Его глаза стали острее, как у волков в темной ночи.
— Господин, — тихий зов усмирил его гнев. Мужчина очнулся и посмотрел на своего худощавого и бледного слугу Пулати.
Недовольно спросил: — Что такое?
— Господин, с тех пор, как мы приехали в Янчжоу, вы все время следите за этой парой.
Вы их знаете?
— Может быть, знаю.
Может быть, нет.
— ответил мужчина.
— А?
Что значит «может быть, знаю»?
О!
Господин, вы, наверное, влюбились в эту женщину?
Три дня назад мы встретили ее в Янчжоу, и вы начали за ней следить, ходили в чайную, в винную лавку, и даже переехали в ту же гостиницу, где они остановились.
Разве не очевидно, что вы в нее влюбились?
Если бы эта женщина была одна, я бы точно помог вам ее добиться, но… Господин, вы же видели, рядом с ней красивый молодой господин…
У вас нет шансов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|