Глава 9 009: Красный свадебный полог (Часть 2)

Убедившись, что в комнате никого нет, Янь Юньси наконец снял одежду и шагнул в деревянную бадью. Тёплая вода тут же окутала его тело, аромат роз витал в воздухе, и он наконец смог полностью расслабиться.

Едва он закрыл глаза, наслаждаясь покоем в воде, как дверь открылась. Вошла Сю Эр с ковшом и куском мыла в руках. Она естественно подошла к нему.

— Молодой господин, я помогу вам вымыть волосы.

Янь Юньси внезапно опустил взгляд на поверхность воды. Вода доходила ему до груди, и вся поверхность была усыпана розовыми лепестками, надёжно скрывая всё, что было под водой. Только тогда он с облегчением вздохнул.

— Хорошо.

Что ж, пусть пока насладится обращением, подобающим богатому молодому господину.

Приняв ароматную ванну, Янь Юньси надел только шорты, позволив двум молодым служанкам облачить его в тот самый ярко-красный шёлковый халат.

За это время усердные слуги-мужчины уже унесли использованные банные принадлежности, а в спальне Янь Юньси поставили стол Восьми Бессмертных, на который поочерёдно расставили несколько изысканных закусок.

Также там был кувшин вина и две изящные маленькие чарки.

— Это и есть так называемый обмен свадебными чарками? — с любопытством спросил Янь Юньси, разглядывая набор из кувшина и чарок, сделанный из превосходного фарфора с красной глазурью.

— Да. Молодой господин Си, неужели вы не пьёте? — поддразнила его Сян Цинь, главная служанка Лянь Цзинчэня, которая распоряжалась подачей блюд.

Как это возможно? Он хотел было сказать, что может выпить тысячу чарок и не опьянеть, но тут же вспомнил, что тело-то у него другое. Нынешний Янь Юньси, кто знает, судя по виду, скорее всего, пьянеет от капли.

Сян Цинь, увидев выражение лица Янь Юньси, поняла, что угадала. Вспомнив что-то, она внезапно покраснела, прикрыла своё овальное личико платком и смущённо сказала:

— Молодой господин Си, если вы не умеете пить, то во время обмена чарками просто сделайте вид, но ни в коем случае не напивайтесь. Иначе вы не сможете испытать на себе те новые западные супружеские техники, которым научился наш старший молодой господин.

— Сестрица Сян Цинь, что ты такое говоришь? Портишь моего господина, — стоявшая рядом Сю Эр потянула её за рукав, то ли кокетничая, то ли слишком смутившись.

— Ай, ай. Сестрица Сю Эр, не тряси меня. Я не вру. Сегодня я прислуживала в переднем дворе и случайно услышала, как какой-то византийский посланник говорил с нашим старшим молодым господином на ломаном китайском. И я услышала… — Сян Цинь смущённо замолчала, а затем понизила голос: — Ох, мамочки, они говорили о том, как мужчинам с мужчинами следует… Особенно тот иностранец, он ещё сказал, что наш господин обязательно должен использовать какую-то итальянскую люстру…

— Сестрица, я совершенно не понимаю. Византийская люстра — это же просто лампа? Какое отношение она имеет к супружеским делам…

— Хватит! — Янь Юньси хлопнул ладонью по столу, резко вскочил и закричал. Его лицо побледнело, зубы заскрипели.

— Молодой господин Си, что с вами? — Молодой господин, вы в порядке? Это вина служанок.

Две девушки никогда не видели такой сцены, они тут же растерялись, поспешно подбежали и упали на колени у ног Янь Юньси, униженно склонившись.

— Сян Цинь, я спрашиваю тебя, Лянь Цзинчэнь — гомосексуалист? — Янь Юньси без сил опустился обратно на стул и пристально посмотрел на Сян Цинь.

— Что такое гомосексуалист? — Сян Цинь растерялась от вопроса. Подумав немного, она подняла глаза на мужчину и робко сказала: — Я не знаю, гомосексуалист ли молодой господин, но он… он с детства никогда не прикасался ни к одной женщине. А ещё, когда я убирала вещи молодого господина, я видела в его бумажнике фотографию… э-э… мужчины. Он никогда с ней не расстаётся… Это… это то, что вы называете гомосексуалистом?

Сказав это, Сян Цинь поспешно опустила голову, словно признавая вину.

Чёрт! Не любит женщин, постоянно носит с собой фотографию мужчины, да ещё и обсуждает с кем-то позы для секса! Этот Лянь Цзинчэнь — стопроцентный гомосексуалист!

Тогда… тогда он сам попал, как овца в пасть тигра?

— К чёрту эту свадьбу! Пусть ваш молодой господин женится на ком хочет! Я в этом участвовать не буду! — яростно взревел Янь Юньси и бросился к двери.

— Молодой господин, вы куда? — Скорее, сюда! Молодой господин Си, молодой господин Си убегает!!!

Две служанки в ужасе закричали.

Слуги-мужчины снаружи услышали крики из комнаты и гурьбой ринулись внутрь, столкнувшись лицом к лицу с пытавшимся сбежать Янь Юньси!

— Прочь! Все с дороги! — Глаза Янь Юньси налились кровью. Он начал пинать и бить людей, пытаясь как можно скорее выбраться из этого ужасного места.

— Ай! — А! — Кто-то вскрикнул от удара. Другие пытались его урезонить: — Молодой господин Си, свадьба уже состоялась, что вы творите?

Но Янь Юньси словно обезумел, не слушал никого и отвечал только кулаками!

Проворный Дэцзы понял, что дело плохо, и поспешил позвать на помощь. Поскольку у Янь Юньси уже были попытки побега, у ворот двора Павильона Собирающихся Талантов всегда дежурили телохранители и охранники. Увидев, что в доме что-то происходит, они, не дожидаясь зова Дэцзы, тут же прибежали.

Янь Юньси был уже не в прежнем теле. С этим слабым телом он задыхался, побив всего несколько человек. Тут подоспели несколько крепких телохранителей, и они в несколько рук прижали его к деревянному полу. Одежда Янь Юньси смялась и пришла в беспорядок.

— Отпустите меня! Вы, ублюдки! — кричал Янь Юньси, продолжая вырываться. Телохранители переглядывались: — Что делать?

В этот момент находчивый Дэцзы, похожий на тощую обезьяну, сорвал красную шёлковую ленту, свисавшую с балки, и сказал: — Вот этим! Сначала свяжите его, а я быстро позову старшего молодого господина!

— Ладно! — согласились телохранители. Взяв большой кусок красной ткани, они завернули в неё Янь Юньси вместе с одеждой. Затем, разорвав ткань на груди и бёдрах, они, словно врачи, перевязывающие пациента, завязали несколько узлов и вдвоём перенесли его на кровать.

— Отпустите меня! Вы, извращенцы! — Янь Юньси, связанный, как цзунцзы, побагровел от гнева, но теперь мог лишь биться на кровати, как пойманная рыба!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9 009: Красный свадебный полог (Часть 2)

Настройки


Сообщение