Глава 6 006: Свадьба не за горами

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Автомобиль остановился у больших кованых железных ворот резиденции Лянь. Сидя в машине, Лянь Цзинчэнь видел ворота, украшенные коваными цветами в европейском стиле, и стену из красной плитки справа, на которой золотыми буквами было выведено: «Резиденция Лянь».

У ворот висели большие красные фонари с иероглифом «Двойное счастье». Он не был дома много лет, но казалось, что в резиденции Лянь ничего не изменилось, всё так же сияло великолепием.

Вскоре слуга изнутри открыл железные ворота, и автомобиль въехал по дороге, вымощенной цементными плитами. Земля в Жунхуа была дорогой, поэтому двор перед главным зданием был небольшим, а дорога — всего десять метров по прямой, с зелёными газонами по обеим сторонам.

Не проехав и пары шагов, автомобиль остановился перед фонтаном со скульптурой русалки, извергающей воду. Толпа сопровождающих помогла Лянь Цзинчэню выйти, а затем водитель свернул направо по боковой дорожке и поехал на специальную парковку.

В это время в тени под навесом стояли две служанки, занимавшиеся уборкой. Они смеялись и переговаривались, обсуждая, несомненно, главного героя последних двух месяцев в резиденции Лянь — Янь Юньси, его принуждение к браку и многочисленные попытки свести счёты с жизнью.

— Эх, этому молодому господину действительно везёт. Столько раз пытался умереть, и всё никак. В этот раз его вытащили из воды уже бездыханным, и всё равно спасли, — тихо сказала одна служанка другой.

— Кхм! — Дядюшка Цинь, стоявший позади Лянь Цзинчэня, очевидно, тоже услышал эти пересуды. Он намеренно громко кашлянул и сказал: — А ну-ка, помогите старшему молодому господину отнести багаж в комнату.

Лянь Цзинчэнь промолчал, наблюдая, как одна из испуганных служанок подошла, взяла его кожаный чемодан у телохранителя и внесла внутрь.

Лянь Цзинчэнь вошёл через большую арку, инкрустированную красным деревом, и оказался в гостиной.

— Цзинчэнь, вернулся, — господин Лянь, долго ждавший внука, увидев его, поспешно встал и пошёл навстречу.

— Дедушка, я вернулся, — Лянь Цзинчэнь подошёл и обнял старика.

— Ах ты, негодник, поел несколько лет заграничной еды и стал намного выше меня! — Господин Лянь похлопал по плечу внука, который был на целую голову выше его, и с одобрением сказал.

Лянь Цзинчэнь улыбнулся и пошутил: — Это всё благодаря хорошей основе, заложенной нашей китайской едой.

— Хе-хе. Не зря мой внук, не забыл свои корни! Идём, идём, сядем поговорим, — старик радостно рассмеялся и, взяв Лянь Цзинчэня за руку, повёл его к комплекту кресел «чуньцю».

Когда они сели и молодая служанка подала чай, Лянь Цзинчэнь сначала налил чашку дедушке. Увидев, что старик спокойно принял её, он начал говорить: — Дедушка, я слышал, вы устроили для меня брак.

— Да. Теперь ты закончил учёбу, достиг брачного возраста. После свадьбы начнёшь помогать с семейным бизнесом. Я стар, и этот бизнес в конце концов должен перейти к тебе, — господин Лянь возлагал большие надежды на своего внука, иначе не отправил бы его учиться так далеко, в Германию.

Господин Лянь знал, что хотя эта страна и маленькая, её жители умеют вести дела, особенно те, кого называют евреями…

— Дедушка, у вас ещё порох в пороховницах, — Лянь Цзинчэнь понял, что дед явно уходит от темы, и сказал шутливую фразу.

— Я стар, мне уже не сравниться с вами, молодыми, в решимости, — с притворным сожалением ответил старик.

— Дедушка, почему я слышал, что мой будущий супруг неоднократно пытался покончить с собой? — Лянь Цзинчэнь всё же не сдержался и спросил. Любому было бы очевидно, что дед заставил этого человека выйти за него замуж.

— От кого ты это слышал? — удивлённо переспросил господин Лянь. Помолчав немного, он взмахнул веером, который не выпускал из рук, и добавил: — Ничего подобного не было. Этот юноша только рад возможности выйти замуж за моего внука. Вон, уже давно переехал в твой Павильон Собирающихся Талантов.

— Он в нашем доме? — Услышав это, Лянь Цзинчэнь не мог не удивиться. Теперь всё стало ясно. Как говорится, никто не знает сына лучше отца. Учитывая их кровное родство, Лянь Цзинчэнь прекрасно знал характер деда. Наверняка тот человек не соглашался, и дед силой привёз его сюда. Отсюда и слова служанки у входа о неоднократных попытках самоубийства.

Подумав об этом, Лянь Цзинчэнь больше не мог сидеть на месте. Он встал и сказал господину Лянь: — Раз так, я пойду сначала взгляну.

— Подожди, — господин Лянь остановил его и, поспешно удержав внука, с улыбкой сказал: — По старинному обычаю, жених и невеста не должны видеться до свадьбы. — Затем он повернулся к дядюшке Циню, который всё это время стоял рядом, готовый услужить: — Ах, Цинь, принеси фотографию господина Янь.

— Слушаюсь, — ответил дядюшка Цинь. Вскоре кто-то принёс заранее подготовленную фотографию Янь Юньси и положил её перед Лянь Цзинчэнем.

Лянь Цзинчэнь взял чёрно-белую фотографию размером шесть дюймов, взглянул на неё и внезапно замер!

На чёрно-белой фотографии был юноша с тонкими чертами лица, в которых сквозила недавняя юность. Длинные волосы, собранные сзади, больше всего привлекали внимание.

Это… это… это же его одноклассник по начальной школе, в которого он был тайно влюблён, Янь Юньси?

Стоявший рядом господин Лянь сквозь тёмные очки пристально наблюдал за внуком. Он увидел, как тот, взяв фотографию, сначала замер, затем на его лице промелькнуло удивление, смешанное с радостью, но тут же сменилось тревогой.

Что происходит?

Затем он увидел, как Лянь Цзинчэнь хлопнул фотографией по столу. От этого громкого звука сердце старика ёкнуло. Внук посмотрел на него острым взглядом и сказал: — Дедушка, это мой одноклассник из начальной школы в Сучжоу. Не обманывайте меня. Я не верю, что он согласился бы выйти замуж за мужчину. Поэтому я хочу, чтобы вы объяснили, что здесь происходит?

Что? Господин Лянь не ожидал, что «внучка», которую он похитил по своей прихоти, окажется бывшим одноклассником его внука?

Первой реакцией старика было: разве это не дар небес?

Раз так, то скрывать больше нечего.

И он рассказал Лянь Цзинчэню всё как было, особенно смягчив описание многочисленных попыток Янь Юньси покончить с собой и подчеркнув тот самый «классический комментарий», который Янь Юньси дал после того, как два дня назад ему прислали людей для обучения супружеским обязанностям!

Выслушав живой и красочный рассказ деда, Лянь Цзинчэнь с сомнением спросил: — Значит, он действительно согласился?

— Старший молодой господин, поверьте, молодой господин Си действительно всё обдумал. В последние дни слуги докладывают, что он постоянно весел и с нетерпением ждёт свадьбы, — не дожидаясь ответа старика, вмешался дядюшка Цинь, выручая его.

— Хорошо, дедушка. На какой день назначена свадьба? — спросил Лянь Цзинчэнь.

Господин Лянь погладил свою короткую козлиную бородку и как ни в чём не бывало сказал: — На завтра! Чем раньше, тем быстрее родится наследник!

Лянь Цзинчэнь: «…»

*********************************

Павильон Собирающихся Талантов представлял собой отдельное небольшое здание, расположенное сбоку за главным трёхэтажным особняком резиденции Лянь. Находясь на заднем дворе, он был избавлен от суеты приёмов и проводов гостей, отличался тишиной и спокойствием. В своё время старик построил его специально для Лянь Цзинчэня, чтобы тот мог там жить и учиться.

С другой стороны заднего двора располагался ухоженный лотосовый пруд. По его берегам росли различные фруктовые деревья, обеспечивая цветение круглый год. Сейчас, в конце лета — начале осени, на поверхности воды ещё виднелись изящные, не желающие увядать лотосы. Через пруд по изогнутому мостику можно было пройти к небольшому павильону-беседке в западном стиле, расположенному в центре.

Выйдя на улицу, Янь Юньси сразу понял: прежний владелец тела утонул именно в этом небольшом пруду.

Поэтому с тех пор у пруда денно и нощно дежурили двое крепких телохранителей в чёрном.

После того как он прошёл «урок» и «прозрел», возможно, все увидели, что он действительно больше не помышляет о смерти. На следующий день его перевели из душного, обтянутого кожей подвала наверх, в Павильон Собирающихся Талантов — его с Лянь Цзинчэнем будущий дом.

Хотя ему разрешили жить в новом доме заранее, приближаться к пруду было строжайше запрещено.

Поэтому в последние дни местом, где он мог подышать свежим воздухом, была лишь небольшая площадка перед Павильоном Собирающихся Талантов.

Но, несмотря на скромные размеры, это место было очень красивым. Бамбуковые опоры высотой более двух метров были увиты зелёными вечнозелёными растениями. С одной стороны рос виноград, уже усыпанный гроздьями иссиня-чёрных ягод.

Под сенью зелени стоял комплект садовой мебели в европейском стиле: два деревянных кресла-качалки, подвешенных к общей раме, на которых можно было слегка покачиваться, и простой квадратный деревянный столик между ними.

Янь Юньси никогда раньше не видел такой мебели, она выглядела оригинально.

Поэтому это место стало его личной территорией. В последние дни, когда ему было нечем заняться, он сидел здесь и наблюдал за людьми, которые входили и выходили, занимаясь уборкой дома.

Если бы он вошёл в дом, то не только помешал бы слугам, развешивающим красные шёлковые ленты и наклеивающим иероглифы «счастье», но и, что ещё хуже, при виде комнаты новобрачных, напоминающей покои императорской наложницы, у него бы темнело в глазах. Как современный человек мог это принять?

— Молодой господин, пришёл мастер Ли. Он принёс ваш свадебный наряд, — напомнила Сю Эр Янь Юньси, который сидел в кресле-качалке и читал книгу.

Свадебный наряд?

Янь Юньси вдруг подумал: разве в эту эпоху на свадьбу не предпочитают надевать модные западные свадебные платья?

Будь то традиционный фениксовый венец и расшитый халат или современное свадебное платье — мог ли он отказаться?

Рядом стоял пожилой мастер с молодым подмастерьем. Он почтительно поклонился ему, затем расстегнул чехол для одежды, который держал подмастерье, и сказал: — Молодой господин Си, посмотрите, вы довольны?

Янь Юньси с тяжёлым сердцем поднял голову и увидел… элегантный белый костюм!

Он с облегчением вздохнул. Слава богу. Он мило улыбнулся портному, мастеру Ли, одетому в длинный халат, и сказал: — Очень доволен, спасибо, мастер Ли.

— Молодой господин, примерьте его, — смущённо подтолкнула его Сю Эр.

— Хорошо, — ответил Янь Юньси.

Поднялась суматоха, всех занятых слуг выпроводили из комнаты. Янь Юньси вошёл внутрь, чтобы примерить костюм. И вот перед всеми предстал красавец с длинными волосами в западном костюме. Два, казалось бы, несовместимых стиля идеально сочетались в Янь Юньси.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6 006: Свадьба не за горами

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение