Линь Ицин сел и только тогда заметил, что в беседке, кроме него, Сайго Такамори и Кирино Тихо, никого больше не было.
— Хе-хе, это Тихо, любимая дочь генерала Кирино Тосиаки. Ее чайное искусство превосходно, в Сацуме нет никого, кто мог бы сравниться с ней.
Сайго Такамори с улыбкой представил ее Линь Ицину. — Однако, чтобы выпить ее чай, тебе потребуется терпение, хе-хе. Боюсь, меньше чем через час ты его не выпьешь.
Линь Ицин слегка улыбнулся: — Находясь в этом сказочном месте, в обществе несравненной красавицы, полностью забываешь о мирских заботах. Чего бояться течения времени?
Услышав ответ Линь Ицина, Сайго Такамори невольно хлопнул в ладоши и воскликнул: — Чудесно! Чудесно!
В это время Кирино Тихо уже достала из кимоно белоснежный платок и начала аккуратно протирать и без того идеально чистые чайные принадлежности. Сначала она тщательно протерла изящный бамбуковый черпак с длинной тонкой ручкой, затем по очереди аккуратно протерла маленькие чаши из белого и голубого фарфора, потом бамбуковым черпаком зачерпнула чистую родниковую воду из глиняного кувшина в маленький фарфоровый котелок, поставила его на изящную медную печь, затем высыпала мелкий зеленый чайный порошок из маленького белого фарфорового сосуда в маленькую чашу и медленно размешала его бамбуковой кистью... Все это делалось очень медленно, некоторые действия повторялись. Только на протирание чайных принадлежноний ушло почти полчаса. Линь Ицин не отрываясь смотрел, как она делает все это, и его изначально беспокойное сердце постепенно успокаивалось.
Хотя ее движения были очень медленными, Линь Ицин не чувствовал ни малейшей скуки. Легкие и изящные движения Кирино Тихо, казалось, обладали гипнотическим эффектом, завораживая его.
Время от времени снаружи дул прохладный ветерок. Казалось, нефритовые руки Кирино Тихо двигались не сами по себе, а развевались под дуновением ветра. Ее тонкие нефритовые пальцы, казалось, играли не с чайными принадлежностями, а с чем-то более мягким, похожим на тонкую вуаль, на белые облака, на... время. Да, она ласкала время, и время в ее руках становилось мягким и извилистым, текущим так же медленно, как тонкий туман в бамбуковом лесу.
Это было другое время, время, где исчезла история крови и огня, а мир отступил в несуществующую даль. Были только белые облака, бамбуковый лес и аромат чая. Это был действительно мир "гармонии, уважения, чистоты и спокойствия" японского Чадо.
Неизвестно, сколько прошло времени, но чай наконец был готов. После серии сложных ритуалов он наконец был подан Линь Ицину и Сайго Такамори.
Линь Ицин отпил глоток зеленого чайного настоя. Горьковатый аромат проникал в самое сердце, и что-то в его сознании, казалось, стало чистым и прозрачным.
— Стоит выпить чаю, приготовленного Тихо, и все мои повседневные заботы рассеиваются, как дым.
Сайго Такамори поставил чашку, посмотрел на Кирино Тихо, и в его глазах мелькнула нежность и любовь. — Пока существуют такие девушки, как Тихо, мир прекрасен. Но наш мир также очень хрупок. Мы, мужчины, должны беречь все это.
Сайго Такамори говорил с волнением в голосе. — Как вы думаете, Ханьпэн?
— Господин Нансю прав. Человеческое сердце стремится к красоте. Прекрасные люди и вещи достойны того, чтобы их защищали ценой жизни.
Услышав ответ Линь Ицина, Кирино Тихо взглянула на него, нежно улыбнулась и снова налила ему чаю.
Линь Ицин смотрел на Кирино Тихо, которая наливала ему чай, и невольно сравнивал ее с Сяотун.
По сравнению с Сяотун, Кирино Тихо была словно красавица, сошедшая с картины, похожая на фею, вызывающая ощущение недостижимости. Хотя Сяотун не была такой же тихой и изящной, как Кирино Тихо, ее свежая и живая красота также была незабываемой.
Если Кирино Тихо была небесной феей, то Сяотун была эльфом, спустившимся в мир смертных...
Линь Ицин вдруг понял, что он погрузился в сравнение двух девушек и не может выбраться. На его лице появилось смущение. Он изо всех сил старался подавить эту "злую" мысль в своей голове.
— Ханьпэн, обладая таким талантом, должно быть, происходит из знаменитого рода?
Спросил Сайго Такамори.
Линь Ицин знал, что Сайго Такамори задаст этот вопрос, и заранее продумал ответ. Поэтому он спокойно кивнул: — Знаменитым родом это назвать нельзя. Мое родовое гнездо в Фуцзяне, я из Фучжоу. Мой покойный отец, если говорить о родстве, был дальним родственником Линь Вэньчжунгуна. Но потом наша семья пришла в упадок, и мне пришлось бросить учебу ради торговли и скитаться за границей.
Говоря это, Линь Ицин показал легкую печаль в глазах.
Сказав это, Линь Ицин внутренне пробормотал: "Стыдно".
Единственным известным историческим деятелем, с которым он мог себя связать, был знаменитый национальный герой поздней Цин, Линь Цзэсюй. Однако он не знал, существует ли Линь Цзэсюй в этом мире и носит ли то же имя, поэтому использовал формулировку "Линь Вэньчжунгун".
— Оказывается, Ханьпэн потомок Линь Вэньчжунгуна, прошу прощения за неуважение.
Услышав ответ Линь Ицина, Сайго Такамори проникся уважением, поклонился в знак приветствия, а Линь Ицин ответил ему поклоном со сложенными руками.
— С какой целью Ханьпэн прибыл в Японию?
Сайго Такамори снова спросил, пристально глядя в глаза Линь Ицину. — Мне кажется, что ваш приход ко мне имеет глубокий смысл.
Услышав слова Сайго Такамори, Линь Ицин понял, что он его обманул, и внутренне усмехнулся.
Какой там глубокий смысл? Все, что он говорил до сих пор, было лишь для того, чтобы скрыть свой опыт перемещения.
Линь Ицин невольно взглянул на Кирино Тихо и вдруг заметил легкий румянец на ее лице. Он немного удивился, но тут же понял.
Женщина, сидевшая в маленьком паланкине позади Сайго Такамори, должно быть, была Кирино Тихо!
Подумав об этом, Линь Ицин тоже слегка покраснел.
Атмосфера в беседке стала немного тонкой.
— Я пришел сюда специально ради господина Нансю.
Линь Ицин собрался с мыслями и, вспоминая историю этого периода, сказал: — Господин Нансю сегодня может наслаждаться красотой Чадо здесь, не заботясь о мирских делах, но вы должны знать, что снаружи бушуют бурные подводные течения, и все они направлены против вас.
Услышав слова Линь Ицина, Сайго Такамори невозмутимо отпил чаю, а Кирино Тихо подняла голову и снова взглянула на Линь Ицина.
— О?
— Неужели все так серьезно?
Сайго Такамори улыбнулся. — Я сейчас в отставке, не занимаюсь политикой, просто деревенский старик. Почему же меня должны преследовать?
— Невинен простолюдин, но обладание сокровищем делает его виновным.
Сказал Линь Ицин. — При таком таланте, как у господина Нансю, даже если вы уйдете в отставку, некоторые люди не успокоятся.
— Разве господин не понимает этого?
— Господин принял девиз "Свергнуть мудрость и храбрость века, открыть сердце на вечность" и считает, что человек должен учиться у Сыма Вэньгуна (Сыма Гуана), не должно быть ничего, что нельзя было бы рассказать другим. Я всегда восхищался этим.
Линь Ицин пристально смотрел на Сайго Такамори, внимательно наблюдая за его реакцией. — Господин, возможно, думает, что теперь, когда новая Япония создана, все внутренние политические и военные дела должны вестись беспристрастно, и не следует больше прибегать к коварным уловкам. Но люди коварны, и не все такие, как вы, господин.
— Если господин не подготовится заранее, боюсь, большая беда уже близко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|