Глава 8: Отец-князь — военнопленный матери

Увидев Цзы Синь, она прямо и быстро написала строку: — Вторая сестра, расскажи мне о моем Отце-князе, хорошо?

Пожалуйста, я хочу знать, кто мой Отец-князь.

Ло Янь сказал ей продолжать притворяться немой, и императрица тоже сказала, что, выйдя из того дворика, не разговаривать при других.

Хотя она не понимала почему, она послушно выполняла это, и это было частью ее собственного плана.

Изначально она боялась, что если сама предложит скрывать, то ее заподозрят в том, что ее ум не соответствует восьми годам, но теперь это было даже лучше, чем она могла желать.

Цзы Синь удивленно посмотрела на строку, слегка потирая висок: — Лин'эр, мать никогда не рассказывала тебе?

Она покачала головой, изо всех сил качая головой, и с надеждой смотрела на Цзы Синь.

Она была уверена, что Цзы Синь знает о ее Отце-князе.

Цзы Синь вздохнула, потянула ее во внутренние покои, отослала всех остальных и только тогда рассказала ей все, что знала.

Почему Цзы Синь не стала скрывать или расспрашивать, она не знала.

От Цзы Синь она узнала, что Ло Янь был генералом соседней с Империей Цзы Ин страны Тяньци, Великим генералом, обладавшим властью над двором и являвшимся главным героем.

Она также узнала, что Ло Янь познакомился с Цзы Цин, которая тогда еще была принцессой, во время войны. Они несколько раз сражались друг против друга, издалека наблюдая друг за другом, никогда не разговаривая, но Цзы Цин глубоко полюбила этого красивого и изящного Великого генерала.

Несмотря на железные доспехи и командование тысячами солдат, он всегда выглядел таким элегантным и неземным, что вызывало у нее любопытство и очарование.

Если бы это не была любовь с первого взгляда, почему она столько лет воевала с Тяньци, но так и не смогла победить? Она просто хотела забрать его с собой.

Наконец, она накопила силы, тщательно планировала целых три года и одним махом добилась успеха, захватив его в плен и сразу же назначив Императорским зятем.

Но он не принял этого, не ел и не пил, лишь просил смерти.

Если бы она не пообещала, что при его жизни не будет воевать с Тяньци, он бы наверняка покончил с собой раньше.

Внешне было объявлено, что захваченный Великий генерал Тяньци покончил с собой, устроив пожар в первую брачную ночь, а внутри дворца запрещалось обсуждать это.

Когда Цзы Синь договорила до этого места, Цзы Лин стало любопытно, почему Цзы Синь, зная, что императрица запретила обсуждать это, все же осмелилась рассказать ей.

Но ей нужно было притворяться глупой до конца, и она не стала спрашивать.

Когда Цзы Синь попросила ее ни в коем случае не рассказывать об этом другим, она кивнула, повернулась и побежала играть в бои сверчков.

Она знала, что о Ло Яне в Империи Цзы Ин никто не расскажет ей легко, если только Ло Янь и Цзы Цин сами не захотят.

Надо сказать, новость о том, что Отец-князь — военнопленный матери, показалась ей невероятной.

Жаль, что сейчас у нее не было возможности связаться с теми, кто занимается торговлей информацией.

Жизнь становилась все более спокойной и радостной. Она постепенно забыла о трех выходах из дворца и трех покушениях, а также о любопытстве узнать историю Ло Яня. Она просто не отходила от Ло Яня, была послушной дочерью, стараясь угодить Отцу-князю.

В полдень за день до дня рождения императрицы Цзы Лин на паланкине доставили во Дворец Феникса, где она встретилась с императрицей, только что закончившей утренний приём.

Императрица была в темно-фиолетовом халате с фениксом, на голове — корона с фениксом из чистого золота. В ее глазах было величие монарха, которое внушало такой трепет, что даже она невольно смотрела снизу вверх, чувствуя себя ничтожной.

Императрица переоделась в повседневную одежду и отбросила императорское величие, сменив его на любящую нежность. Она взяла маленькую дочь за руку и непринужденно разговаривала с ней.

Цзы Лин знала, что императрица хочет узнать информацию о ее Отце-князе Ло Яне, и не скупилась, рассказывая ей все.

В конце она сказала: — Мать, завтра твой день рождения. Лин'эр хочет вместе с Отцом-князем подарить тебе подарок. Можно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Отец-князь — военнопленный матери

Настройки


Сообщение