Родители (Часть 1)

Родители

Я снова стала соседкой Жун Ань по парте. Это Жун Ань специально попросила классного руководителя.

Мои родители погибли в том пожаре, но я не особо горевала... Наши отношения были скорее поверхностными, и, казалось, не было никакой разницы, есть они или нет.

Банковские сбережения моих родителей и страховые выплаты были более чем достаточны, чтобы покрыть расходы на обучение в старшей школе, университете и даже аспирантуре. Поэтому я продолжала учиться.

Самым большим изменением стало то, что мне негде было жить. У моей семьи была только та квартира.

На самом деле, денег моих родителей с лихвой хватило бы на аренду жилья, но Жун Ань очень переживала и хотела, чтобы я жила с ней. Я отказалась — не потому, что не хотела, а потому, что не должна была.

Я знала, какие чувства питаю к ней, и если бы я бездумно приблизилась к ней, то, вероятно, потеряла бы контроль.

В элитной школе, конечно же, было общежитие, но оно предназначалось для отличников, которых школа переманивала, предлагая большие деньги. Поэтому условия там были не самые лучшие, небо и земля по сравнению с моей прежней квартирой.

К счастью, мне выделили отдельную комнату. Не знаю, было ли это из-за того, что учителя сочувствовали моему горю или считали, что я не привыкну к общим комнатам, но мне досталась лучшая.

В нашей школе комнаты были рассчитаны на четверых, поэтому теперь у меня было целых четыре кровати, на которых я могла спать.

За окном колыхалась зелень, в комнату светило утреннее солнце, заливая пол солнечным светом. Глядя на весенние лучи, я невольно задумалась — мне казалось, что меня обнимает Жун Ань. Но эти объятия отличались от тех, полных страха, которыми она обняла меня в ту ночь. Это были нежные, деликатные объятия, окутывающие меня с головы до ног.

Комната была новой, нужно было только немного прибраться. Я застелила постель, закуталась в одеяло и вдруг, сама не знаю почему, почувствовала такую печаль, что слёзы невольно покатились из глаз.

Я тихо всхлипывала. Я поняла, что всё-таки очень любила своих родителей. Хотя им, возможно, не нужна была моя любовь, и они никогда не собирались любить меня в ответ, эта любовь всегда была похоронена глубоко в моём сердце, неизгладимая.

Днём Жун Ань, увидев мои покрасневшие глаза, забеспокоилась. На её прекрасном лице отразилась тревога. Моя гордая роза переживала за меня, и я, наверное, должна была радоваться, но боль за неё была сильнее радости.

Я попыталась улыбнуться ей, показать, что я не расстроена и не плачу. Но её лицо не прояснилось — я действительно не умела улыбаться.

— Жун Ань, — тихо позвала я её. Мой голос был хриплым от слёз.

Я хотела поздороваться с ней, но горло болело, и говорить было трудно. Я не могла развеселить её, и глубокое чувство поражения охватило меня.

Я снова попыталась улыбнуться ей. Я никогда никому не пыталась изобразить улыбку, у меня не было в этом опыта.

— Не хочешь улыбаться — не надо, — сказала она, заметив мою неестественную улыбку.

Однако настроение моей розы, казалось, немного улучшилось. Похоже, у меня всё-таки был какой-то талант утешать людей.

Моя жизнь вернулась к тому времени, когда мы с Жун Ань сидели за одной партой. Жун Ань по-прежнему была довольно шумной и без умолку болтала со мной после уроков. Раньше она казалась мне только красивой и гордой, а теперь я видела в ней ещё и очарование.

Мы стали ещё ближе. Мы вместе завтракали, обедали и ужинали. Всё это она приносила мне. Сначала я не хотела принимать, но не знала, как отказаться. Так, само собой, она начала меня кормить.

Я действительно стала её щенком, хотя она говорила, что я её лучшая подруга. Лучшая подруга... Я впервые слышала, чтобы это слово относилось ко мне.

Ветер играл с волосами Жун Ань, кончики её волос развевались на ветру и часто касались моего лица. Я не раз благодарила ветер за это.

Но моя жизнь не была безоблачной. Тот мужчина продолжал наблюдать за мной, оценивающе осматривая меня с головы до ног.

Однажды вечером Жун Ань уехала домой, а я, как обычно, шла в общежитие.

— Хочешь узнать, как погибли твои родители? — Сын моего дяди, должно быть, только что выбрался из ада, он преследовал меня как тень.

Я проигнорировала его и пошла дальше, ускорив шаг, не желая с ним разговаривать.

— Тот пожар был поджогом. Как думаешь, почему полиция ничего не выяснила? — продолжал он.

Полиция подробно рассказала мне о причине и ходе событий того пожара. Они сказали, что возгорание произошло из-за реакции каких-то химических веществ в нашей квартире. Но поскольку мой отец был экспертом в области химии, наличие у него дома легковоспламеняющихся химических веществ не было чем-то необычным.

Кроме того, камеры видеонаблюдения у ворот дома показали, что за последний месяц в нашу квартиру никто не заходил, кроме моих родителей и меня. Дело быстро закрыли, и я не стала задавать лишних вопросов. У меня не было никакого желания копаться в прошлом моих родителей.

Но зачем этот человек говорил так? Чтобы ввести меня в заблуждение или у него были другие мотивы?

Моё сердце вдруг забилось чаще. Мне нужно было уйти отсюда!

— Чэн Шу, тебе никто не говорил, что твои родители нажили себе много врагов? — не отставал он, подходя всё ближе.

— Ты не боишься, что эти люди захотят отомстить тебе? Думаешь, Жун Ань не попадёт под их прицел? — Он угрожал мне, пытаясь заставить ответить на его вопросы.

Мне было всё равно, что он говорит, но никто не смел трогать Жун Ань.

Я остановилась и, пристально глядя на него, процедила: — Ты можешь делать со мной всё, что угодно, но если посмеешь тронуть Жун Ань, я умру вместе с тобой.

Он лишь усмехнулся: — Под зданием Чэнши есть ресторан с серо-чёрным фасадом. Завтра вечером в семь я буду ждать тебя там. Скажи официанту своё имя, и тебя проводят ко мне. — Сказав это, он ушёл, оставив меня в смятении.

Как говорится, у каждого есть свои слабости. Эти люди были мастерами не в убийстве, а в пытках.

Я пришла на несколько минут раньше. Хотя моя фамилия была Чэн, Чэнши принадлежала моему дяде. Мои родители не любили общаться с его семьёй, и у меня, естественно, не было возможности посещать такие дорогие заведения.

Я назвала официанту своё имя, и меня быстро проводили в отдельный кабинет. Мужчина небрежно сидел, разглядывая меня с головы до ног. Мне по-прежнему был отвратителен его взгляд.

— Чэн Юньсун, — представился он и, отодвинув для меня стул, вежливо пригласил сесть: — Прошу вас, госпожа Чэн.

Я промолчала. Я знала его имя, в школе он был довольно известен — благодаря своему отталкивающему взгляду.

Я никак не могла понять семью Чэн. Мои родители никогда не улыбались, они были холодны и безразличны внутри. Мой дядя, несмотря на свою тучность, был довольно добрым человеком. А этот человек, стоящий передо мной, не был похож на своего отца. У него было юношеское лицо, но глаза были темны, словно он был каким-то злым духом.

С лицемерной улыбкой он попросил официанта подавать блюда. Я по-прежнему оставалась бесстрастной и вдруг поняла, почему многие говорили, что я выгляжу грозно. Благодаря моим родителям, я не умела улыбаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение