Глава 8. Обретенный сапфир 2

— Я... я ничего не делала... Он...

— Нет-нет-нет, я действительно должна вас поблагодарить. Не волнуйтесь, я обязательно напишу благодарственное письмо вашему начальству. Вы действительно самая способная женщина-полицейский, которую я когда-либо встречала. Не зря вы девушка Луиса, — сказала госпожа Мишель. Золото, взяв брошь и сделав несколько кругов по гостиной.

Анжела видела, как она счастлива, и ничего не сказала. Она хотела объяснить, что это нашла не она, а вернул Вальтер, и также хотела объяснить, что у нее нет никаких отношений с Луисом, но сейчас, похоже, она не в настроении слушать.

Ну и ладно.

Анжела встала: — Мадам, я пойду. Пожалуйста, берегите себя.

— Хорошо-хорошо, обязательно приглашу вас пообедать в другой раз.

— Пожалуйста, не стоит. До свидания.

Анжела покинула дом госпожи Мишель. Золото и направилась прямо в полицейский участок. Не успела она сесть, как ее вызвал начальник бюро.

Начальник бюро встал, как только увидел Анжелу, с выражением лица, говорящим: "Ты просто молодец". Он кивнул, выражая Анжеле свое восхищение.

— Анжела, ты отлично справилась с этим делом. Госпожа Мишель. Золото звонила мне и сказала, что хочет тебя похвалить. Я как раз собирался тебя повысить. Ли Эньбо вернулся в Корею, ты временно замещала его, а теперь полностью отвечаешь за его должность капитана. Я сейчас же пойду писать приказ о назначении.

— О, я поняла. Спасибо, начальник бюро, за повышение, — Анжела немного смутилась. На этот раз ей действительно повезло благодаря Вальтеру.

Если подумать, этот вор действительно необычный.

Почему он вернул сапфир?

Анжела вышла из офиса начальника бюро, но тут ей позвонил дедушка. Она ответила.

— Дедушка, что случилось?

— Ты сегодня свободна? Приходи вечером после работы поужинать.

— Сегодня?

Что ты опять от меня скрываешь?

Опять хочешь меня с кем-то познакомить?

Дедушка, я же не не могу выйти замуж, перестань заниматься этим, — Анжела пожаловалась в трубку. Она знала, что Ли Тяньдэ опять что-то затеял.

— Ты, ты, ты, посмотри на себя! Ты девочка, а целыми днями не думаешь о том, чтобы найти парня, только силы тратишь на работу. Хочешь меня до смерти довести? Твоя мать тогда... эх, до смерти меня довела. Вы, мать и дочь, ну вот, теперь и жизни свои рискуете. А твой отец... хм, вы прямо как под копирку...

— Ой, у вас же есть тетя и дядя, они с вами?

— Разве это одно и то же?

Какие у тебя с ними отношения? Они всего лишь мои приемные дети, а ты моя родная внучка, Ли Тяньдэ. Быстро, я тебе честно говорю, я сегодня договорился поужинать с Луисом и его мамой. Если ты снова не придешь, я тебя пну до смерти, — тон старика был полон энергии. Кто бы мог подумать, что несколько дней назад он говорил, что ему недолго осталось жить.

Позади Ли Тяньдэ стояла Ли Цзянью. Она слышала слова Ли Тяньдэ и поняла, что он имел в виду: Анжела все равно важнее, ведь у них кровное родство, а они всего лишь чужие.

Она сжала одежду и повернулась, чтобы уйти.

Анжела беспомощно почесала голову: — Хорошо, поняла. Я обязательно вернусь. Пока.

Анжела повесила трубку, немного собралась и поехала обратно в свою квартиру. Все равно сегодня в полицейском участке не было ничего особенного. Утром она хотела пойти и обсудить со всеми пропажу сапфира, но теперь, похоже, в этом нет необходимости.

Неизвестно, как так получилось, но новость распространилась так быстро, что СМИ тут же узнали о возвращении сапфира и расхваливали Анжелу на все лады, будто сами видели, как она поймала вора.

Вернувшись в квартиру, она включила телевизор и увидела, что начальник бюро появился на экране.

Журналисты окружили начальника бюро. Картинка была у входа в их полицейский участок, это была прямая трансляция.

— Спасибо, спасибо всем. Дело о краже сапфира можно считать завершенным. Наша сотрудница полиции Анжела успешно вернула сапфир госпожи Мишель. Золото. Госпожа Мишель. Золото планирует вернуться на родину в ближайшее время. Наш полицейский участок официально назначил Анжелу капитаном отдела уголовного розыска, она займет должность предыдущего сотрудника.

Спасибо, спасибо...

— Довольно фотогеничен, ха-ха.

Анжела смотрела репортаж по телевизору и одновременно искала в шкафу одежду, которую наденет сегодня, когда поедет в большой дом.

Нельзя выглядеть слишком бедно, Ли Цзянью всегда скажет пару колкостей. И нельзя выглядеть слишком соблазнительно, ее нынешняя прическа не подходит для этого. К тому же, приедет Луис, может, стоит одеться более официально...

Стоп, рука Анжелы, державшая одежду, вдруг замерла.

— Ой, черт возьми, о чем ты думаешь? Придет и придет, какое тебе дело? Просто будь как обычно, зачем о нем беспокоиться...

Беспокоиться?

Черт возьми, Анжела вдруг опешила от своих собственных слов. Что с ней происходит?

Как только она услышала, что Луис снова появится перед ней, ее сердце необъяснимо занервничало. При мысли о его полуулыбке Анжела растерялась.

Сидя на кровати, Анжела погрузилась в раздумья. Неужели у нее к Луису есть другие чувства?

Она помнила, как позапрошлом году, когда она была в здании компании Ся, она впервые встретила этого мужчину. В нем была особая аура, в надменности которой чувствовалась доля очарования, особенно когда он улыбался. Но поскольку уголки его губ были приподняты вверх, нельзя было понять, улыбается он на самом деле или нет.

Такие люди всегда выглядят так, будто улыбаются.

Анжела улыбнулась, и на ее губах невольно появилась улыбка.

Она повернула голову и увидела в зеркале, как по-женски она улыбается. Она тут же перестала улыбаться и приняла очень серьезное выражение лица.

Она снова встала и выбрала длинное платье без рукавов, надев под него серые кеды.

Сегодня была хорошая погода, не особо жарко, дул легкий ветерок, и очень хотелось пойти на прогулку по весенней природе.

Ее наряд напоминал девочку из сельской местности.

Она выглядела свежо и естественно.

Она посмотрела на время, было еще рано, поэтому она решила выйти одна, подышать свежим воздухом. Казалось, она давно не была так счастлива.

С тех пор как родители ушли, Анжела думала, что было бы хорошо, если бы она была мужчиной, тогда она могла бы защитить себя. Но она родилась женщиной, поэтому всегда была очень замкнутой.

Она шла одна по дороге. Сегодня был не выходной, поэтому людей было немного, и она чувствовала себя очень спокойно. Внезапно кто-то перегородил Анжеле путь. Она вздрогнула.

— Сяорань, я наконец-то нашел тебя.

Анжела, увидев пришедшего, сначала опешила, а затем повернулась, чтобы уйти.

— Сяорань, не уходи, послушай меня. Я правда раскаялся, я все еще люблю тебя. Ты можешь меня простить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Обретенный сапфир 2

Настройки


Сообщение